View Full Version : Fjalė tė harruara shqipe ose dialektore
Kryeplaku
04-02-2011, 17:14
Eshte i lutur cilido te shkruaje ne kete teme, fjale qe mund te themi se jane te harruara apo fjale dialektore.
Po e filloj un i pari
Pasvon
Kjo fjale eshte zhdukur fare pothuajse.
Cfar ka qene pasvoni ?
Dikur, pasvoni ishte ai i punesuar nga bashkia, etj. qe ndizte dritat ne qytet (qirijte) ne vendet kryesore te qytetit.
Te mos harrojme se qytet dikur kane qene me permasa te vogla.
Pra pasvon ishte profesioni i ketij njeri qe lidhet me fjalet pas + vonė ne kuptimin pasi kishte perenduar dielli dhe ishte errur.
Kallnur = Janar
Frur = Shkurt (muaji shkurt)
Kurse Qershorit, ne kohen e Skenderbeut i thoshnin; Ēershinar
Kryeplaku
04-02-2011, 17:19
Gjoku = kali
Ati = kali
Ēili = kali
Kulli = mėz
Kolt = kuajt
Visku = kėrriēi
Kisku = kėrriēi
Shpesh here me perkedheli, emri i fundit i kėrriēit thuhet dhe kisku
Kacorr = eshte me shume si kasolle prej thuprash
Rube = shami koke
Bofce = perparese e vogel
Krane = thuper
Keto fjale kater fjale ketu me lart i perkasin dialektit te veriut.
Pėrdaf = mistri = vegel qe savaton muret (e perdor muratori).
Por, pėrdaf, quhet dhe llaēi, kur muratori e sperkat murin me nje lloj llaēi me te lenget se i zakonshmi.
Katruve = ene balte qe sherbente per te mbajtur uje.
Kam pire shume here uje ne katruve dhe ajo esht si frigorifer natyral.
Per fjalen ''katruve'' kemi dhe latinishten ne kete mes, por nje here tjeter do te flasim me gjate per kete fjale.
Shtamė - shtomė = eshte e ngjashme me katruven, por me e madhe.
Panazore = sinonim i fjales ''Shtame - shtome'
tepke...kryeplak:D si korcar qe je e di:D
Kryeplaku
04-02-2011, 17:45
tepke...kryeplak:D si korcar qe je e di:D
Tepke - njelloj ose e ngjashme, prsh eshte tepke si ajo, pra nje soj si ajo.
Tepelek = trute e kokes :)
Kryeplaku
04-02-2011, 19:51
ēyrek - kacidhe
Ne zonen e jugut fjala Cyrek = me buke te rrumbullaket jo shume te madhe "mesatare"
I lexova me kureshtje ato fjale te harruara....vura re se jane harruar fjale per sende apo te tjera gjera...qe nuk perdoren me si te tilla...kjo mendoj se ndikon me harrese.
Kryeplaku
05-02-2011, 11:19
ARNAUT rrjedh nga fjala turke qe ka kuptimin e njerzv tė botes Ortodokse.
ORTO= drejt
DOKS= mendimi
Mė shkurtė fjala "orto- doks" si thot MAX, e perkthyer ne turqishte.
Mendimi i drejt ose kokfort!
Pra s'ka lidhje se ne jemi popull krye fortė por ortodoksia ishte nje shoqeri e tillė teper e lidhur se vetem ata kan te drejt e tjeret jo!
Pra sikur arabet qe kishin mendim pere Krishtianetqe i quanin tė pa fe, ashtu edhe turqit i quanin popujt ballkanik qe ishin nen sundimin bizantinArnaut e ketu pjesen e madhe e benin Shqipetarėt sepse ata kishin flamurin shqiponjen dykrenare qe e perfaqsonte empirin bizantin.
Morrison
05-02-2011, 12:24
Kisha degjuar dhe une kryeplak kur kisha vajtur ne Turqi qe "arnavut" (turqisht) dmth prijes koka e nje trupi, ai qe can i pari. Per kokfortesine ata kane shprehjen "Arnavut inat" - Inat shqiptari... mos e ke llafin per kete kur permend kokfortesine...?
Gjoku = kali
Ati = kali
Ēili = kali
Kulli = mėz
Kėto fjalė nuk kanė tė gjitha kuptimin kalė, ndėrsa kull nuk do tė thotė mėz. Kuptimi i saktė ėshtė ky:
GJOK -> kalė i bardhė
AT -> kalė shale
ĒIL -> kalė i pėrhimtė, nė ngjyrė hiri
KULL -> kalė me qime nė ngjyrė mjalti
Unė nuk mendoj se tė gjitha fjalėt qė ke sjellė janė tė harrura, por pėrdoren nga njė pakicė njerėzizh.
Kur isha une e vogel, cunat e lagjes perdornin shprehjen " hajde ja mallarim", kur donin me "ja shkel vrapit". Perdorimi pothuajse i ka humbur , por jam kurioze te di se nga vjen kjo fjale.
Kryeplaku
26-02-2011, 02:09
Kur isha une e vogel, cunat e lagjes perdornin shprehjen " hajde ja mallarim", kur donin me "ja shkel vrapit". Perdorimi pothuajse i ka humbur , por jam kurioze te di se nga vjen kjo fjale.
Eshte Dialetk i Devollit te korces . Mallarim perdoret me shume si te thuash ja mallarim= ja fusim ( por ne tendencen me vrap, me te shpejte)
Kryeplaku
26-02-2011, 02:11
Kėto fjalė nuk kanė tė gjitha kuptimin kalė, ndėrsa kull nuk do tė thotė mėz. Kuptimi i saktė ėshtė ky:
GJOK -> kalė i bardhė
AT -> kalė shale
ĒIL -> kalė i pėrhimtė, nė ngjyrė hiri
KULL -> kalė me qime nė ngjyrė mjalti
Unė nuk mendoj se tė gjitha fjalėt qė ke sjellė janė tė harrura, por pėrdoren nga njė pakicė njerėzizh.
Ne fjalorin Shqip-Shqip i kam hasur, ne vende te ndryshme mund te kene kuptime te ndryshme , Sdi cte te them.
Ne fjalorin Shqip-Shqip i kam hasur, ne vende te ndryshme mund te kene kuptime te ndryshme , Sdi cte te them.
sa per kuaj une ju tregoj e kam ne avatar kalin Bongon o Kryeplak :d
GJOK -> kalė i bardhė
AT -> kalė shale
100% te verteta
(psh.eshte shume qesharake nese nje kali nuk eshte i bardhe dhe i thua Gjok)
Ne fjalorin Shqip-Shqip i kam hasur, ne vende te ndryshme mund te kene kuptime te ndryshme , Sdi cte te them.
Janė plotėsisht tė sakta dhe fjalori shqip nuk gabon.
Me pėrjashtim tė atit, tė tjerat unė i kam dėgjuar kur kam qenė i vogėl dhe kanė pasur atė kuptim qė thotė fjalori.
Puna ėshtė se sot njerėzit nuk merren mė me kuaj, prandaj i kanė harruar. Sot kemi Alfa Romeo, Opel, Fiat, Mercedes, Ford etj. Kemi mėsuar tė gjithė emrat e makinave tė botės dhe i kemi harruar emrat e kuajve.
Shtamė - shtomė = eshte e ngjashme me katruven, por me e madhe.
"Shtame"
Kete te stergjyshi im ne Tetove e perdorin per nje karike e vogel me tre kemb.
"ēerek"
I thonin dukatit qe perdorin ne gersheta!
Kur isha atje shume do fjal qe skan ngjashmeri me fjalorin tim i mesova si psh,
per lart= terma,
tregom=kallxom
ka edhe tjera por tani nuk me kujtohen.:)
Kur isha atje shume do fjal qe skan ngjashmeri me fjalorin tim i mesova si psh,
per lart= terma,
tregom=kallxom
ka edhe tjera por tani nuk me kujtohen.:)
ha ha ha ;))
Po kto tjerat a i dishe?:D
fkate = ?
teka = ?
ma frejk = ?
cullo = ?
ha ha ha ;))
Po kto tjerat a i dishe?:D
fkate = ?
teka = ?
ma frejk = ?
cullo = ?
fkat=theret
teka???
ma frejk=me shpejt.
ēullo= shiqo.
a po dishe une?:)
Shtama maskam gabuar
shtama eshte ibriku per uj!
e shkami eshte karike me tre kemb.:p
Shtamė - shtomė = eshte e ngjashme me katruven, por me e madhe.
tregom=kallxom
Nė fjalor kėto gjenden si shtambė dhe kallėzoj.
"ēerek"
I thonin dukatit qe perdorin ne gersheta!
Ēerek i thoshin monedhės sė vogėl prej argjendi ose floriri, po ndoshta ka pasur vlerėn 1/4, prandaj i thoshin ēerek.
Kur isha atje shume do fjal qe skan ngjashmeri me fjalorin tim i mesova si psh,
per lart= terma,
Kėtė nuk e kam dėgjuar ndonjėherė, por di qė nė greqisht terma i thonė pėrfundimtar ose i fundit.
Po fjalet qe do ti postoj tani a kan te bejn me dialektin apo jan te huaja.
Psh...Vadit
Deli
Bakshish
HELEN OF TROY
02-03-2011, 21:12
Po fjalet qe do ti postoj tani a kan te bejn me dialektin apo jan te huaja.
Psh...Vadit
Deli
Bakshish
Fjalen deli se di po vadit edhe bakshish sigurisht qe jane shqip
fkat=theret
teka???
ma frejk=me shpejt.
ēullo= shiqo.
a po dishe une?:)
e shkami eshte karike me tre kemb.:p
Kejt i dish. :)
teka - perdoret, ec teka(ec kta), ec ketu, ec kendej. :D
p.s; shkami mund te jete ene me dy kembe haha , nje ne te djatht ene njo ne te majt, siper kembeve ja vendon ni derrase ene qe :p
Po fjalet qe do ti postoj tani a kan te bejn me dialektin apo jan te huaja.
Psh...Vadit
Deli
Bakshish
Fjalen deli se di po vadit edhe bakshish sigurisht qe jane shqip
bakshish eshte 100% fjale e huaj. E ka sjell Turku ne Shqiperi
vadis/vadit eshte fjale shqipe me sa di une
deli - nuk e di
Terkuz - Litari.
Sahan - Pjata.
Sahe - Gote.
Kejt i dish. :)
teka - perdoret, ec teka(ec kta), ec ketu, ec kendej. :D
p.s; shkami mund te jete ene me dy kembe haha , nje ne te djatht ene njo ne te majt, siper kembeve ja vendon ni derrase ene qe :p
perdoret edhe keshtu:
pershembull, nena shkon me te bijen ose djalin e vogel ne dyqan per ti blere ndonje gje
ai/ajo: jo dua kete jo ate, jo kjo me rri keq, jo kjo ashtu jo kjo keshtu
hajde shembull hajde :D
tekanjoz
Ne ne Kosove kemi shume fjal te huaja dhe gjithashtu nuk e di mire nga kan prejardhjen do doja disa ti permend dhe nese din prejardhjen mund te me tregoni
Vilushk--Pirun
Kauq--Divan
Bunar--Pus uji
Kapake--Tap
Vitrin--Dollap i rrobave
Sahat--Ore
Papuqe--Pandofla
Qebe--Batanije etj etj
peshkaqeni33
16-03-2011, 21:46
bakshish eshte 100% fjale e huaj. E ka sjell Turku ne Shqiperi
vadis/vadit eshte fjale shqipe me sa di une
deli - nuk e di
Vadit eshte me prejardhje sllave. Ka mundesi te jete huazuar nga bullgarishtja.
Vadit = Vadi = Vodi = uje(ne gjuhet sllave)
Shqip eshte ujit!
Uje- ujit!
Vadit eshte me prejardhje sllave. Ka mundesi te jete huazuar nga bullgarishtja.
Vadit = Vadi = Vodi = uje(ne gjuhet sllave)
Shqip eshte ujit!
Uje- ujit!
te them te drejten mu desh shume kohe per te shkruajtur ate mesazh
sepse nuk isha shume i sigurt per ate fjale, kisha dy mendime, latinisht ose sllave, ne fund ja keputa shqip se u lodha :D Faleminderit
uje - ujit, e di
peshkaqeni33
16-03-2011, 22:20
Disa fjale shqip qe po humbasin...
Drejtues = Moderator
Prezantues = Konduktor
Tendence = Trendi
Permbledhje = Rezyme
Jap(leshoj), bej leshim - Koncesion... grant
Kompllot - Konspiracion
Identik - Homolog
E te tjera ... kush i mban mend.
.
Fjale te huaja, qe nuk eshte se u mungon perkethimi ne gjuhen tone... Ato kane perkethim, bile perkethim te denje. Duhet thene se ne shqip keto fjale tingellojne me bukur se ne zevenesueset barbare qe barbaria e disa gazetareve medioker qe e quajn veten opinionist per te servirur brockullat qe thone ne lloj-lloj versionesh te pa kuptueshme per popullin. Meqenese idete e tyre jane te vjetra keta i servirin ato me fjale te reja vjedhur neper fjaloret e huaj. Me fjale te tjera...
"Selimin e kishte marre etja shume
per nje gote uje u mbyte ne lume"
Shqiperia ka rruge te gjate per te bere ne kete drejtim. Gazetaret e televizioneve flasin pa kontroll e censur. Nuk ka keshillues gjuhesor, juridik, historik prane ketyre institucioneve gje qe ben qe shume lajme te jepen ne nje cilesi shume te keqe gjuhesore, pa u hyre ketu analizes se ideve te kunderta me interesat tona kombetare qe percojne me injorancen e tyre ne shume fusha.
Disa fjale shqip qe po humbasin...
Drejtues = Moderator
Prezantues = Konduktor
Tendence = Trendi
Permbledhje = Rezyme
Jap(leshoj), bej leshim - Koncesion... grant
Kompllot - Konspiracion
Identik - Homolog.
vetem keto treja jane fjale shqipe, te tjerat jane fjale te huaja
kurravica
16-08-2011, 16:08
Ne ne Kosove kemi shume fjal te huaja dhe gjithashtu nuk e di mire nga kan prejardhjen do doja disa ti permend dhe nese din prejardhjen mund te me tregoni
Vilushk--Pirun
Kauq--Divan
Bunar--Pus uji
Kapake--Tap
Vitrin--Dollap i rrobave
Sahat--Ore
Papuqe--Pandofla
Qebe--Batanije etj etj
Nuk di se si meja nis e a kini mem marrvesh,vet jām Kurravica prej Malėsijet e Malėsori thot:
Pirunit-Pirūn
Bunarit-Sarāxha-Ubla
Qebe-Bijela
Kėma-Kāmā
Nėna-Nānā
Shtamė - shtomė = eshte e ngjashme me katruven, por me e madhe.
"Shtame"
Kete te stergjyshi im ne Tetove e perdorin per nje ****ke e vogel me tre kemb.
Jeta
Je e sigurte qe ke dashur te perdoresh fjalen shame per karrike te vogel me tre kembe?
I themi SHKAM(B) jo "shtame".
Shtame eshte fjala qe perdoret per te pershkruar nje ene plastike me bisht (mbajtese) ne te cilen zakonisht blejme uthull, por perdoret dhe per te mbushur uje ne cesmat e fshatit (me pare kur s'kishte cesma ne cdo shtepi).
P.S. E pashe me vonese qe qenke vet-korrigjuar.
Pershedetje!
Deli = trim, bukurosh, i pashem, i ndritshem, hireplot. I bukuri i dheut ose e bukura e dheut. Eshte fljale qe i perket fondit te gjuhes iliro-pelazge.
Bakshish dhe vadit nuk jane fjale shqipe.
Vadit - vod(a)it i perket fondit te gjuheve sllave. Ne shqip i pergjigjet folja ujit.
bakshish eshte fjale turke.
Disa fjale shqip qe po humbasin...
Drejtues = Moderator
Prezantues = Konduktor
Tendence = Trendi
Permbledhje = Rezyme
Jap(leshoj), bej leshim - Koncesion... grant
Kompllot - Konspiracion
Identik - Homolog
E te tjera ... kush i mban mend.
.
Fjale te huaja, qe nuk eshte se u mungon perkethimi ne gjuhen tone... Ato kane perkethim, bile perkethim te denje. Duhet thene se ne shqip keto fjale tingellojne me bukur se ne zevenesueset barbare qe barbaria e disa gazetareve medioker qe e quajn veten opinionist per te servirur brockullat qe thone ne lloj-lloj versionesh te pa kuptueshme per popullin. Meqenese idete e tyre jane te vjetra keta i servirin ato me fjale te reja vjedhur neper fjaloret e huaj. Me fjale te tjera...
"Selimin e kishte marre etja shume
per nje gote uje u mbyte ne lume"
Shqiperia ka rruge te gjate per te bere ne kete drejtim. Gazetaret e televizioneve flasin pa kontroll e censur. Nuk ka keshillues gjuhesor, juridik, historik prane ketyre institucioneve gje qe ben qe shume lajme te jepen ne nje cilesi shume te keqe gjuhesore, pa u hyre ketu analizes se ideve te kunderta me interesat tona kombetare qe percojne me injorancen e tyre ne shume fusha.
Jam i nje mendje me ty. Eshte e vertete dhe per te ardhur keq.
Shteti yne s'ndermerr asnje nisme ne kete drejtim.
Popujt fqinje kane perparuar shume ne kete drejtim. Psh: Greket e pasurojne perdite gjuhen e tyre duke ringjalle fjalet nga greqishtja e vjeter qe i impunojne ato ne shkolla dhe intitucionet shteterore.
Pershendetje miqesore Conrad.
Nuk di se si meja nis e a kini mem marrvesh,vet jām Kurravica prej Malėsijet e Malėsori thot:
Pirunit-Pirūn
Bunarit-Sarāxha-Ubla
Qebe-Bijela
Kėma-Kāmā
Nėna-Nānā
Pershendetje!
Fjala me e vjeter per fjalen pirun eshte fjala furk i takon fondit gjuhesor keltik. Ilirishtja dhe shqipja ndane shume fjale te perbashketa me gjuhet germano-kelte. Nje fjale me kuptim te perngjashem eshte edhe fjala cukrane, zugran, sikran. Mendoj se fjala zu+kran eshte me shqip. Krani ose kreri jane te ngjashme me pirunin.
vetem keto treja jane fjale shqipe, te tjerat jane fjale te huaja
Pershendetje!
Drejtues = Moderator
Prezantues = Konduktor = shqafes, paraqites,ndemjetes, afrues,ndernjohes, lajsem.
Tendence = Trendi = Trendy + shik, terheqes, me stil, me shije, me hollesi,(me elegance) me sqime, trend= ndryshim, kthim, shkatoj kthese, bej kthes (ktheseberje).
Tendence = kahje, synim, tentim, shtytje, anim, terheqje, ngacmim, lekundshmeri, perqasje, joshje, luhatje.Permbledhje = Rezyme
Jap(leshoj), bej leshim - Koncesion... grant
Kompllot – Konspiracion = bashkepabesi, perbetim, dashakeqesi, fshehtesi,dredhi, kurthngritje, kurthfshehtesi, bashkefshehtesi.
Identik – Homolog = i njejte, i njellojshem,njesoj.i ngjashem.binjak.
tepke...kryeplak:D si korcar qe je e di:D
tepke - fjale turke. Tep koke, krye, kaptine.
ARNAUT rrjedh nga fjala turke qe ka kuptimin e njerzv tė botes Ortodokse.
ORTO= drejt
DOKS= mendimi
Mė shkurtė fjala "orto- doks" si thot MAX, e perkthyer ne turqishte.
Mendimi i drejt ose kokfort!
Pra s'ka lidhje se ne jemi popull krye fortė por ortodoksia ishte nje shoqeri e tillė teper e lidhur se vetem ata kan te drejt e tjeret jo!
Pra sikur arabet qe kishin mendim pere Krishtianetqe i quanin tė pa fe, ashtu edhe turqit i quanin popujt ballkanik qe ishin nen sundimin bizantinArnaut e ketu pjesen e madhe e benin Shqipetarėt sepse ata kishin flamurin shqiponjen dykrenare qe e perfaqsonte empirin bizantin.
Ortodoksia - ορθο+δοξia (i/e drejte + adhurim = adhurimi i drejte)
Fjale drejt harrimit:
Mnia mėria, inat(turq.)
Andhė lule
Yakinth-os gjakandhe, lule gjaku.(emer. Iliro-pelazg)
Nejta (fatkeqesisht eshte vetem ne kohen e shkuar dhe zevendesohet nga fj. qendrova), ne kohen e tashme eshte zevendesuar nga folja e pa rregullt te rri= me nejtun, me ndenjur, me ndejtur. Gjuhetaret tane mund ta kishin zgjidher kete parregullsi.
Nuk i jep kon = nuk e di. Nuk i/e njeh.
Sharabajkė ?
Kacidhe?
Vrri?
Crrujė= curril uji.
Mti, mėtin = dybek.
Nijė + perbri, anash, perkrah.
Kleckė cifėl, copėz kashte ose druri.
Krrus= pėrkulur, mbledhur.
Galiē = pėrkulur por jo ne gjunjė.(psh. kur kryen nevojen ne Wc turke)
Gerrmuq = mbledhur kėmbė e kokė bashkė.
Mre bina! -?? kur shpreh cudi.
Nam = famė, eshte zevendesur me emėr dhe famė.
Tani sme vijne ndermed te tjera.
Shtamė - shtomė = eshte e ngjashme me katruven, por me e madhe.
"Shtame"
Kete te stergjyshi im ne Tetove e perdorin per nje ****ke e vogel me tre kemb.
"ēerek"
I thonin dukatit qe perdorin ne gersheta!
Kur isha atje shume do fjal qe skan ngjashmeri me fjalorin tim i mesova si psh,
per lart= terma,
tregom=kallxom
ka edhe tjera por tani nuk me kujtohen.:)
Ne s'gabohen eshte tarmo dhe jo terma, psh. U lodh tarmo perpo. - u lodh lart e poshte.
SERAFIM DILO
15-09-2011, 01:45
Puqje,puqeshin,u puqén,u poqén.
busavata
15-09-2011, 01:55
kapixhik , sakak , xheriz , hamomxhik, sabah , shejtan , azgan , ..
fjalė turke me duken , qe i kan perdorur shqiptaret ..
Per kranai – per siper,
Perdhe – pertoke
Gjorb, gjerb, rrjedhe, qe rrjedh
Nusht, ongesht –ngushte
Zare, -zagar, qen gjuetie
Gore –buce, qen femer
Simjet –kete vit
Rrshaj – vend i rreshkitshem.
Mulle – barku.
Tringe – vathe ku mbahen kafshet, grigje
Quks – pikalosh.
Kai, bog – toke e forte, toke argjilore.
Forrik –fole.
Mshij –fshij
Berdhok – zhardhok
Vjerrur, vjerrun, – varur,
Mshel – mbyll
I mshoj - I bie, shtyp, peshoj, ngjesh
Piskas – bertas, therras
Ma ka ana – me pelqen
Sumull, sumbull,- kopse
Rrica rrica – kacurre
permjerr - urinoj, shurroj.
gdhi, gdhiu, - zbardhellim, agoi.
trene - trare.
labivranishtit
15-09-2011, 15:39
bakshish eshte turqisht
labivranishtit
15-09-2011, 15:50
mollois-tregoj
llomotis-flas
SERAFIM DILO
15-09-2011, 17:48
Mollois eshte greqisht.
kur isha per vizite tek nje mikeshe e imja,(Permetare) degjova Nenen e saj qe i tha Nipit
"po ku ishe mo KATRAN?
Tani kuptimin e plot te kesaj fjale sja di ,dhe te them te drejten me erdhi zor ta pyesja
pyetja ime eshte:
Nga e ka prejardhjen kjo fjale? dhe cfare kuptimi ka?
Mollo-romane(gabelisht) ka kuptimin e njeriut qe ka vdek(Vdiq-u dek)
Katran esht fjal c tek ne perdoret si nji lloj ilaqi qe perdorej dikur per shkatrrinin e nervit te dhembit.Digjej kaqeja deri ne ate mas sa fillonte te liroj nji uje ..gjegjsisht ca pika uji(bari) me ngjyr te zez..te zez katran.
Mahsuz
Hashter
neshter
Halabak
helbet
buqk
zevzek
dajan
e folne
dangall
gjyveq
trin
poqinka
badifok
kulluk
rramet
lograq
kupec
Kasatravec
paltigjan
Pasul -fasul-pakrypul,paziur
kaqamak..po druaj se po humbet
kmes
kerqel
kulloshter
nejse, ka shum fjal qe po zhduken veq ishalla peles nuk ia ndrrojn emrin me thirr kalente si shoku Sali.
Cuce-Vajze
Terkuze-Litare
Hello Kitty
10-04-2012, 22:03
kur isha per vizite tek nje mikeshe e imja,(Permetare) degjova Nenen e saj qe i tha Nipit
"po ku ishe mo KATRAN?
Tani kuptimin e plot te kesaj fjale sja di ,dhe te them te drejten me erdhi zor ta pyesja
pyetja ime eshte:
Nga e ka prejardhjen kjo fjale? dhe cfare kuptimi ka?
Une nuk di etimologjine e fjales por di kuptimin e saj: do te thote sterr i zi, si karbon i zi...pitch black -"Fundi i tenxheres eshte katran i zi"- "Ku ishje or derezi ose mavri" "I ke bere keto detyra shtepie katran fare" - Shpirtin dhe zemren e ka katran - dmth e ka te zeze -shpirtzi me nje fjale...etj
*mavri-mavros- black- i zi.
Ne kete shprehje "ku ishje more katran - dmth "ku ishje more i gjore?"
Le te dalin etimologet e Forumit te japin nje shpjegim me te qarte.
shoku_tanku
11-04-2012, 15:32
katran,mavri,i sterrosur,kallogre,ditezi,derembyllur kane te gjitha pak a shume te njejtin kuptim,perdoren per njerez fatkeqe zakonisht.
katran.. eshte sera..ose zifti.. qe perdoret dhe per asfalt..po dhe perdorime tjera..
poplli kur i thot dikujt.. o katran.. e ka me shum kuptime..psh me perjedheli.. i thon femijve.. ne vend te fjales..o i levizshem ose camarrok..
kur e kan me inat me dike i thone..e ke shpirtin katran.. dmth te zi te keq..
katran i thon dhe blozes qe formohet nga zjarri..
kush e gjen ckuptim ka..
e mo filan..je rrit si shtogu ne m.ut..
?
Mollois eshte greqisht.
Mund te jete vertete nje huazim nga folja μιλάω, por mund te jete gjithashtu nje forme e shkurtuar e shprehjes shqip: 'mė llafos'. Une gjithashtu mendoj qe gjuha greke, si nje gjuhe e ndertuar qe ne krye te heres, mbi bazen e leksikut te shqipes, fjalen e tjetersuar λεγειν ne λεω, e ka marre nga shqipja dhe ajo eshte folja lexoj qe ka per emer fjalen: 'llaf'.
Une nuk di etimologjine e fjales por di kuptimin e saj: do te thote sterr i zi, si karbon i zi...pitch black -"Fundi i tenxheres eshte katran i zi"- "Ku ishje or derezi ose mavri" "I ke bere keto detyra shtepie katran fare" - Shpirtin dhe zemren e ka katran - dmth e ka te zeze -shpirtzi me nje fjale...etj
*mavri-mavros- black- i zi.
Ne kete shprehje "ku ishje more katran - dmth "ku ishje more i gjore?"
Le te dalin etimologet e Forumit te japin nje shpjegim me te qarte.
Katran nuk ka te bej me fjalen i/e Zeze, por ka te bej me numrin Kater. Si te thuash "je bere Katran" ( ngateruar-Kateruar). Me sa di une disa Nendialekte gege perdorin Kateruar ne vend te Ngaterruar. Forma e nderlidhur e Katres ka te bej dicka me fjalen.
e mo filan..je rrit si shtogu ne m.ut..
?
Po po mė kujtohet, kėshtu tė thoshin ty kur ishe adoleshent nga qė ishe zgjatur.:D:rolleyes:
bravo krepi..
qe.. ja di kuptimin ksaj shprehjes..
-profesor-
Lugat
e xhymerte
kuterine
matara
kulvi
kuleta
te kallēa ne dhe
te hengsha dreket
ēkopis -qesh-
nikoqire
torva
Si u gdhive/ si u erre?
Kaq me kujtohen per momentin !!
-profesor-
Lugat
e xhymerte
kuterine
matara
kulvi
kuleta
te kallēa ne dhe
te hengsha dreket
ēkopis -qesh-
nikoqire
torva
Si u gdhive/ si u erre?
Kaq me kujtohen per momentin !!
Ke haruar "derman i totos"-pis-, pa tregoju pak kėtyre se kujt i thonė "konde":D
Hello Kitty
13-04-2012, 20:50
Ke haruar "derman i totos"-pis-, pa tregoju pak kėtyre se kujt i thonė "konde":D
Nga Velora jeni ju te dy o derman, tine bashke me Dean?
Nga Velora jeni ju te dy o derman, tine bashke me Dean?
Unė jo Kity, DeA-n nuk e di pyete vet kur tė jetė on.:)
Hello Kitty
13-04-2012, 23:11
Katran nuk ka te bej me fjalen i/e Zeze, por ka te bej me numrin Kater. Si te thuash "je bere Katran" ( ngateruar-Kateruar). Me sa di une disa Nendialekte gege perdorin Kateruar ne vend te Ngaterruar. Forma e nderlidhur e Katres ka te bej dicka me fjalen.
Qe thua ti Maqellarjot, e keqja eshte se kur thashe qe le t'ja leme fjalen ketyre ETIMOLOGEVE te Forumit, nuk do deshiroja qe te dilte ndonje pseudo-etimolog dhe te tundte flamurin qe une di dhe s'e luan as topi.
Ndoshta katran i perafrohet fjales 4 ane = por edhe kjo prape se prape i afrohet fjales I PAUDHE ( ne mes te kater rrugeve) - I FELLIQUR - I RRUGEVE - I NXIRRE NGA TE PALARET etj etj.
Sipas teorise tende i bie qe fjala "Tellall" vika jo nga turqishtja por nga anglishtja qe do te thote -Tell all- "I thote te gjitha"
...ose ose fjala Amerik do te thote qe rrjedh nga shqipja A-mer dhe ik...haha
Se po te ishte keshtu do dilte nga varri Kolombo dhe do ri-kerkonte privilegjet e vjedhura nga Ameriko Vespuci, ose do na nxirrnit Amerikon shqiptar...haha
Kur thashe qe nuk di nga etimollogjia do te thote qe pertoja te kekroja ne gogol (google). Shiqo mire sec me dha gogoli more Maqo!
FJALORI SHQIP SHQIP
Kėrko
Rezultatet e kėrkimit nė fjalorin shqip-shqip
KATRAN m.
1. Lėng i trashė, me pėrbėrje vajore, me ngjyrė tė errėt nė tė zezė dhe me njė erė tė veēantė, qė nxirret nga qymyrguri, nga nafta ose nga distilimi i thatė i drurėve halorė dhe qė pėrdoret pėr prodhimin e bojėrave, pėr tė lyer litarėt e velat e anijeve, rrotat e qerreve, nė industrinė farmaceutike, nė mjekėsinė popullore etj. Katran qymyrguri (pishe). I zi si katran. Erė katrani. Lyej me katran.
2. krahin. Zift.
3. pėrd. mb. bised. Qė ka ngjyrė tė zezė, shumė i zi, i zi sterrė. Me flakė katran.
4. pėrd. mb. bised. Shumė i fėlliqur, i nxirė nga tė palarėt. Me duart katran.
5. pėrd. mb. fig. keq., bised. Shumė i keq, zemėrlig, shpirtkazmė. Njeri katran. Me zemrėn katran.
6. pėrd. ndajf. Shumė (me mbiemrin «i zi, e zezė»). Katran i zi.
7. fig. Njeri i keq. Ia prishi jetėn ai katran.
8. fig. Njeri fatkeq, njeri i mjerė, ditėzi. Ē`e gjeti katranin! * Katran me bojė shih te BOJ/Ė,~A.
KATRANOJ kal.
shih KATRANOS 1.
KATRANOS kal.
1. Lyej me katran, bėj me katran. Katranos rrotat (e qerres).
2. thjeshtligj. Fėlliq, ndot.
3. fig. thjeshtligj. E bėj keq njė punė, nxjerr njė prodhim me cilėsi tė dobėt; e bėj mė keq, e prish nė vend qė ta ndreq; e bėj pėr dreq, e djallos; e ngatėrroj, e ndėrlikoj (njė punė a njė ēėshtje). E katranosi fare punėn. E katranosi gjellėn.
4. fig. thjeshtligj. Rregulloj disi (njė gjė a njė punė). Nuk e katranos dot. E katranosi mė nė fund.
KATRANOSEM vetv.
1. thjeshtligj. Fėlliqem, ndotem.
2. fig. thjeshtligj. Bėhem keq, bie nė njė gjendje mė tė vėshtirė; nxihet (jeta). U katranos fare.
3. vet. veta III thjeshtligj. Prishet mė keq e bėhet pėr dreq, djalloset; ngatėrrohet (njė punė).
4. Pės. e KATRANOS.
KATRANOSUR mb.
1. I lyer me katran. Litar i katranosur. Rrota tė katranosura.
2. Qė s'bėn asgjė pėr tė qenė, qė ēdo punė e bėn keq e pėr dreq, krejt i paaftė, i humbur. Ėshtė fare i katranosur.
KATRANUAR mb.
shih KATRANOSUR (i, e). Letėr e katranuar.
Ke haruar "derman i totos"-pis-, pa tregoju pak kėtyre se kujt i thonė "konde":D
O dermani totos po me kujton dajon tim, kur isha e vogel vija kaloja fundjavat ne fshat tek gjysherit...eh iken ato kohe :( . :S
Kone psh merr Barin e keni prapasysh personazhin rri dhe bene gam gam si ato konet , besoje se e kuptoni kete paragon . -boh-
Kone jane ata qente e vegjel si CHiuaua :p
Hello Kitty une nuk jam vlonjate , une jam LaBe me origjine nga Laberia, pastaj stergjysherit e mi u spostuan e zbriten ne Myzeqe.
Tani pak nga Myzeqea kam marre dhe une, por duket ja bene myyy qe jam gjak lab 100% nga te dyja palet :) . Kam kaluar disa vite ne Vlore :) . Eh pak si turiste neper Juge .
Tu befsha kurban
Me marrsh pleshtat :p qe nuk kam :D tipike shprehja ime.
kunadhe, zuske, i fandaksur.
Hello Kitty
Te falenderoj per shpjegimin e qarte dhe kohen qe more ne kerkimin e fjales qe desha te dija
Rrofsh :)
Pershendetje
[COLOR="Blue"]Qe thua ti Maqellarjot, e keqja eshte se kur thashe qe le t'ja leme fjalen ketyre ETIMOLOGEVE te Forumit, nuk do deshiroja qe te dilte ndonje pseudo-etimolog dhe te tundte flamurin qe une di dhe s'e luan as topi.
Hello Kitty... nuk eshte "your fault" qe pergjigjesh "this way". Faji eshte "Mine" qe tu drejtova ty!
Hello Kitty
18-04-2012, 19:33
Hello Kitty... nuk eshte "your fault" qe pergjigjesh "this way". Faji eshte "Mine" qe tu drejtova ty!
Take it easy man,this is a fair play - it's nobody's fault. A nuk jemi ne Forum te ndihmojme njeri-tjetrin? Please, don't feel sorry for yourself!
Mund te jete vertete nje huazim nga folja μιλάω, por mund te jete gjithashtu nje forme e shkurtuar e shprehjes shqip: 'mė llafos'. Une gjithashtu mendoj qe gjuha greke, si nje gjuhe e ndertuar qe ne krye te heres, mbi bazen e leksikut te shqipes, fjalen e tjetersuar λεγειν ne λεω, e ka marre nga shqipja dhe ajo eshte folja lexoj qe ka per emer fjalen: 'llaf'.
Edhe unė nuk besoj qė mollois ėshtė e huazuar nga greqishtja. Pėr mė tepėr unė nuk di qė kjo fjalė ekziston sot nė greqisht, por edhe sikur tė ekzistojė, ashtu siē e the dhe ti, greqishtja ėshtė njė gjuhė e ndėrtuar mbi bazėn e shqipes.
Kur isha i vogėl dėgjoja shpesh nga tė vjetrit shprehjen mo u llois. Kjo kishte kuptimin mos u mendo shumė ose mos e vrit mendjen dhe pėr mendimin tim nuk ėshtė gjė tjetėr por vetėm shprehja mos u llojis, pra mos e bėj mendjen lloj-lloj.
Nėpėr kėngė popullore gjejmė edhe shprehjen tjetėr si lloisem ose si lloisesh, e cila ka tė njėjtin kuptim dhe qė gabimisht nga disa shkruhet bashkė. Ashtu si tjetra mė lart, edhe kjo nuk ėshtė gjė tjetėr por vetėm njė shprehje frazeologjike e ndėrtuar mbi fjalėn lloj, domethėnė si llojisem, ose si llojisesh.
Mollois nuk ėshtė gjė tjetėr por vetėm mo/llojis (mos llojis).
Lloj dhe soj janė fjalė shqipe. Greqishtja e sotme nuk ka lloj, por soj, dhe mirė bėnė qė nuk i morėn tė dyja. U duhej vetėm njė, nuk kishte pse t'i merrnin tė dyja.
Take it easy man,this is a fair play - it's nobody's fault. A nuk jemi ne Forum te ndihmojme njeri-tjetrin? Please, don't feel sorry for yourself!
Hello-Kitty...
syrin e paske "Nice". A esht i joti apo ke ven lente:)
Ka plot fjale shqipe dialektore qe perdoren hala, por qe ka gjasa te harrohen e te treten kadale, se i kane largue qellimisht nga gjuha e perdorun zyrtarisht dhe pas nje kohe, mos te dihet qe kane ekzistue ndonjehere, ani cka qe per gjuhen shqipe ndoshta do te kishin rendesi te madhe linguistike.
Mendoj se edhe ky ka qene plani i enverit me vllehet e tij pushtetar, me ia humb vlerat shkencore qe ka gjuha shqipe, duke e tregue se kane qene nje grumbull injorantesh, prosllave dhe anti-shqiptare.
Une do ta permendi nje fjale qe perdoret ne Kosove dhe qe nuk e gjen ne FGJSSH.
Fjala NARTH qe nenkupton ngrij, merdhij. Kjo fjale duhet te jete edhe origjina e fjales NORTH, NORD etj dhe i vetmi sqarim etimologjik per to.
Hello Kitty
20-04-2012, 12:16
Hello-Kitty...
syrin e paske "Nice". A esht i joti apo ke ven lente:)
Only nice?! Prisja qe te thonje MAGIC.
O Maqo, a i vrare
shume n'jete ke per t'mesuar e per t'pare!
Ke kohe, all the future is yours!
By the way, syrin qe kam vene aty, jam munduar t'ja pershtas, por nuk ja kam arritur akoma bukurise qe ka ne te vertete.
Only nice?! Prisja qe te thonje MAGIC.
O Maqo, a i vrare
shume n'jete ke per t'mesuar e per t'pare!
Ke kohe, all the future is yours!
By the way, syrin qe kam vene aty, jam munduar t'ja pershtas, por nuk ja kam arritur akoma bukurise qe ka ne te vertete.
shiko...te lutem shkruaj ose anglisht ose shqip. ben shume gabime fillestar ne ndertimin e fjalise ne anglishte, nuk thuhet "all the future is yours" por " the future is all yours" dhe nuk thuhet "more better" por thjesht "Better". Jane pak si gabime te renda keto per dike qe pretendon se e ka me kollaj te shprehet ne Anglishte!
Kitty, them ta mbyllim me kaq se nu ka lezet me. Good luck!
maqo..
shpjegimin e fjales katran e ke qa..
katran.. kater an.. lol.
Hello Kitty
21-04-2012, 13:20
shiko...te lutem shkruaj ose anglisht ose shqip. ben shume gabime fillestar ne ndertimin e fjalise ne anglishte, nuk thuhet "all the future is yours" por " the future is all yours" dhe nuk thuhet "more better" por thjesht "Better". Jane pak si gabime te renda keto per dike qe pretendon se e ka me kollaj te shprehet ne Anglishte!
Kitty, them ta mbyllim me kaq se nu ka lezet me. Good luck!
Oh, ti qenke nga ata qe fjalen e fundit kerkon ta thuash vete, se kjo te jep satisfaction(!!!).
Ok, you got me there! - Pranimi i gabimit eshte nje burreri me vete -There is no problem...but, but edhe pse pretendoj qe gjej PREHJE tek gjuha angleze, sidoqofte ajo nuk eshte gjuha e nenes. As ne shkolle per ESL nuk kam shkuar...mosha gjithashtu luan nje rol kolosal ne nje gjuhe te huaj...etj
Pretendimet ne gjuhen shqipe nuk falen. I told you my reasons - so what's yours?!
Meqe kerkoke peace, no problem. Good luck to you, too!
maqo..
shpjegimin e fjales katran e ke qa..
katran.. kater an.. lol.
Brari...Te bejm dhe ne pak Gallat o brari, thone qe te shtohet jeta keshtu. Ti nuk ke nevoj per dicka te tille sespe ke gjet parajsen me Salen.
Edhe unė nuk besoj qė mollois ėshtė e huazuar nga greqishtja. Pėr mė tepėr unė nuk di qė kjo fjalė ekziston sot nė greqisht, por edhe sikur tė ekzistojė, ashtu siē e the dhe ti, greqishtja ėshtė njė gjuhė e ndėrtuar mbi bazėn e shqipes.
Kur isha i vogėl dėgjoja shpesh nga tė vjetrit shprehjen mo u llois. Kjo kishte kuptimin mos u mendo shumė ose mos e vrit mendjen dhe pėr mendimin tim nuk ėshtė gjė tjetėr por vetėm shprehja mos u llojis, pra mos e bėj mendjen lloj-lloj.
Nėpėr kėngė popullore gjejmė edhe shprehjen tjetėr si lloisem ose si lloisesh, e cila ka tė njėjtin kuptim dhe qė gabimisht nga disa shkruhet bashkė. Ashtu si tjetra mė lart, edhe kjo nuk ėshtė gjė tjetėr por vetėm njė shprehje frazeologjike e ndėrtuar mbi fjalėn lloj, domethėnė si llojisem, ose si llojisesh.
Mollois nuk ėshtė gjė tjetėr por vetėm mo/llojis (mos llojis).
Lloj dhe soj janė fjalė shqipe. Greqishtja e sotme nuk ka lloj, por soj, dhe mirė bėnė qė nuk i morėn tė dyja. U duhej vetėm njė, nuk kishte pse t'i merrnin tė dyja.
Bato,i lexoj me kenaqesi postimet e juaja``16``
Po pate kohe jam kurioz per keto fjale:
pocaqi
i fandaksur
lepe
derebardhe
derezi.
flm.
Bato,i lexoj me kenaqesi postimet e juaja``16``
Po pate kohe jam kurioz per keto fjale:
pocaqi
i fandaksur
lepe
derebardhe
derezi.
flm.
Po cje bere keshtu si pocaqi
u cova nga gjumi i fandaksur
lepe-peqe?
derezi--ku ishe o derezi?
Keshtu sikur mi ka zene veshi
Megjithese po pres dhe une shpjegimet e Batos.....
SERAFIM DILO
23-04-2012, 16:18
Halla hallakatej e hallashtisur hallavitej e hallosur ne hall per hallatet hallakat.
Po cje bere keshtu si pocaqi
u cova nga gjumi i fandaksur
lepe-peqe?
derezi--ku ishe o derezi?
Keshtu sikur mi ka zene veshi
Megjithese po pres dhe une shpjegimet e Batos.....
WOW.Danke.
I kam degjuar YLLO,por ja leme Batos.
Me sa di une
pocaqi-i tkurrur,lodhur apo shemtire
fandaksur-tmerruar,frikesuar
lepe-urdhero
peqe-siurdheron
Krahinore ose jo nuk e di.
E bukur eshte gjuha shqipe.
Halla hallakatej e hallashtisur hallavitej e hallosur ne hall per hallatet hallakat.
kjo qe thua ti perkthehet Lluku Babashta!
Hello Kitty
26-04-2012, 01:33
Do te doja te dija per fjalen:
Derpederi ( nuk e di ne shkruhet me 1 "r" apo 2 "rr")
Mos ndoshta derr prej derri - sharje?
Do te doja te dija per fjalen:
Derpederi ( nuk e di ne shkruhet me 1 "r" apo 2 "rr")
Mos ndoshta derr prej derri - sharje?
hera e pare qe e degjoj
derr pederi? :D
mos eshte dere per dere
apo ka te bej me "deri"
apo derdimen?
ose derr prej derri
nuk e di, po ja fus kot :D
ARNAUT rrjedh nga fjala turke qe ka kuptimin e njerzv tė botes Ortodokse.
ORTO= drejt
DOKS= mendimi
Mė shkurtė fjala "orto- doks" si thot MAX, e perkthyer ne turqishte.
Mendimi i drejt ose kokfort!
Pra s'ka lidhje se ne jemi popull krye fortė por ortodoksia ishte nje shoqeri e tillė teper e lidhur se vetem ata kan te drejt e tjeret jo!
Pra sikur arabet qe kishin mendim pere Krishtianetqe i quanin tė pa fe, ashtu edhe turqit i quanin popujt ballkanik qe ishin nen sundimin bizantinArnaut e ketu pjesen e madhe e benin Shqipetarėt sepse ata kishin flamurin shqiponjen dykrenare qe e perfaqsonte empirin bizantin.
"arrnaut" nuk eshte fjale turke.
Vadit eshte me prejardhje sllave. Ka mundesi te jete huazuar nga bullgarishtja.
Vadit = Vadi = Vodi = uje(ne gjuhet sllave)
Shqip eshte ujit!
Uje- ujit!
Pash nderen a?
Krane = thuper
Krane dhe thuper nuk kane te njejtin kuptim, dua te them qe fjala thuper nuk ka zevendesuar fjalen krane. Kjo e fundit perdoret rregullisht ne zona te veriut. Krane (njejes dhe shumes nuk ndryshon fjala) jane dru te vegjel, te holle, qe perdoren per te ndezur me lehte zjarrin. Ndersa thuper nj./ thupra sh. (shelgu apo thane, apo ndonje peme tjeter) perdoren per gardh, apo per dajak :D (njehere e nje kohe dridheshim nga frika :D).
Ju pergezoj per temen, shume e goditur.
Do te doja te dija per fjalen:
Derpederi ( nuk e di ne shkruhet me 1 "r" apo 2 "rr")
Mos ndoshta derr prej derri - sharje?
Ajo fjalė ėshtė derrpederri. Do tė thotė derr e shkuar derrit. Dhe kuptohet ėshtė me Rr e jo me r.
Fjalė tjetėr qė mė vjen shumė keq qė nuk e pėrdorin mė ėshtė Ministria e Punėve Botore, qė sot na ėshtė Ministria e Publike.
Gjithashtu dhe fjala markatė, tani na ėshtė zėvendėsuar me supermarket.
Krane dhe thuper nuk kane te njejtin kuptim, dua te them qe fjala thuper nuk ka zevendesuar fjalen krane. Kjo e fundit perdoret rregullisht ne zona te veriut. Krane (njejes dhe shumes nuk ndryshon fjala) jane dru te vegjel, te holle, qe perdoren per te ndezur me lehte zjarrin. Ndersa thuper nj./ thupra sh. (shelgu apo thane, apo ndonje peme tjeter) perdoren per gardh, apo per dajak :D (njehere e nje kohe dridheshim nga frika :D).
Ju pergezoj per temen, shume e goditur.
E sakte, kranet nuk kane asnje ngjashmeri me thuprat.
Eliminimi i kesaj fjale dhe emri eshte bere me paramendim, per arsye se kjo rrenje zbraps dhe demaskon shume fjale sllave te pervetesuara direkt nga shiqpja.
yllbardh
31-08-2012, 21:28
Kranet janė tė thata ndėrsa thuprat janė shtaga tė njoma.
yllbardh
31-08-2012, 21:30
Gjithashtu dhe fjala markatė, tani na ėshtė zėvendėsuar me supermarket.
Kjo mė duket se shumė i ngjanė fjalės it. mercato qė d.m.th. treg.
yllbardh
31-08-2012, 21:57
Fjale drejt harrimit:
Galiē = pėrkulur por jo ne gjunjė.(psh. kur kryen nevojen ne Wc turke)
Kėndej nga Dardania i themi kacul.
Ajo fjalė ėshtė derrpederri. Do tė thotė derr e shkuar derrit. Dhe kuptohet ėshtė me Rr e jo me r.
E ke gabim, "derrpederri" ėshtė "derr derri" ose "derr i biri i derrit".
Njėlloj siē themi "qen bir qeni".:D
yllbardh
31-08-2012, 22:41
Do te doja te dija per fjalen:
Derpederi ( nuk e di ne shkruhet me 1 "r" apo 2 "rr")
Mos ndoshta derr prej derri - sharje?
Kjo mė duket mua si shqiptarizim i turqishtes "derbeder" pėr vagabond.
Kjo mė duket mua si shqiptarizim i turqishtes "derbeder" pėr vagabond.lere ate pune se nuk je tosk, dhe s'ke si ta kuptosh.
eshte shprehje qe perdoret ne zonen e korces, erseke dhe bilisht.
lexo akrepin me siper.
lere ate pune se nuk je tosk, dhe s'ke si ta kuptosh.
eshte shprehje qe perdoret ne zonen e korces, erseke dhe bilisht.
lexo akrepin me siper.
Made in Turkey.
vagabond serseri, avare, başıboş, aylak, derbeder, ēapkın
Made in Turkey.
vagabond serseri, avare, başıboş, aylak, derbeder, ēapkın
ok ok, nuk me intereson fare turqishtja lol, thuhet derr pe derri. varjante devolli "derrka i derrkes" etc, ka kuptimin derr i biri i derrit, njesoj si qen bir qeni.
ka fjale te tjera po ne kete zone, derrbardhe, derrzi.
Akrepi ka dhene shpjegimin e sakte.
thuhet derr pe derri. varjante devolli "derrka i derrkes" etc, ka kuptimin derr i birri i derrit
Cilat zona ne Shqiperi e perdorin kete shprehje. S'e kam degjuar kurre. "Qen bir qeni / qen qeni" po.
Cilat zona ne Shqiperi e perdorin kete shprehje. S'e kam degjuar kurre. "Qen bir qeni / qen qeni" po.
gjithe shqiperia e jugut e perdor.
Gjirfabe
01-09-2012, 04:58
Ndersa thuper nj./ thupra sh. (shelgu apo thane, apo ndonje peme tjeter) perdoren per gardh, apo per dajak :D (njehere e nje kohe dridheshim nga frika :D).
Ju pergezoj per temen, shume e goditur.
Veriu perdor shprehjen:
" Tharku i thiut thuret me thupra thane",
qe ne vetvehte ka dhe nje aliteracion shume te bukur.
.
lere ate pune se nuk je tosk, dhe s'ke si ta kuptosh.
eshte shprehje qe perdoret ne zonen e korces, erseke dhe bilisht.
lexo akrepin me siper.
:) Une nuk jam tosk, kam lindur ne Kukes dhe mund te them qe te pakten ne Kukes perdorej gjeresisht.
:) Une nuk jam tosk, kam lindur ne Kukes dhe mund te them qe te pakten ne Kukes perdorej gjeresisht.po pra, por s'ka asnje lidhje me turqishten.
"pe"(dialektore) eshte thjesht shkurtim i "prej".
une akoma e kam te veshtire ne gjuhen e folur ta perdor "prej", perdor gjithmone "pe"...
"ce" ne vend te "pse" etc etc.
po pra, por s'ka asnje lidhje me turqishten.
"pe"(dialektore) eshte thjesht shkurtim i "prej".
une akoma e kam te veshtire ne gjuhen e folur ta perdor "prej", perdor gjithmone "pe"...
"ce" ne vend te "pse" etc etc.
edhe ne kukes ndonje fjale turke si kjo e dijne.
http://www.danasoft.com/sig/HairyMonster311403.jpg
hahahaha :p
http://www.danasoft.com/sig/HairyMonster311403.jpg
hahahaha :p
Qafsha koken e Brandonit qe e paska gjetur linjen time te lodhur .
Kusi
Govat eshte si tip Magjeje :)
Paēavure - nqs s'gabohem dhe po u gabova korigjomeni ju te medhenjte dmth si e kuptoje une : LEMSH , ne menyre te shrregullt
Kusi
Govat eshte si tip Magjeje :)
Paēavure
Kusi emerformim i paster i shqipes, i perbashket me emerformimin ku[zh]ine; burimisht shenohej me nje [x] qe shqiptohej ne menyre te perafert, por te ndryshme. Aproksimant i k, q, h, c, s, sz, sh, zh.
Ene e madhe qe viret ne oxhakun e vatres ne pjesen apo seksionin e kompleksit shtepiak qe quhet shpija e zjarmit, e cila kur ishte pjese shtepiake quhej kuzimė apo kuzinė, varesisht nga rasa.
Zakonisht eshte e zeze (nga bloza), sepse viret drejte mbi zjarr.
Govate, mund te mos jete fjale shqipe sepse mbi 70% te shqiptareve nuk e kuptojne as e perdorin.
Paqaver, emerformim i gjuhes shqipe me rrenje ne shprehjen paq; kendellese; paster; mjet per te pastruar enet (ne te cilat zihet), zakonisht nga bloza qe u ngjitet gjate eksponimit mbi tym e zjarr.
format: paqaver e pacavure, perdoren si sinonim i gjese se bere bloze. Mjetit pastrues; paqaver pas perdorimit; qe nuk zbardhet dot as pas larjes.
Qafsha koken e Brandonit qe e paska gjetur linjen time te lodhur .
Kusi
Govat eshte si tip Magjeje :)
Paēavure - nqs s'gabohem dhe po u gabova korigjomeni ju te medhenjte dmth si e kuptoje une : LEMSH , ne menyre te shrregullt
Govatė ėshtė tip vaske qė pėrdorej nė kohėn e komunizmit si vaskė pėr tė larė fėmijėt. I thuhet edhe koritė. Pėrdoret gjerėsisht nė Shqipėri.
Govatė ėshtė tip vaske qė pėrdorej nė kohėn e komunizmit si vaskė pėr tė larė fėmijėt. I thuhet edhe koritė. Pėrdoret gjerėsisht nė Shqipėri.
Une nuk e di prej nga eshte saktesisht iDea, ngjet se eshte nga Shqiperia edhe ajo, Fakti se ajo nuk e di kuptimin e kesaj fjale "edhe ne gjume" do te thote se kjo fjale eshte perhapur dhe kuptuar me tahmin nga pjesa me e madhe e shtetaseve te shqiperise komuniste.
Domosdo se ne Shqiperi sot perdoret "gjeresisht" cdo fjale qe per gjysmeshekulli ka kaluar neper gojet e partiakeve eminent dhe mediat zyrtare te komunizmit. Por ky distribuim, kete fjale nuk e natyralizon si te pergjithshme. Kjo fjale, apo forme e saj, megjithate mbetet nje lokalizem.
Sidoqofte kjo [emfaze dhe saktesimi kuptimor qe ke dhene], megjithate na qet ne binar...
Emri "vaskė" - eshte "enė" per nga kuptimi gjenerik.
Prapashtesa: ~atė, shpesh perdoret per maksimalizimin e semes se rrenjes.
Kjo do te thote se burim i fjales eshte palatalizim i rrenjes: kovė, qe eshte nje nder format e korruptuara te fjales kofe, e cila me tutje derivon nga [ko(u)ph], prej se ciles del edhe fjala kup\e; qe eshte ne fakt degezim ne ndarjen e emrit te gjesendit [kupė] dhe {gkokhte} : got\e. Pra, mjet per te: mbajtur > mbushur > zbrazur, permbajtje te lengta apo ujore.
Keshtu, emerformimi {kof-a-ta} i palatalizuar, fonologjikisht jep padyshim edhe formen perfundimtare "govate". Pra behet fjale per nje lloj ene [kofe] groteske/te madhe/sterzmadhuar krahasuar me nocionin standard te rrenjes se fjales baze: {kof\a : kov\a}.
b.b. Troy III p.a.e
Sigurisht qė kusia ėshtė njė fjalė e pastėr shqipe, por unė do tė thosha se ky fjalėformim nuk ka lidhje me ngjyrėn e zezė, por me zierjen.
Ku-zi do tė thotė ku-zien. Dihet qė uji i vendosur mbi zjarr, fillon tė ziejė.
Me kalimin e kohės kjo fjalė u nda dhe mori dy kuptime tė ndryshme: kuzia u bė kusi (si enė), se kėshtu shqiptohet mė lehtė, ndėrsa kuzia/kuzina (si dhomė gatimi) u bė kuzhinė.
Mistrece
03-09-2012, 00:11
Oh, kjo me duket se eshte tema e duhur. Me qelloi te degjoja fjalen ''kulumbri'' keto dite. Ne fakt, nuk e di nese eshte fjale dialektore apo fjale e harruar, por une s'e kisha degjuar ndonjehere. Di kush te ma shpjegoj ēfare domethene?
Kullumbria ėshtė njė lloj shkurreje, por pėrdoret edhe si emėr njeriu, siē ėshtė Dafina.
Nuk ka kuptim tė keq.
Sigurisht qė kusia ėshtė njė fjalė e pastėr shqipe, por unė do tė thosha se ky fjalėformim nuk ka lidhje me ngjyrėn e zezė, por me zierjen.
Ku-zi do tė thotė ku-zien. Dihet qė uji i vendosur mbi zjarr, fillon tė ziejė.
une kam dhene etimologjine dhe si te fala kam dhene edhe korelativin e se njejtes origjine si dhe definicionin e shkurte cfare eshte kusia dhe se pikerisht integrali semantik i etimologjise se te dy emerformimeve nuk eshte "z" por nje aproksimativ i (!shih postimin).
Me kalimin e kohės kjo fjalė u nda dhe mori dy kuptime tė ndryshme: kuzia u bė kusi (si enė), se kėshtu shqiptohet mė lehtė, ndėrsa kuzia/kuzina (si dhomė gatimi) u bė kuzhinė.
E sa per etimologjine {kuzia}: "kur s'ka shi - ben edhe bresher" thote populli.
Oh, kjo me duket se eshte tema e duhur. Me qelloi te degjoja fjalen ''kulumbri'' keto dite. Ne fakt, nuk e di nese eshte fjale dialektore apo fjale e harruar, por une s'e kisha degjuar ndonjehere. Di kush te ma shpjegoj ēfare domethene?
Eshte emer bime frutore njekohesisht dhe fitonim i therres ne fjale.
Ata qe dijne se kur hahen, e dijne dhe sa te shishme jane.
Ja keto jane kulumrite:
http://2imgsrv.fotofinder.com/archive/thumbnail/3E/3E90A4BCE65CE934.jpg
http://3imgsrv.fotofinder.com/archive/thumbnail/F3/F333D2E1DCA6BBED.jpg
http://3imgsrv.fotofinder.com/archive/thumbnail/5E/5E49F5821FC08CC8.jpg
Interesant. Kjo ngjaka si blueberry/boronica.
Une nuk e di prej nga eshte saktesisht iDea, ngjet se eshte nga Shqiperia edhe ajo, Fakti se ajo nuk e di kuptimin e kesaj fjale "edhe ne gjume" do te thote se kjo fjale eshte perhapur dhe kuptuar me tahmin nga pjesa me e madhe e shtetaseve te shqiperise komuniste.
Domosdo se ne Shqiperi sot perdoret "gjeresisht" cdo fjale qe per gjysmeshekulli ka kaluar neper gojet e partiakeve eminent dhe mediat zyrtare te komunizmit. Por ky distribuim, kete fjale nuk e natyralizon si te pergjithshme. Kjo fjale, apo forme e saj, megjithate mbetet nje lokalizem.
Sidoqofte kjo [emfaze dhe saktesimi kuptimor qe ke dhene], megjithate na qet ne binar...
Emri "vaskė" - eshte "enė" per nga kuptimi gjenerik.
Prapashtesa: ~atė, shpesh perdoret per maksimalizimin e semes se rrenjes.
Kjo do te thote se burim i fjales eshte palatalizim i rrenjes: kovė, qe eshte nje nder format e korruptuara te fjales kofe, e cila me tutje derivon nga [ko(u)ph], prej se ciles del edhe fjala kup\e; qe eshte ne fakt degezim ne ndarjen e emrit te gjesendit [kupė] dhe {gkokhte} : got\e. Pra, mjet per te: mbajtur > mbushur > zbrazur, permbajtje te lengta apo ujore.
Keshtu, emerformimi {kof-a-ta} i palatalizuar, fonologjikisht jep padyshim edhe formen perfundimtare "govate". Pra behet fjale per nje lloj ene [kofe] groteske/te madhe/sterzmadhuar krahasuar me nocionin standard te rrenjes se fjales baze: {kof\a : kov\a}.
b.b. Troy III p.a.e
Pashė fjalorin pėr kuriozitet dhe ja ēfarė thoshte:
GOVATĖ f. sh.
Enė e madhe, jo shumė e thellė prej druri, prej
llamarine etj., me fund tė sheshtė, qė pėrdoret
kryesisht pėr tė larė rroba; enė e tillė prej druri qė
pėrdoret pėr qėllime tė ndryshme (pėr t'i hedhur
ushqim bagėtisė, pėr tė mbajtur llaē etj.). Govatė e
madhe (e vogėl). Govatė druri (teneqeje,
llamarine, plastike). Govatė rrobash. Govatė llaēi.
Govatė pėr tė larė fėmijėt. Mbush (zbraz)
govatėn. Laj me govatė.
D.m.th. ėshtė mė e vjetėr se nė kohėn e komunizmit. Thjesht thashė koha e komunizmit, sepse tani nėpėr qytete nuk pėrdoret mė.
D.m.th. ėshtė mė e vjetėr se nė kohėn e komunizmit.
Mos ia vi re, se e ka atė huq. Ēdo fjalė qė ai nuk e di, pėr nuk ėshtė shqipe. Shqipe quan vetėm ato tė fshatit tė tij.
Pėr mendimin tim, govata nuk ėshtė gjė tjetėr por njė zhvillim i mėtejshėm i rrėnjės kof/kov e cila ka dhėnė kovėn dhe kovatėn (govatėn). Kofini ėshtė njė kosh i madh prej thupre ku mbahen frutat.
une kam dhene etimologjine dhe si te fala kam dhene edhe korelativin e se njejtes origjine si dhe definicionin e shkurte cfare eshte kusia dhe se pikerisht integrali semantik i etimologjise se te dy emerformimeve nuk eshte "z" por nje aproksimativ i (!shih postimin).
E lexova postimin tėnd, por nuk pashė tė thuhej diēka pėr zierjen. Gjėrat duhen shpjeguar mė thjesht e mė qartė.
Eshte emer bime frutore njekohesisht dhe fitonim i therres ne fjale.
Ata qe dijne se kur hahen, e dijne dhe sa te shishme jane.
Ja keto jane kulumrite:
Ėshtė shkurrja qė thashė unė. Kjo shkurre bėn kokrrat me ngjyrė blu qė tregove ti. Edhe unė e kam dėgjuar si kulumbri (me b nė fund), por saktė shkruhet kullumbri (me ll).
Kėshtu duhet tė jetė, pasi kullumbria quhet ndryshe edhe kumbull e egėr, dhe kumbulla nuk shkruhet kumbul. Ja ē'thotė fjalori, edhe me shembuj se si pėrdoret pėr njerėzit:
KULLUMBRI f. sh. bot.
Shkurre me degė tė dendura e me gjemba, me
lule tė bardha, qė bėn kokrra tė rrumbullakėta mė
tė vogla se tė qershisė, nė ngjyrė blu tė errėt e
me shije tė athėt; kumbull e egėr; kokrrat e kėsaj
bime. Kullumbri tė thara. Raki kullumbrish.
Ėshtė si kullumbri e ka fytyrėn tė rrumbullakėt, tė
mbushur e tė bukur; ėshtė i shėndoshė dhe i
bukur (pėr fėmijėt etj.).
Raki kullumbrie s`kam patur nderin te provoj,besoj duhet te jete e rralle, sepse eshte zor t`i mbledhesh kokrrat e saj.
Shija e kokrres se kullumbrise i ngjan pak asaj te thanes dhe te perlyen me ngjyre blu, me gjuhe, buze dhe duar,qe nuk hiqet as me sapun.
Ndersa kulumri i thone edhe pellumbit te eger.
Pėllumbit tė egėr i thonė kumri, jo kulumri.
Raki kullumbrie nuk kam provuar, por kam provuar raki kumbulle. Jo mė larg se para njė muaji mė sollėn nga Shiqpėria njė shishe me raki kumbulle tė bėrė vetė. Rakia e kumbullės ėshtė shumė e mirė, po e kullumbrisė duhet tė jetė edhe mė e mirė. Tani di qė rakia e manaferrės ėshtė mė e mira, por dhe mė e shtrenjta.
Rakia e kumbulles, eshte e mire vetem po ta ziejne dy here, atehere po.Kam blere nja dy here ate te manaferres, por me duket e perzjejne dhe eshte zor ta gjesh safi.
Kulumri perdoret dhe ka shume mundesi lidhet me colombo_n taljone.
Kumri ndoshta eshte forme e shkurtuar.
Ndersa per fjalen kupe,kove,guve ,cave etj. mendimi im eshte se rrenja eshte ŪB 'hapesire boshe ' dhe te gjitha vijne nga kjo.
Hello Kitty
03-09-2012, 13:09
Kulumri perdoret dhe ka shume mundesi lidhet me colombo_n taljone.
Kumri ndoshta eshte forme e shkurtuar.
Kumumri s'ka lidhje fare me kumri, nuk eshte shkurtimi i fjales kulumri.
Kulumri eshte shkurre e vogel qe frutat e saje ngjajne ne blueberry qe ne shqip quhet boronica. Mblidhet dhe shitet per vetite e saje mjekesore.
Kumria nga ana tjeter eshte lloj zogu qe ngjan me pellumbin. Ne Elbasan gjen me shume nga kjo lloj shpeze. Po te ngrihesh heret ne mengjez dhe te dalesh ne rruget e Elbasanit, do ta degjosh kete zog qe kendon.
S'e paske degjuar kengen: "Ne sabah kendon kumria moj nane"?
Mistrece
03-09-2012, 18:13
Rrofshit per sqarimet.
Kulumbri qenka thartiēke. E mire, gjysma se keqes.
Pashė fjalorin pėr kuriozitet dhe ja ēfarė thoshte:
D.m.th. ėshtė mė e vjetėr se nė kohėn e komunizmit. Thjesht thashė koha e komunizmit, sepse tani nėpėr qytete nuk pėrdoret mė.
Fjalori eshte perpiluar mbi 2.5 dekada pas revolucionit komunist; (dmth, nuk mund te na sherbej si kunderargument).
Per aq kohe sa eshte shqip, - per mua nuk ka rendesi nese nje fjale eshte bere dje, apo para mija vitesh.
Ne asnje moment nuk kam sygjeruar se eshte shpikje e re. Aq me pak se e shpiken partizanet qe benin banjo ne govata druri neper malet e shqiperise gjersa gjermani gjindej ne qytet. -Perkundrazi, po thoja se (para kesaj periudhe) ka qene nje lokalizem; -e lokalizmat ndonjehere mund te jene mija vite me te mocme se shumica e fjaleve te vokabularit te gjere e te perditshem te se njejtes gjuhe.
Te qenit 'lokalizem' as nuk i ngrit dhe as nuk i heq peshe fjales ne gjuhen te ciles ajo i takon.
------p.s.:
GOVATĖ
Enė e madhe, jo shumė e thellė prej druri, prej
llamarine etj., me fund tė sheshtė, qė pėrdoret
kryesisht pėr tė larė rroba; enė e tillė prej druri qė
pėrdoret pėr qėllime tė ndryshme (pėr t'i hedhur
ushqim bagėtisė, pėr tė mbajtur llaē etj.). Govatė e
madhe (e vogėl). Govatė druri (teneqeje,
llamarine, plastike). Govatė rrobash. Govatė llaēi.
Govatė pėr tė larė fėmijėt. Mbush (zbraz)
govatėn. Laj me govatė.
Gjuhesisht nuk 'guxon' te kete "govate te madhe dhe te vogel". Govata eshte e madhe vetiu, dhe per te thene 'govate e vogel', mjafton te thuash 'gove', meqe (tashme forma e palatalizuar e koves vecme ka marre semantiken e vet te posacme dhe) te thenit govė perball kovė te jep dy ide objektesh te ndryshme, sepse eshte bere rrenje me vete dhe nuk shkakton asnje ngaterrese.
Keshtu nese thua: ma ip ate govė; mbush-ma kete govė. Eshte me shqip, me sakte dhe me paster e me qarte se te thuash: ma ip ate govatė te vogel.
Rrofshit per sqarimet.
Kulumbri qenka thartiēke. E mire, gjysma se keqes.
Ne fakt jo, -ne mileniumin qe shkoi, ishte nje nder komplimentet me te bukura per femren.
Mistrece
03-09-2012, 19:10
Ne fakt jo, -ne mileniumin qe shkoi, ishte nje nder komplimentet me te bukura per femren.
Ne fakt, pyetja ime kishte te bente me mileniumin ne vazhdim. Femrat e mileniumit qe shkoi, kane qene te pjekura ne ēdo stine. Keto te sotshmet, kur jane papjekura mbeten thartiēka.
Ne fakt, pyetja ime kishte te bente me mileniumin ne vazhdim. Femrat e mileniumit qe shkoi, kane qene te pjekura ne ēdo stine. Keto te sotshmet, kur jane papjekura mbeten thartiēka.
Ti i quan tharticka po ne i quajme...nice-go-
Gjuhesisht nuk 'guxon' te kete "govate te madhe dhe te vogel". Govata eshte e madhe vetiu, dhe per te thene 'govate e vogel', mjafton te thuash 'gove', meqe (tashme forma e palatalizuar e koves vecme ka marre semantiken e vet te posacme dhe) te thenit govė perball kovė te jep dy ide objektesh te ndryshme, sepse eshte bere rrenje me vete dhe nuk shkakton asnje ngaterrese.
Keshtu nese thua: ma ip ate govė; mbush-ma kete govė. Eshte me shqip, me sakte dhe me paster e me qarte se te thuash: ma ip ate govatė te vogel.
http://i46.tinypic.com/2vuhmok.jpg
Kova dhe govata janė dy gjėra tė ndryshme dhe qė t'i kuptosh mė mirė, tė bėra njė skicė. Kova ėshtė e ngushtė dhe e thellė, ndėrsa govata ėshtė e gjerė dhe e cekėt.
Ka govatė tė madhe rreth 1.5 metra qė pėrdoret pėr shembull pėr tė larė rroba ose shtypur ullinj, ka dhe govatė tė vogėl rreth 0.5 metra qė pėrdoret pėr punė tė tjera.
Nėse aty ėshtė njė govatė dhe i thua "ma jep pak govatėn", nuk ka ndonjė ngatėrresė. Nėse aty janė dy govata, njė e madhe dhe njė e vogėl, i thua mė jep pak govatėn e vogėl, ose tė madhen. S'ka asnjė ngatėrresė.
Po tė ecim me logjikėn tėnde, atėherė edhe pėr tasin e vogėl dhe tė madhin, pėr pjatėn e vogėl dhe tė madhen, pėr fuēinė e vogėl dhe tė madhen, pėr kusinė e vogėl dhe tė madhen etj. duhen shpikur fjalė tė ndryshme qė tė tingėllojnė mė bukur, ose tė mos ngatėrrohen!
E kupton sa qesharak bėhesh? Mos kundėrshto kot mė kot, vetėm nga mania qė ke pėr tė kundėrshtuar gjuhėn letrare.
.
http://i46.tinypic.com/2vuhmok.jpg
Kova dhe govata janė dy gjėra tė ndryshme dhe qė t'i kuptosh mė mirė, tė bėra njė skicė. Kova ėshtė e ngushtė dhe e thellė, ndėrsa govata ėshtė e gjerė dhe e cekėt.
Ka govatė tė madhe rreth 1.5 metra qė pėrdoret pėr shembull pėr tė larė rroba ose shtypur ullinj, ka dhe govatė tė vogėl rreth 0.5 metra qė pėrdoret pėr punė tė tjera.
Nėse aty ėshtė njė govatė dhe i thua "ma jep pak govatėn", nuk ka ndonjė ngatėrresė. Nėse aty janė dy govata, njė e madhe dhe njė e vogėl, i thua mė jep pak govatėn e vogėl, ose tė madhen. S'ka asnjė ngatėrresė.
Po tė ecim me logjikėn tėnde, atėherė edhe pėr tasin e vogėl dhe tė madhin, pėr pjatėn e vogėl dhe tė madhen, pėr fuēinė e vogėl dhe tė madhen, pėr kusinė e vogėl dhe tė madhen etj. duhen shpikur fjalė tė ndryshme qė tė tingėllojnė mė bukur, ose tė mos ngatėrrohen!
E kupton sa qesharak bėhesh? Mos kundėshto kot mė kot, vetėm nga mania qė ke pėr tė kundėrshtuar gjuhėn letrare.
.
faleminderit per skicen mik i dashur - por ti sikur s'po e ha shqipen time -sepse po thua saktesisht ate qe kam thene une - anie qe kete njuk po e kupton.
http://i46.tinypic.com/2vuhmok.jpg
Ka govatė tė madhe rreth 1.5 metra qė pėrdoret pėr shembull pėr tė larė rroba ose shtypur ullinj, ka dhe govatė tė vogėl rreth 0.5 metra qė pėrdoret pėr punė tė tjera.
[/COLOR]
Cfare the ullinj? Po ku ka ullinj ne Kosove.Mos harroni gaveta, taljonce ne termat e ushtrise shqiptare.
faleminderit per skicen mik i dashur - por ti sikur s'po e ha shqipen time -sepse po thua saktesisht ate qe kam thene une - anie qe kete njuk po e kupton.
Je ti ai qė s'kupton. Nga paragrafi i dytė e poshtė, e kisha fjalėn pėr govatėn, atė nga e djathta. Tė thashė qė si ajo e djathta, ka tė madhe dhe tė vogėl, po nuk e kuptove.
Cfare the ullinj? Po ku ka ullinj ne Kosove.Mos harroni gaveta, taljonce ne termat e ushtrise shqiptare.
Si rregull keto procese kryhen me paisje apostafat dhe te fiksuara (palevizshme) qe jane vaskat. Po ashtu, vaske eshte emertimi i korites qe perdoret per t'u lare ne banje. Edhe kjo eshte e fiksuar.
Ndersa govata, si edhe kova eshte e zhvendosshme.
Interesant eshte fjala qe solle, gavete. Gaveta perdorej nga ushtari per te ngrene ne ecje, e lidhur ne brez (fiksuar), ose gjate pushimit (e zhvendosshme) si tas. I hodha nje sy kesaj fjale ne google dhe del qe "gavetta" ne spanjisht eshte "sirtar", pra nje paisje gjysme e levizshme.
Ne fakt, pyetja ime kishte te bente me mileniumin ne vazhdim. Femrat e mileniumit qe shkoi, kane qene te pjekura ne ēdo stine. Keto te sotshmet, kur jane papjekura mbeten thartiēka.
Ne fakt jo; kane qene "tharticka" gjate gjithe kohes edhe ato, dmth, ruanin vajzerine gjer ne pjekuri.
Te sotmet "embelsohen" qe para se te piqen dhe vijne te dugta akoma pa mbush moshen.
Zet, une e solla rrenjen nga kane ardhur te gjitha * ŨB nga rjedhin te gjitha,e pranojne ose jo s`me plas shume,kush ka mend e kupton.
Hello Kitty
03-09-2012, 20:29
Rrofshit per sqarimet.
Kulumbri qenka thartiēke. E mire, gjysma se keqes.
No, nuk eshte tharticke. Eshte e embel por ne fund te jep nje shije te athėt. A lot of antioxidants.
Kulumbri = Sloe
Blueberry = Boronice
Zet, une e solla rrenjen nga kane ardhur te gjitha * ŨB nga rjedhin te gjitha,e pranojne ose jo s`me plas shume,kush ka mend e kupton.
Po.
Por ja cfare kishte shkruar Ajnej (te lutem me kthe shkrimin! se me intereson fjala 'gavete') ne postin #107. E tere permblidhet tek ky post i tij:
Kjo do te thote se burim i fjales eshte palatalizim i rrenjes: kovė, qe eshte nje nder format e korruptuara te fjales kofe, e cila me tutje derivon nga [ko(u)ph], prej se ciles del edhe fjala kup\e; qe eshte ne fakt degezim ne ndarjen e emrit te gjesendit [kupė] dhe {gkokhte} : got\e. Pra, mjet per te: mbajtur > mbushur > zbrazur, permbajtje te lengta apo ujore.
Keshtu, emerformimi {kof-a-ta} i palatalizuar, fonologjikisht jep padyshim edhe formen perfundimtare "govate". Pra behet fjale per nje lloj ene [kofe] groteske/te madhe/sterzmadhuar krahasuar me nocionin standard te rrenjes se fjales baze: {kof\a : kov\a}.
Kulumbri = Sloe
Blueberry = Boronice
Jo se kam ndonje gje te jete ashtu, sidomos kur e kam shume te qarte qe emerimet e shpezeve dhe te bimeve jane ngaterruar keq ne 'shkencen' e sotme, por ja qe Sloe rritet ne shkurre te larta ndersa fjalori yne thote qe kulumbria rritet ne shkurre te uleta.
Kjo eshte nga interneti:
Sloe berries are more related to the Juniper plant and grow on high bush trees, sometimes blueberry's have no pips and either are ground forming or low bush types, sloe have the faint flavour of juniper that it used to flavour all gins, Sloe berries have a floral appeal, my friend in the UK his Gran in Essex has sloes, hawthornes and bayberry trees on her lot, along with chestnuts and walnut trees, he goes there in the fall to get his share, for sloe berries, dry them for a day or 2 and remove the small pip before infusing them in the gin, I make a spiced vodka with cloves, cinnamon sticks, allspice berries, lemon peel, fennel seeds, caraway seeds and 2 or 3 green cardamon pods I fill the bottle with the spices, add the vodka and then I place it with the lid off in a bowl with hot water, allow it to sit and steep, when cool I put the top on, place it in my storage cupboard for 2-3 weeks to infuse it properly, shake it up every week, I strain out the bits after it has steeped.
Kjo duket me shume se Blueberry - Kulumbri dhe Sloe - Boronice. Me sa me kujtohet shpirtua e boronices se Korces ka qene me fame...
Pa mė thoni ē'kuptim ka fjala "konde"?
Pa mė thoni ē'kuptim ka fjala "konde"?
Konde unė di qė i thonė kėmishės.
E kam dėgjuar nga im atė, por cila ėshtė prejardhja e saj, nuk e di.
.
Konde unė di qė i thonė kėmishė.
E kam dėgjuar nga im atė, por cila ėshtė prejardhja e saj dhe nga ka ardhur, nuk e di.
Tė lumtė Bato.
Tani unė njėher tjetėr kam prurė fjalėn "krombythe" dhe me sa di nuk i ra nė tė njeri.
Fjala ėshtė pėr njė frut kurativ.
Tė lumtė Bato.
Tani unė njėher tjetėr kam prurė fjalėn "krombythe" dhe me sa di nuk i ra nė tė njeri.
Fjala ėshtė pėr njė frut kurativ.
Po te ishte frut njemend kurativ - nuk i dilte pune as Batos qe te kerkoje fshirje postimesh te tilla. Por ja qe nuk beri pune. Dhe u desh te fshihen, sic do te fshihet edhe ky qe s'eshte gje me i mire se ata qe u fshine.
Po te ishte frut njemend kurativ - nuk i dilte pune as Batos qe te kerkoje fshirje postimesh te tilla. Por ja qe nuk beri pune. Dhe u desh te fshihen, sic do te fshihet edhe ky qe s'eshte gje me i mire se ata qe u fshine.
E ke gabim ore zotni, unė nuk po tallem.
E ke gabim ore zotni, unė nuk po tallem.
As une;
sepse kemi gjetur nje ilac me te mire per postime te ketilla.
Andaj dhe s'na duhet gje fryti qe po e permend. Kemi nje me efikas.
As une;
sepse kemi gjetur nje ilac me te mire per postime te ketilla.
Andaj dhe s'na duhet gje fryti qe po e permend. Kemi nje me efikas.
Ti akoma nuk po kupton, ose bėn sikur nuk kupton.
Tema thotė: "Fjalė tė harruara shqipe ose dialektikore"
Pra ē'thotė ajo fjalė:
1- Ėshtė pėrdorur nė jug tė Shqipėrisė dhe tani pėrdoret rrallė nga pleqtė.
2- Po ashtu ėshtė njė fjalė dialektikore (e jugut)
Pyetja ime e thjeshtė ėshtė, pėrse duhet tė fshish njė postim qė i pėrmbahet temės pikė pėr pikė?????
Ti akoma nuk po kupton, ose bėn sikur nuk kupton.
Tema thotė: "Fjalė tė harruara shqipe ose dialektikore"
Pra ē'thotė ajo fjalė:
1- Ėshtė pėrdorur nė jug tė Shqipėrisė dhe tani pėrdoret rrallė nga pleqtė.
2- Po ashtu ėshtė njė fjalė dialektikore (e jugut)
Pyetja ime e thjeshtė ėshtė, pėrse duhet tė fshish njė postim qė i pėrmbahet temės pikė pėr pikė?????
Nuk shoh se te eshte fshire postimi ne fjale, e sheh ti?!
Dhe prap je jasht teme, sepse ne titullin e temes nuk shkruan askund:
Kuiz: fjalesh te harruara shqipe ose dialektore!
Ti akoma nuk po kupton, ose bėn sikur nuk kupton.
Tema thotė: "Fjalė tė harruara shqipe ose dialektikore"
Pra ē'thotė ajo fjalė:
1- Ėshtė pėrdorur nė jug tė Shqipėrisė dhe tani pėrdoret rrallė nga pleqtė.
2- Po ashtu ėshtė njė fjalė dialektikore (e jugut)
Pyetja ime e thjeshtė ėshtė, pėrse duhet tė fshish njė postim qė i pėrmbahet temės pikė pėr pikė?????
Akrep, kėtė fjalė askush nuk e ka dėgjuar ndonjėherė dhe nuk e dimė nėse ti tallesh apo jo, prandaj kėrkon ta fshijė.
Megjithatė, ta zėmė se kjo fjalė ekziston vėrtet, nė njė zhargon popullor-banal, atėherė njė shpjegim qė mund t'i jepet ėshtė ky. Kromė i thonė zgjebes, dhe kjo mund tė jetė ndonjė bimė qė kuron zgjeben, ndoshta kur fėmijėt e vegjėl i zė zgjebja, ose zėnė puērra nė prapanicė. Por ky mund tė jetė ndonjė version popullor, sepse bima mund tė ketė ndonjė emėr tjetėr.
Sido qė tė jetė, ne mund tė bėjmė edhe pa fjalė tė tilla humoristiko-banale nė kėtė temė. Nėse duam t'i mbajmė temat tė rregullta e tė pastra, duhet dėshira e tė gjithėve. Siē e shikon, tifozėt e muzikės serbo-greke u grupuan dhe filluan tifozllėqet e hakmarrjet forumore.
Mos harroni gaveta, taljonce ne termat e ushtrise shqiptare.gavetta eshte italisht e cila del nga Gabetta(lat), kjo e fundit sigurisht del nga Cavus, concavo.
ne fakt origjina eshte gjermanike, dhe pse gavetat i perdornin qe ne kohen e romes....pra eshte gota(gjermanishte antike),
jo rastesisht kemi gota ne shqip.
kurse ne spanjisht eshte gabata...
Postimet jasht teme u fshine nga une, dhe me vjen keq nga disa antar qe mundohen te prishin temen dhe perdorin fjale banale.
Ps : shpresoje te kete diskutim te mbare mbas keti postimi .
gavetta eshte italisht e cila del nga Gabetta(lat), kjo e fundit sigurisht del nga Cavus, concavo.
ne fakt origjina eshte gjermanike, dhe pse gavetat i perdornin qe ne kohen e romes....pra eshte gota(gjermanishte antike),
jo rastesisht kemi gota ne shqip.
Si e lidhni ju 'gaveten' me 'govate'?
Si e lidhni ju 'gaveten' me 'govate'?
Gebetta eshte diminutiv i GABATAE(LAT)... e cila eshte ekzaktesisht govata ne shqip, e cila nuk eshte komuniste, por eshte fjale latine teper e lashte, perdoret ne disa dialekte italiane akoma sot, dhe pse govatat jane te rralla.
Gebetta eshte diminutiv i GABATAE(LAT)... e cila eshte ekzaktesisht govata ne shqip, e cila nuk eshte komuniste, por eshte fjale latine teper e lashte, perdoret ne disa dialekte italiane akoma sot, dhe pse govatat jane te rralla.
Pse, "govate" i thone italianet "govates"?
"‘Gavetta’- Italisht, Spanjisht ‘gabata’, Frengjisht ‘ jatte’ nje tas i drunjte; nga ’gabata' nje ene per te ngrene. Frengjisht ‘jatte’ nga gabata sikur ‘dette’ (fr.borxh) nga debitum (lat. borxh). Spanjisht ‘gaveta’ ose sirtari rrjedh nga e njejta."
Fjalori i gjuheve romance, f.224, Frederik Dies
Pse, "govate" i thone italianet "govates"?
i thone mastello, italishte standarte.
ore ha shqip ti, kam shkruar ne disa dialekte italiane(ai piemontez, ligurian, i marche-s).
i thone gobata, pra pothuaj e njejte me govata.
dhe gotes ne dialektin e ligurias i thone gotu dhe jo bicchiere(italisht standart), pra eshte e njeta fjale si ne shqip.
kjo dhe shume fjale te tjera, te cilat tregojne qe shqipja ka shume fjale te njejta me latinishten qe italishtja i ka humbur(por jo dialektet italiane), dhe ti bejhe si i zgjuar...me postime koti te tipit a pash neren aaaaaaaaaaa haha
"Gavetta- Italisht, Spanjisht gabata, Frengjisht jatte nje tas i drunjte; nga gabatanje ene per te ngrene. Frengjisht jatte nga gabata sikur dette (fr.borxh) nga debitum (lat. borxh). Spanjisht gaveta ose sirtari rrjedh nga e njejta."
Fjalori i gjuheve romance, f.224, Frederik Dies
Dmth nuk (pas)ka asnje lidhje me fjalen shqipe govatė.
Dmth nuk (pas)ka asnje lidhje me fjalen shqipe govatė.
Pse mendon keshtu?
i thone mastello, italishte standarte.
1. Pra nuk i thone govate.
2. Thuhet "italishte standarde".
ore ha shqip ti, kam shkruar ne disa dialekte italiane(ai piemontez, ligurian, i marche-s).
i thone gobata, pra pothuaj e njejte me govata.
E "dialektet" nuk ti hame. Per arsye se:
1. nuk rrjedhin nga italishtja as latinishtja por nga grupe etnike per te cilat latinishtja ka qene gjuhe e huaj plotesisht. 2. Nuk ka nevoje per dy.
3. Nuk i thone govates me ate emer.
Pse mendon keshtu?
Une nuk mendoj keshtu - keshtu eshte!
ca thua mer ti, se s'ke as idene me te vogel, dialektet italiane jane me te vjetra se italishtja standarte dhe shume me afer me latinishten.
ne liguria, perdoret gobata, askush nuk e perdor mastello.
ti mos ha dialektet po deshe, i hane te gjitha universitetet italiane, atje studiohet me imtesi cdo dialekt, kurse dialektet e shqipes kane mbetur ne doren tende:p.
konkluzion.
vertetohet me anen e ketyre fjaleve lashtesia e popullit tone te pakten deri tek romaket(kunder te gjithe teorive bullshit qe perhapin antishqiptaret, qe thone na kane sjelle turqit nga azerbajxhani).
pra mardheniet e shqipes me latinishten jane shume te hershme, i kemi dhene apo i kemi marre eshte pune tjeter.
kjo ne menyre absolute tregon qe ne jemi para sllaveve ne ballkan.
Gabata ose Gauata gjendet ne latinisht (jo te landit sigurisht). Problemi eshte se nuk e kam te qarte periudhen se kur ka hyre ne vocabular kjo fjale, dmth a eshte e mesjetes (huamarrje) apo me e hershme.
'gabata uel catinum/vel patina'
Ne Shqiperine e Mesme shqiptohej 'gavat' dhe jo 'govate'. Mbase pa lidhje...
haha me ngele dhe ne latinisht he?
i fort je plako
ca thua mer ti, se s'ke as idene me te vogel, dialektet italiane jane me te vjetra se italishtja standarte dhe shume me afer me latinishten.
ne liguria, perdoret gobata, askush nuk e perdor mastello.
ti mos ha dialektet po deshe, i hane te gjitha universitetet italiane, atje studiohet me imtesi cdo dialekt, kurse dialektet e shqipes kane mbetur ne doren tende:p.
konkluzion.
vertetohet me anen e ketyre fjaleve lashtesia e popullit tone te pakten deri tek romaket(kunder te gjithe teorive bullshit qe perhapin antishqiptaret, qe thone na kane sjelle turqit nga azerbajxhani).
pra mardheniet e shqipes me latinishten jane shume te hershme, i kemi dhene apo i kemi marre eshte pune tjeter.
nuk ka asnje mundesi mik i dashur - po deshe te mesosh dicka urdhero studio mire etimologjine qe kam dhene dhe menyren e fjaleformomit te emrit govate sipas gjuhes shqipe, e cila me nje udhe ia kthen shqipes jo vetem fjalen kove, prej se ciles rrenje nxirret fjala govate por edhe fjalen gote dhe etimologjine e barbaronimit "gotet" qe rrafshuan romen e qe pastaj krijuan dialekte e dialekte qe nuk kane asnje lidhje direkte me latinishten as me italishten por qe thjeshte gjate shekujve jane ngopur me te dhe sot ngjajne si gjoja italishte.
ca thua mer ti, se s'ke as idene me te vogel, dialektet italiane jane me te vjetra se italishtja standarte dhe shume me afer me latinishten.
ne liguria, perdoret gobata, askush nuk e perdor mastello.
ti mos ha dialektet po deshe, i hane te gjitha universitetet italiane, atje studiohet me imtesi cdo dialekt, kurse dialektet e shqipes kane mbetur ne doren tende:p.
konkluzion.
vertetohet me anen e ketyre fjaleve lashtesia e popullit tone te pakten deri tek romaket(kunder te gjithe teorive bullshit qe perhapin antishqiptaret, qe thone na kane sjelle turqit nga azerbajxhani).
pra mardheniet e shqipes me latinishten jane shume te hershme, i kemi dhene apo i kemi marre eshte pune tjeter.
Mos merr zjarr dhe mos u pergjigj me fodullek dhe gjepura kur nuk kupton cfare eshte thene.
T'u tha se pavaresisht se mund te gjendet ne dialekte pre-latine ose jo, dialektet qe citove ngjasojne se u perkasin grupeve etnike pa lidhje me ato te Ilirise. Qe do te thote se popuj te ndyshem kane fjale fonologjikisht te ngjashme, por semantikisht te ndryshme.
haha me ngele dhe ne latinisht he?
i fort je plako
Diplomat tregoja atyre qe te kane marre ne pune ose i ke ne familje. Ketu po diskutohet nje subjekt tjeter nga kush ka me shume diploma dhe ku i perdor.
meso te behesh konstruktiv pa ato ironite bajate, mua s'me ben dem te madh te me ofendosh italishten apo latinishten, s'me ben hic dem bile, kam dhene provime perpara atyre qe e kane madrelingua.
keshtuqe s'ma ndjen nga ky krah.
nese doni te diskutojme si njerez mire, nese jo....
Ka edhe me mire. Vazhdoni kengen solo. Une kaq kisha. Shendet.
Mos merr zjarr dhe mos u pergjigj me fodullek dhe gjepura kur nuk kupton cfare eshte thene.
T'u tha se pavaresisht se mund te gjendet ne dialekte pre-latine ose jo, dialektet qe citove ngjasojne se u perkasin grupeve etnike pa lidhje me ato te Ilirise. Qe do te thote se popuj te ndyshem kane fjale fonologjikisht te ngjashme, por semantikisht te ndryshme. vertet, ligurianet, piemontezet, lombardet etc jane grupe etnike qe s'kane lidhje me iliret, as me romanet. por nuk jane dialekte pre-latine, jane ekzaktesisht dialekte te latino volgare, me pak fjale antike(ligure, piemontese) te mbijetuara.
fakti qe keto dialekte kane fjale njesoj me shqipen kurse italishtja standarte jo, do te thote shume.
nuk ka asnje mundesi mik i dashur - po deshe te mesosh dicka urdhero studio mire etimologjine qe kam dhene dhe menyren e fjaleformomit te emrit govate sipas gjuhes shqipe, e cila me nje udhe ia kthen shqipes jo vetem fjalen kove, prej se ciles rrenje nxirret fjala govate por edhe fjalen gote dhe etimologjine e barbaronimit "gotet" qe rrafshuan romen e qe pastaj krijuan dialekte e dialekte qe nuk kane asnje lidhje direkte me latinishten as me italishten por qe thjeshte gjate shekujve jane ngopur me te dhe sot ngjajne si gjoja italishte.
handikapi i koves eshte se eshte e padokumentuar, kurse CAVUS, PO.
dhe ne me fjalorin e sotem te gjuhes shqipe nuk e vertetojme dot qe eshte me e vjeter, duhet te kenaqemi qe fjalet lidhen bashke.
empirikisht kemi vertetuar vjetersine e kombit te pakten dy mije vjet...megjithe boshllekun mijevjecar historik.
vertet, ligurianet, piemontezet, lombardet etc jane grupe etnike qe s'kane lidhje me iliret, as me romanet. por nuk jane dialekte pre-latine, jane ekzaktesisht dialekte te latino volgare, me pak fjale antike(ligure, piemontese) te mbijetuara.
fakti qe keto dialekte kane fjale njesoj me shqipen kurse italishtja standarte jo, do te thote shume.
pra sic e sheh edhe vet, dialektet te cilat hiqesh ti se i ka marre shqpja prej tyre nuk kane asnje baze historike se lere me etimolgjike.
se ka qene e kunderta esht gje qe mund te vertetohet para se gjithash historikisht - e dicka qe mund te vertetohet historikisht vertetimi etimologjik eshte thjeshte pune qefi.
ata kane marre nga shqipja per arsye se kane qene shqiptaret i pari popull i civilizuar me te cilin kane rene ne kontakt madhje edhe kane jetuar ne mesin e tyre per disa shekuj me radhe dhe pergjate gjithe krahut jugor te rrjedhes se danubit ku flitej shqipja e unsiuar e dioklecianit - e cila shtrihej qe nga noriku e gjer ne krete.
handikapi i koves eshte se eshte e padokumentuar, kurse CAVUS, PO.
dhe ne me fjalorin e sotem te gjuhes shqipe nuk e vertetojme dot qe eshte me e vjeter, duhet te kenaqemi qe fjalet lidhen bashke.
empirikisht kemi vertetuar vjetersine e kombit te pakten dy mije vjet...megjithe boshllekun mijevjecar historik.
lexo edhe nje here etimologjine qe i kam dhene - ai qe njeh kete problematike - te tera i gjen aty.
edhe kavus rrjedh nga shqipja, e qe do te thote e care.
pra sic e sheh edhe vet, dialektet te cilat hiqesh ti se i ka marre shqpja prej tyre nuk kane asnje baze historike se lere me etimolgjike.
se ka qene e kunderta esht gje qe mund te vertetohet para se gjithash historikisht - e dicka qe mund te vertetohet historikisht vertetimi etimologjik eshte thjeshte pune qefi.
ata kane marre nga shqipja per arsye se kane qene shqiptaret i pari popull i civilizuar me te cilin kane rene ne kontakt madhje edhe kane jetuar ne mesin e tyre per disa shekuj me radhe dhe pergjate gjithe krahut jugor te rrjedhes se danubit ku flitej shqipja e unsiuar e dioklecianit - e cila shtrihej qe nga noriku e gjer ne krete.
aspak nuk e perjashtoj, kjo ka nevoje te provohet, eshte ndermarrje jashtezakonisht e veshtire.
dialektet qe them une jane te gjitha latine, e folura e vjeter e ligurianeve, piemontezeve, lombardeve, veneteve ka humbur krejtesisht(me shume pak fjale te mbijetuara), po ashtu sic humbi gjuha e dakeve ne lindje. te gjithe keta u romanizuan.
por une mendoj se ne kemi perparesi pa konkurence ne kete pike - mbeshtetur ne faktin se pjesa dermuese e fjaleve me bazike - si greke ashtu edhe latine -nuk kane fare etimologji ne gjuhet gjegjese e ku si shpetimtar i vetem vje shqipja -madje edhe ne formen e saj me moderne dhe me te denatyralizuar, - ajo serish legjitimon me shume fjale antike si origjinale euro-shqipe, se cdo gjuhe tjeter ne bote.
Dhe ky fakt - s'do shume kohe - ka per tu pranuar edhe boterisht.
po bejne dicka austriaket ne kete drejtim, me shume na studiojne gjuhen te huajt sesa ne vete.
ne kemi mendjen vetem te zihemi, dhe te shajme, s'dime te jemi konstruktive.
Ka edhe me mire. Vazhdoni kengen solo. Une kaq kisha. Shendet."Esistono tre soluzioni diverse a un problema: la mia soluzione, la tua soluzione e la soluzione giusta."
Platone
ata kane marre nga shqipja per arsye se kane qene shqiptaret i pari popull i civilizuar me te cilin kane rene ne kontakt madhje edhe kane jetuar ne mesin e tyre per disa shekuj me radhe dhe pergjate gjithe krahut jugor te rrjedhes se danubit ku flitej shqipja e unsiuar e dioklecianit - e cila shtrihej qe nga noriku e gjer ne krete.
Pikerisht per cfare e ke fjalen me shqipen e unisuar te Dioklecianit,per cilin dialekt, sepse mendoj qe ka shenja te toskerishtes,dardanishtes lart e poshte dhe majtas djathtas neper Europe dhe ndoshta numri i dialekteve ka qene shume i madh, ku unifikimi me duket i pamundur por ndikimi mbi njeri tjetrin mund te kete ndodhur, p.sh. maqedonet mbi iliret ,dardanishtja substratum ne te gjitha etj.
Akrep, kėtė fjalė askush nuk e ka dėgjuar ndonjėherė dhe nuk e dimė nėse ti tallesh apo jo, prandaj kėrkon ta fshijė.
Megjithatė, ta zėmė se kjo fjalė ekziston vėrtet, nė njė zhargon popullor-banal, atėherė njė shpjegim qė mund t'i jepet ėshtė ky. Kromė i thonė zgjebes, dhe kjo mund tė jetė ndonjė bimė qė kuron zgjeben, ndoshta kur fėmijėt e vegjėl i zė zgjebja, ose zėnė puērra nė prapanicė. Por ky mund tė jetė ndonjė version popullor, sepse bima mund tė ketė ndonjė emėr tjetėr.
Sido qė tė jetė, ne mund tė bėjmė edhe pa fjalė tė tilla humoristiko-banale nė kėtė temė. Nėse duam t'i mbajmė temat tė rregullta e tė pastra, duhet dėshira e tė gjithėve. Siē e shikon, tifozėt e muzikės serbo-greke u grupuan dhe filluan tifozllėqet e hakmarrjet forumore.
Mė zhgėnjeve BATO, mendova se do ta gjeje.
Nejse ajo fjalė pėrdoret pėr frutat e trėndafilit tė egėr.
Mė zhgėnjeve BATO, mendova se do ta gjeje.
Nejse ajo fjalė pėrdoret pėr frutat e trėndafilit tė egėr.
Frutat e trėndafilit tė egėr nė veriun e Shqipėrisė e nė Kosovė, thirren kaēa.
Frutat e trėndafilit tė egėr nė veriun e Shqipėrisė e nė Kosovė, thirren kaēa.
Ne fakt kaēė eshte/quhet edhe bima edhe fryti i saj.
Lule kaēe, jane lulet e saj.
http://www.aucklandmuseum.com/site_resources/library/Wonderland/MYSTERY_OF_THE_ROSE_MICROSITE/NATURE/NZ_Heritage_Roses/Sweet-Briar_325x216.jpg
Ndersa kaēa:
http://www.dpi.nsw.gov.au/__data/assets/image/0003/372477/Sweetbriar-fruit.jpg
Dhe keshtu quhet gjithandej ku flitet shqip - perpos ndoshta ne fjalorin e gjuhes shqipe. I cili nuk ka emer per te!
Mė zhgėnjeve BATO, mendova se do ta gjeje.
Nejse ajo fjalė pėrdoret pėr frutat e trėndafilit tė egėr.
Po ti kur e dije, pse nuk e thoshe? Kur ne nuk e dinim se ē'ishte, si do ta gjenim prejardhjen e saj? Mė the qė ėshtė frut kurativ, dhe tė thashė qė mund tė jetė ndonjė bimė kurative qė kuron zgjeben, duke u nisur nga kroma. Tani thua qė janė frutat e trėndafilit tė egėr, po ēfarė kurojnė?
Frutat e trėndafilit tė egėr nė veriun e Shqipėrisė e nė Kosovė, thirren kaēa.
Kaēė do tė thotė bosh, dhe pėrdoret zakonisht pėr arrat bosh nga brenda(pa thelb), dhe pėr kallinjtė e misrit pa kokrra. Mund tė pėrdoret edhe pėr fruta e kokrra bimėsh tė tjera. Ėshtė si tė thuash kokėbosh.
Dhe keshtu quhet gjithandej ku flitet shqip - perpos ndoshta ne fjalorin e gjuhes shqipe. I cili nuk ka emer per te!
Nuk pėrdoret gjithandej ashtu. Tani pėr frutat e trėndafilit tė egėr dhe fjalorin shqip:
Duhet tė dimė qė fjalori shqip ėshtė njė fjalor i pėrgjithshėm, ku gjenden fjalėt mė tė pėrdorshme, kryesisht fjalė tė kulturės e tė natyrės. Fjalori i pėrgjithshėm nuk ėshtė fjalor botanike ku tė gjenden me mijėra lloje bimėsh e kokrrash.
Pėr fusha tė veēanta, ka fjalorė tė posaēėm, tė cilėt janė mė tė vegjėl. Ka fjalor tė botanikės, fjalor tė fizikės, fjalor tė mekanikės, fjalor tė mjekėsisė etj. Kėta u duhen njerėzve qė janė tė atyre fushave, se nuk u hyjnė nė punė njerėzve tė thjeshtė. Jo ēdo fjalė duhet kėrkuar te fjalori i pėrgjithshėm.
.
Po ti kur e dije, pse nuk e thoshe? Kur ne nuk e dinim se ē'ishte, si do ta gjenim prejardhjen e saj? Mė the qė ėshtė frut kurativ, dhe tė thashė qė mund tė jetė ndonjė bimė kurative qė kuron zgjeben, duke u nisur nga kroma. Tani thua qė janė frutat e trėndafilit tė egėr, po ēfarė kurojnė?
Prandaj i thash se nuk eshte teme kuiz kjo.
Ketu njerezit postojne fjale te vjetra, te harruara, apo dialektore e lokale. Dhe nuk pyesin tjeret per fjale qe vet ua dijne kuptimin.
Kaēė do tė thotė bosh, dhe pėrdoret zakonisht pėr arrat bosh nga brenda(pa thelb), dhe pėr kallinjtė e misrit pa kokrra. Mund tė pėrdoret edhe pėr fruta e kokrra bimėsh tė tjera. Ėshtė si tė thuash kokėbosh.
Kjo nuk eshte e vertete fare, kaēa eshte bime e eger frutrore, se ciles partizanet ne mal nuk ia dinin emrin, prandaj moren nje fjalor te huaj dhe e perkthyen fjale per fjale.
Ne fjalor ke nje hyrje me rrenjen kaē~, nenvizoj: nje te vetme!
Ndersa fjala qe ke sjellur nuk shkruhet me ē por me q.
Tutje.
Ne fjalor, hyrja e vetme se ciles i referohesh eshte:
Kaqol, ~i, ė, ėt;
e qe eshte nje derivat, i perdorur ne trajte sinonimi i nje (fjale tjeter) rrenje qe aty (ne fjalor), nuk evidentohet fare.
Per te cilen partizanet duke mos e njohur gjuhen shqipe, u orvaten t'ia nxjerrin kuptimin nga menyra se si e perdornin femijet ne lojerat e tyre me turra arrash.
busavata
06-09-2012, 01:05
Prandaj i thash se nuk eshte teme kuiz kjo.
Ketu njerezit postojne fjale te vjetra, te harruara, apo dialektore e lokale. Dhe nuk pyesin tjeret per fjale qe vet ua dijne kuptimin.
Kjo nuk eshte e vertete fare, kaēa eshte bime e eger frutrore, se ciles partizanet ne mal nuk ia dinin emrin, prandaj moren nje fjalor te huaj dhe e perkthyen fjale per fjale.
Ne fjalor ke nje hyrje me rrenjen kaē~, nenvizoj: nje te vetme!
Ndersa fjala qe ke sjellur nuk shkruhet me ē por me q.
Tutje.
Ne fjalor, hyrja e vetme se ciles i referohesh eshte:
Kaqol, ~i, ė, ėt;
e qe eshte nje derivat, i perdorur ne trajte sinonimi i nje (fjale tjeter) rrenje qe aty (ne fjalor), nuk evidentohet fare.
Per te cilen partizanet duke mos e njohur gjuhen shqipe, u orvaten t'ia nxjerrin kuptimin nga menyra se si e perdornin femijet ne lojerat e tyre me turra arrash.
kush han kaēa hahaaaaaaaaaaaaa
Kaēė do tė thotė bosh, dhe pėrdoret zakonisht pėr arrat bosh nga brenda(pa thelb), dhe pėr kallinjtė e misrit pa kokrra. Mund tė pėrdoret edhe pėr fruta e kokrra bimėsh tė tjera. Ėshtė si tė thuash kokėbosh.
jo, mik i dashur - nuk eshte ashtu fare. Kaqoli eshte:
"Kokerr arre e madhe dhe e rende me te cilen femijet goditin arrat tjera..."
Dhe nuk e ka asnje lidhje me emrin e Kaēes.
"Trendafil i eger" nuk eshte emer, zoteri - eshte tentim pershkrim dhe i deshtuar madje sepse "trendafil i eger" eshte grup i gjere qe me asgje nuk na ben me dije se eshte fjala pikerisht per kaēen.
Nuk pėrdoret gjithandej ashtu.
Perkundrazi ahstu perdoret gjithkund, dhe jam plotesisht i bindur se emrin kaēe e perdor edhe ti dhe e di fare mire - pike se pari sepse kaēat jane bime evazive me origjine nga europa dhe gjinden cdo kund edhe jasht kontinentit perfshire azine pernedimore dhe afriken veriore. Pra mund te shohesh edhe ne qytet ne ndonje qoshe prane ndonje gardhi a oborri qe nuk mirembahet.
Tani pėr frutat e trėndafilit tė egėr dhe fjalorin shqip:
Duhet tė dimė qė fjalori shqip ėshtė njė fjalor i pėrgjithshėm, ku gjenden fjalėt mė tė pėrdorshme, kryesisht fjalė tė kulturės e tė natyrės. Fjalori i pėrgjithshėm nuk ėshtė fjalor botanike ku tė gjenden me mijėra lloje bimėsh e kokrrash.
Por kjo fjale dhe bime eshte me e perhapur se ta zeme hyrja karabush e cila mes tjerash mund te mos jete shqip fare dhe per te cilen ndodh qe se ke degjuar as perdorur kurre, - por ja qe partizanet e internacionales pane te udhes ta fusin ne fjalor si te ishte nga fjalet pa te cilat s'ben dot.
Pėr fusha tė veēanta, ka fjalorė tė posaēėm, tė cilėt janė mė tė vegjėl. Ka fjalor tė botanikės, fjalor tė fizikės, fjalor tė mekanikės, fjalor tė mjekėsisė etj. Kėta u duhen njerėzve qė janė tė atyre fushave, se nuk u hyjnė nė punė njerėzve tė thjeshtė. Jo ēdo fjalė duhet kėrkuar te fjalori i pėrgjithshėm.
.Nuk eshte fjale nga fusha te vecanta specialistike or mik, - ka njerez qe ēaj kaēe pijne perdite, ndoshta dhe mengjesin e hane me shpesh me marmelade kaēe, se se kumbulle.
Esthe fjale e fjalorit te perditshem or mik - por pse nuk eshte ne fjalor kjo por qenka [filluar me: A] Abanoz; Bime e vendeve te nxehta me dru te cmueshem te rende e te forte, zakonisht me ngjyre te zeze...
Abordazh [qe s'eshte fjale shqipe fare por nje anglikanizem koti]; Menyre e vjeter luftimi ne det, kur anijet puqeshin e kapeshin me cengela ..."
...pa vijuar me tej; Eshte nje pyetje qe duhet thelluar fort.
Nuk thashė kaē dhe kaqol, por kaēė. Kaēa nuk ėshtė bimė. Kaēė do tė thotė diēka boshe pa frut, pa prodhim, pa pjesėn qė hahet.
Pėrdoret mė shumė pėr arrat bosh, dhe pėr kallinjtė e misrit qė nuk kanė kokrra. Jo karabush, por pjesa e mbetur e kallirit tė misrit kur i hiqen kokrrat, qė ndryshe quhet edhe misėrishte.
Nga fjalori shqip:
KAĒĖ,~A f. sh. ~A, ~AT.
1. Arrė fyrbė.
2. Koēan misri, misėrishte.
Tė lumtė Bato.
Tani unė njėher tjetėr kam prurė fjalėn "krombythe" dhe me sa di nuk i ra nė tė njeri.
Fjala ėshtė pėr njė frut kurativ.
Kate me duket se e kam degjuar. :p
Nuk thashė kaē dhe kaqol, por kaēė. Kaēa nuk ėshtė bimė. Kaēė do tė thotė diēka boshe pa frut, pa prodhim, pa pjesėn qė hahet.
Pėrdoret mė shumė pėr arrat bosh, dhe pėr kallinjtė e misrit qė nuk kanė kokrra. Jo karabush, por pjesa e mbetur e kallirit tė misrit kur i hiqen kokrrat, qė ndryshe quhet edhe misėrishte.
Nga fjalori shqip:
KAĒĖ,~A f. sh. ~A, ~AT.
1. Arrė fyrbė.
2. Koēan misri, misėrishte.
Je gjithe diten gabim, jo ti por fjalori yt.
Ai qe ka shkruar kete fjale: " kallinjtė e misrit " mund te jete mire nga shendeti psiqik? -Sepse misri kallinje nuk ka!
Kallinje ben 1.gruri, 2.elbi, 3.thekra, 4.tershera;
Por te kete misri (apo me sakte kallmboci), kallinje - kjo mund ti ngjaj vetem dikujte qe nuk ia kaq idene asaj qe flet, dhe ia fut nga imagjinata e tij e kote.
Dhe kur gabime te ketilla trashullaqe e te marra kemi ne spjegime fjalesh - imagjinoni cfare gabimesh kemi ne vet hyrjet qe u jane bere?!
Do te bej vetem edhe dy shtesa ne kete cirkusiade:
1. Arrė fyrbė [?] - po fjala "fyrbe" ku eshte? -S'i takon leksikut te gjuhes shqipe kjo? E si do ta kuptoje lexuesi se cfare po i thua me fjalen 'Arre fyrbe' ne rast se ai nuk di cdo te thote fjala "fyrbe"?
(1) -Nuk ekziston emer i posacem per arrat shterpe. Kjo eshte nje shpikje nga truri i perpiluesit; genjeshter.
2. Koēan misri, misėrishte.
E para: kocani eshte kocan, lere qe nuk e ka as me te voglen lidhje me asnjerin kuptim te mundshem te rrenjes kaēė, por siper kesaj nuk e ka as me te voglen lidhje me morfat e mundshme te saj.
Ndersa ai qe barazon fjalen "kocan" me "miserishtet" ka problem te madh me gjuhen shqipe. Ne fakt ka probleme mendore ai vet, ose per me sakte - ka per qellim te shkaktoje probleme te tilla ne masat e gjera shqiptare.
"Trendafil i eger" nuk eshte emer, zoteri - eshte tentim pershkrim dhe i deshtuar madje sepse "trendafil i eger" eshte grup i gjere qe me asgje nuk na ben me dije se eshte fjala pikerisht per kaēen.
Zoti Ajnej (Baptist) nxitohesh kot shpesh herė sepse do ti kthesh pėrgjigje tė gjithėve.
Ja se si emėrtohet nė njė libėr pėr bimėt mjeksore.
- Trėndafili i egėr (si emėrtim kryesor shqip)
Dhe pastaj vazhdon me disa emėrtime pėr zona tė ndryshme tė Shqipėrisė.
- Trėndafili i qenit
- Kaēa
- Kaēe e bardhė
- Kaēibardha
- Kroca
- Rodhostani
Dhe emėrtimi latinisht.
- Rosa canina (Fam. Rosaceae)
Zoti Ajnej (Baptist) nxitohesh kot shpesh herė sepse do ti kthesh pėrgjigje tė gjithėve.
Ja se si emėrtohet nė njė libėr pėr bimėt mjeksore.
- Trėndafili i egėr (si emėrtim kryesor shqip)
Dhe pastaj vazhdon me disa emėrtime pėr zona tė ndryshme tė Shqipėrisė.
- Trėndafili i qenit
- Kaēa
- Kaēe e bardhė
- Kaēibardha
- Kroca
- Rodhostani
Dhe emėrtimi latinisht.
- Rosa canina (Fam. Rosaceae)
"Trendafil i qenit" njesoj si "trendafil i eger" eshte kalk or mik i dashur; eshte perkthim i drejteperdrejte nga nje idiome e huaj e nje njeriu qe nuk di si i thone kaēės shqip, - e jo i nje njeriu qe di shqip.
Po ē'lidhje ka kjo??
Ne kėtu nuk kemi nė diskutim se nga e ka prejardhjen fjala, ėshtė shqip apo jo ?
Ti e kundėrshton atė si emėr.
Po ē'lidhje ka kjo??
Ne kėtu nuk kemi nė diskutim se nga e ka prejardhjen fjala, ėshtė shqip apo jo ?
Ti e kundėrshton atė si emėr.
Or trim emer eshte fjala kaēė.
E kaca eshte bime frytore.
"Trendafil i qenit"; "trendafil i eger"; etj , nuk eshte emer por pershkrim.
Prandaj verejtja jote eshte pa vend, sepse keta nuk jane emra.
-dhe kjo nuk eshte teme frazash a fjalish te humbura a dialektore, por fjalesh, - qe jane pjesa integrale e leksikut te nje gjuhe, me te cilat mund te perfitosh fjali te tilla sa te duash.
Je gjithe diten gabim, jo ti por fjalori yt.
Ai qe ka shkruar kete fjale: " kallinjtė e misrit " mund te jete mire nga shendeti psiqik? -Sepse misri kallinje nuk ka!
Kallinje ben 1.gruri, 2.elbi, 3.thekra, 4.tershera;
Por te kete misri (apo me sakte kallmboci), kallinje - kjo mund ti ngjaj vetem dikujte qe nuk ia kaq idene asaj qe flet, dhe ia fut nga imagjinata e tij e kote.
Dhe kur gabime te ketilla trashullaqe e te marra kemi ne spjegime fjalesh - imagjinoni cfare gabimesh kemi ne vet hyrjet qe u jane bere?!Pėrdoret edhe kalli misri, veē tė tjerave qė the ti. Edhe vetė kėshtu e kam dėgjuar dhe pėrdorur qė i vogėl. Gjuha shqipe nuk ėshtė vetėm ajo e fshatit tėnd, ajo qė di ti.
KALLI m. sh.
1. Pjesa e bimės sė njė drithi, qė ka kokrrat tė
mbledhura nė njė vend (nė majė tė kėrcellit ose
rreth njė koēani). Kalli i vogėl (i madh). Kalli i
thjeshtė (i pėrbėrė). Kalli i degėzuar. Kalli gruri
(elbi, thekre, orizi). Kalli misri. Kalli pa bukė.
Fėshfėrima e kallinjve. Zė (lidh, lėshon, nxjerr)
kalli. Mbledh kallinj. Mbushet kalliri. Kalliri plot e
mban kokėn poshtė, kalliri bosh e mban
pėrpjetė. fj. u.
Do te bej vetem edhe dy shtesa ne kete cirkusiade:
1. Arrė fyrbė [?] - po fjala "fyrbe" ku eshte? -S'i takon leksikut te gjuhes shqipe kjo? E si do ta kuptoje lexuesi se cfare po i thua me fjalen 'Arre fyrbe' ne rast se ai nuk di cdo te thote fjala "fyrbe"?
(1) -Nuk ekziston emer i posacem per arrat shterpe. Kjo eshte nje shpikje nga truri i perpiluesit; genjeshter.Pse nuk e di ti, nuk do tė thotė se ėshtė gėnjeshtėr. Ti di shumė pak shqip, di vetėm dialektin e fshatit tėnd. Hapi sytė dhe mėso nga fjalori.
Fyrbėn e ka, por me ē'shikoj ti nuk kupton fylėn. Fy do tė thotė bosh nga brenda dhe nga kjo rrėnjė kanė dalė disa fjalė si: fyli, fyelli (qė ėshtė bosh nga brenda), fyrba dhe fyēka.
FYRBĖ mb.
Fyl. Arrė (lajthi) fyrbė.
Meqė nuk kupton ē'ėshtė fyla, shko te fyla qė tė kuptosh fyrbėn.
FYL mb.
1. Qė nuk ka thelb a bukė brenda, qė ėshtė bosh
pėrbrenda, fyēkė; i zbrazėt.
Arrė fyle. Dru (lis) fyl.
2. fig. Qė nuk ka mend nė kokė, kokėbosh.
3. Pėrd. em. sipas kuptimeve tė mbiemrit. E kam
barkun fyl. E ka kokėn fyl.
FYĒKĖ mb.
1. Qė nuk ka thelb a bukė brenda, qė ėshtė bosh
pėrbrenda, fyl. Arrė (lajthi) fyēkė.
2. fig. Qė nuk ka mend nė kokė, kokėbosh. Njeri
fyēkė. Ėshtė fare fyēkė nga mendja.
3. Pėrd. em. sipas kuptimeve tė mbiemrit.
* Arrė fyēkė keq. njeri mendjelehtė, njeri qė e ka
kokėn bosh.
2. Koēan misri, misėrishte.
E para: kocani eshte kocan, lere qe nuk e ka as me te voglen lidhje me asnjerin kuptim te mundshem te rrenjes kaēė, por siper kesaj nuk e ka as me te voglen lidhje me morfat e mundshme te saj.
Ndersa ai qe barazon fjalen "kocan" me "miserishtet" ka problem te madh me gjuhen shqipe. Ne fakt ka probleme mendore ai vet, ose per me sakte - ka per qellim te shkaktoje probleme te tilla ne masat e gjera shqiptare.
A e di ti qė fjalėt ndonjėherė kanė jo njė e dy, por deri nė 10-15 kuptime tė ndryshme? Koēani nuk ka vetėm kuptimin qė di ti. Ka edhe tė tjerė, qė do t'i mėsosh po tė lexosh fjalorin. Nga fjalori ti vetėm mund tė mėsosh, jo ta kritikosh.
KOĒAN m. sh.
1. Kalli misri i shkoqur, misėrishte.
2. Kėrcelli i disa bimėve (i lakrės, i angjinares etj.);
pjesa e fortė e kėrcellit tė kėtyre bimėve. Koēan
lakre (angjinareje).
3. pėrd. mb. fig. I ngrirė nga tė ftohtėt. Me kėmbė
(me duar) koēan.
.
Pėrdoret edhe kalli misri, veē tė tjerave qė the ti. Edhe vetė kėshtu e kam dėgjuar dhe pėrdorur qė i vogėl. Gjuha shqipe nuk ėshtė vetėm ajo e fshatit tėnd, ajo qė di ti.
KALLI m. sh.
1. Pjesa e bimės sė njė drithi, qė ka kokrrat tė
mbledhura nė njė vend (nė majė tė kėrcellit ose
rreth njė koēani). Kalli i vogėl (i madh). Kalli i
thjeshtė (i pėrbėrė). Kalli i degėzuar. Kalli gruri
(elbi, thekre, orizi). Kalli misri. Kalli pa bukė.
Fėshfėrima e kallinjve. Zė (lidh, lėshon, nxjerr)
kalli. Mbledh kallinj. Mbushet kalliri. Kalliri plot e
mban kokėn poshtė, kalliri bosh e mban
pėrpjetė. fj. u.
Pse nuk e di ti, nuk do tė thotė se ėshtė gėnjeshtėr. Ti di shumė pak shqip, di vetėm dialektin e fshatit tėnd. Hapi sytė dhe mėso nga fjalori.
1. "Nuk e meson fjalori shqipen, po shqipja fjalorin". Ky eshte mesimi i pare nga filologjia. Pa e mesuar kete, s'mund te zesh asgje ne kete fushe.
2. Misri, (apo shume me sakte e me shqip) Kallamboēi, nuk rritet ne kalli, por ne kallam. Ai qe nuk e njeh kete dallim, eshte i marre ose kerkon dhe ka per detyre t'i marros shqiptaret pa qene te marre fare.
3. Meso dallimin mes fjales dhe kuptimit KALLAM dhe KALLI. Jo ti, se ti e di - por fjalori yt nuk e di. Tjerat vijne vetiu...
Fyrbėn e ka, por me ē'shikoj ti nuk kupton fylėn. Fy do tė thotė bosh nga brenda dhe nga kjo rrėnjė ka dalė fyli, si dhe fyelli (qė ėshtė bosh nga brenda) por edhe fyēka.
FYRBĖ mb.
Fyl. Arrė (lajthi) fyrbė.
Meqė nuk kupton ē'ėshtė fyla, shko te fyla qė tė kuptosh fyrbėn.
FYL mb.
1. Qė nuk ka thelb a bukė brenda, qė ėshtė bosh
pėrbrenda, fyēkė; i zbrazėt.
Arrė fyle. Dru (lis) fyl.
2. fig. Qė nuk ka mend nė kokė, kokėbosh.
3. Pėrd. em. sipas kuptimeve tė mbiemrit. E kam
barkun fyl. E ka kokėn fyl.
FYĒKĖ mb.
1. Qė nuk ka thelb a bukė brenda, qė ėshtė bosh
pėrbrenda, fyl. Arrė (lajthi) fyēkė.
2. fig. Qė nuk ka mend nė kokė, kokėbosh. Njeri
fyēkė. Ėshtė fare fyēkė nga mendja.
3. Pėrd. em. sipas kuptimeve tė mbiemrit.
* Arrė fyēkė keq. njeri mendjelehtė, njeri qė e ka
kokėn bosh.
Sikur te dije vetem gjysmen e asaj qe une kuptoj, nuk do tae beje gjithe kete llog.
Fakt, me paska ikur nga syri - nuk e kam pare.
Por kjo s'eshte aspak me rendesi.
Mos u kap per kashtė.
A e di ti qė fjalėt ndonjėherė kanė jo njė e dy, por deri nė 10-15 kuptime tė ndryshme? Koēani nuk ka vetėm kuptimin qė di ti. Ka edhe tė tjerė, qė do t'i mėsosh po tė lexosh fjalorin. Nga fjalori ti vetėm mund tė mėsosh, jo ta kritikosh.
KOĒAN m. sh.
1. Kalli misri i shkoqur, misėrishte.
2. Kėrcelli i disa bimėve (i lakrės, i angjinares etj.);
pjesa e fortė e kėrcellit tė kėtyre bimėve. Koēan
lakre (angjinareje).
3. pėrd. mb. fig. I ngrirė nga tė ftohtėt. Me kėmbė
(me duar) koēan.
Keto jane hyrje hamendese te pa baza dhe ne teresi gabime. Peshtjellime, mjegullosje, ngaterrime, hutime, e budallepsje te paramenduara antishqiptare.
Koēani eshte koēan
[1]"2. Kėrcelli i disa bimėve (i lakrės, i angjinares etj.); "
dhe s'ka tjeter!
Ndersa kjo:
"1. Kalli misri i shkoqur, misėrishte. "
Ta kishte shkruar ndonje anglez kete - edhe ai do te quhej i marre.
Ne kete "pershkrim" kemi tri gabime fatale, te qellimshme, tmerresisht te qellimshme dhe ekstremisht aparente te armikut te shendetit psiqik te popullit shqiptar.
1. Misri nuk rritet ne kalli por ne kallam!
2. Fjala "misėrishte" do te thote "arė misri", e jo "boēė kallami": kallamboēe.
3. Nuk ke se si "shkoqit" kalli misri, sepse misri nuk ka kallinjė.
E keto jane vetem disa nga lajthitjet me te vogla ne kete fjalor.
Andaj koēan, nuk e ka as me te voglen lidhje me asnjerin kuptim te mundshem emrit kaēė.
Dhe ne fjalor po te ishte se e kane bere per shqiptaret e jo kunder shqipes, do te qendronte afersisht keshtu:
Kaē\ė, ~a, ~at,...
1. vj., Rodhostan; Trendafil i eger, ....
2. sin., Krombythe;
3. Bime qe rritet ne...; ēaj kaēe...; marmeladė, pekmez kaēe ... (etj)
E jo ta bej deskripcionin emer, sikur te fliste ne ndoje gjuhe te huaj qe s'di si i thone, ndersa emrin t'ia zhduk dhe ta eliminoje nga gjuha shqipe duke ditur se mosekzistimi i kesaj fjale ne leksikun shqiptar do t'u sherbej filologeve armiqsor te deshmojne se shqiptaret nuk jane nga ky regjion por nga diku larg pertej stepave ku akoma nuk ka kaēa. Por ti keto nuk i kupton...
Nejse, unė nuk po merrem mė me lojrat e fjalėve tė tua, se nuk ia vlen.
Deri tani e quajte gabim ēdo fjalė, e po tė vazhdoj tė merrem me ty, do t'i nxjerrėsh gabim tė gjitha.
PREDATOR
08-09-2012, 15:58
Ma perkthe ne shqip fjalen cfak?
Bato e di.
SERAFIM DILO
08-09-2012, 16:13
cfak-bim medicinale
Nejse, unė nuk po merrem mė me lojrat e fjalėve tė tua, se nuk ia vlen.
Deri tani e quajte gabim ēdo fjalė, e po tė vazhdoj tė merrem me ty, do t'i nxjerrėsh gabim tė gjitha.
Une nuk po merrem me ty, une po merrem me fjalet; Pastertine dhe saktesine kuptimore te tyre: si te vjeter ashtu edhe te re; si ne dialekt ashtu edhe ne historine e tyre te harruar.
Por ne' qenke marre ti me mua, - gjate gjithe kesaj kohe, - gabimi qenka i yti. Sepse kjo na nxjerr jasht teme dhe devijon subjektet ne diskutim duke c'vleftesuar kontributet me teprica qe nuk kane rendesi.
***
p.s.: shkrimet te cilat merren me anetaret e jo me fjalet do te fshihen; edhe ky do te fshihet posa te jete lexuar.
Po diskutonim pėr fjalė. Tė dhashė tri fjalė, mė the qė janė tė tria gabim. Pastaj ja ēfarė thua:
kemi tri gabime fatale, te qellimshme, tmerresisht te qellimshme dhe ekstremisht aparente te armikut te shendetit psiqik te popullit shqiptar.
Kur ti thua qė ėshtė fjalor armik, si tė vazhdoj unė diskutimet?
Ti akoma nuk kupton qė fjalori ėshtė krijuar nga gjuha qė flitet, dhe jo gjuha nga fjalori.
Domethėnė gjuha qė flet Jugu qenka gjuhė armiqsh, ndėrsa jugorėt janė armiq, se flasin njė dialekt qė nuk ėshtė si i fshatit tėnd.
Duke qenė se ti je moderator i gjuhės, dhe duke qenė se asnjė nga stafi nuk tė kundėrshton, unė kėtė e marr dhe si njė qėndrim tė kėtij forumi, tė ashtuquajtur shqiptar.
.
Po diskutonim pėr fjalė. Tė dhashė tri fjalė, mė the qė janė tė tria gabim. Pastaj ja ēfarė thua:
Kur ti thua qė ėshtė fjalor armik, si tė vazhdoj unė diskutimet?
Ti akoma nuk kupton qė fjalori ėshtė krijuar nga gjuha qė flitet, dhe jo gjuha nga fjalori.
Domethėnė gjuha qė flet Jugu qenka gjuhė armiqsh, ndėrsa jugorėt janė armiq, se flasin njė dialekt qė nuk ėshtė si i fshatit tėnd.
Duke qenė se ti je moderator i gjuhės, dhe duke qenė se asnjė nga stafi nuk tė kundėrshton, unė kėtė e marr dhe si njė qėndrim tė kėtij forumi, tė ashtuquajtur shqiptar.
.
Perkundrazi,
-fjalori ne fjale nuk eshte krijuar nga gjuha qe flitet, por nga gjuha qe nuk flitet as ne jug, as ne veri, as ne lindje, as ne perendim.
-Askush nga bota shqiptare nuk e quan "arrėn bigje", "kaēė, dhe as kaqė".
-Askush nga shqiptaret me fjalen kaēė nuk nenkupton koēan, dhe as nje gje [kokerroshe] qe eshte bosh.
-Askush ne boten shqiptare nuk nenkupton as nuk e quan "kalli" boēėn e kallamit; "kallamboēen". E jo me miserishtė, (kete cope produkti te vjelur), por arėn e misrit; apo nje shtrirje te gjere fushash te mbjellura me miser.
-Asnje shqiptar ne bote nuk aplikon nocionin {fyl\ae} dhe as {fyrb\ae} per objektet (kokrroshe) boēėtore, sepse esenca semantike e gjenerike e kesaj fjale eshte forma e zgjatuar e tubit, gypit, nje gjeje te gjate e te perforuar, - qe shqip (pa ndihmen e ketyre fjaleve te huaja) nga kjo rrenje aktive fitohen fjale e kuptime te pervecme si: fy\t; fy\(e)ll; fy\dzė / fy\tzė; f\[i]likaēė {fyll-i-kaēės}, etj... e kurresesi per gjera te rrubullaketa boshe, shtperpe apo te ngjashme me keto te fundit.
-Kallinin nuk ka njeri shqiptar qe e ngaterron me miser apo boēė kallami. Vet rrenja e fjales kalli vjen nga semantika e burimore e fjales halė, dhe asgje qe nuk i pergjigjet kesaj specifike nuk quhet as mund te bej pjese ne kete grup, -sepse misri nuk ka halė askund, -as ne trup, as ne fryt. Nderkohe qe, jo rastesisht, te gjitha varietetet kallinjore, i kane, -e sidomos thekra, qe jo me kot ndertohet nga rrenja thek. E qe jo vetem ka hala, por i ka edhe te theksuara, si thekėt.
Populli "ka te drejte" qe ne vise te caktuara fshaterash te lena, edhe te gaboje; edhe te perdor fjale nga leksiku i gabuar per te shenjuar dicka qe nuk gjuhesisht nuk i takon atij kuptimi ne asnje menyre. Por gjera te tilla nuk i lejohen ekspertit te gjuhes. Gjuhetaret nuk jane fshatare visesh te lena kodra pas bregut - e nese jane nuk eshte detyre e tyre te merren me gjuhen qe nuk e dijne.
{fjalori te cilit ti referohesh me shumice eshte perpiluar nga: Jani Thomai [hungarez]; Miēo Samara [serbo cifut]; Androkli Kostallari greko-serbo-turk }
Te gjithe e dijme qe ne kete fushe e vetmja detyre e gjuhetarit eshte qe t'i eliminoje keto gabime! -E kurresesi t'ua bej standard edhe atyre qe dijne te mos gabojne. Por ne ketu e ne shembujt e folur, ndeshim pikerisht te kunderten.
Ai "gjuhetar" qe ben te kunderten -eshte armik i kuptimesisė se Gjuhes Shqipe si teresi koherente e protokolit komunikues te gjinise shqptare; te cilet pa te, nuk mund te komunikojne, as te mirren vesh mes vete.
[Gje qe mund te jete edhe nje nder arsyet kryesore qe une dhe ti a ndonje tjeter -te shumten e kohes, ne vend se te kuptohemi - keqkuptohemi me shume.]
Nje gjuhe se ciles dikush ka arritur t'ia ngaterroje bazat semiologjike; Ate e ka bere te paperdoshme. E ka shnderruar ne mjet thellimi keqkuptimesh (perpetuale); Dhe ka asgjesuar qellimin e vetem te arsyes se ekzistimit te saj.
- Gabimet. nuk perbejne "shqipen" por "gamibishten". E si rrjedhoje, ato nuk bejne pjese ne Gjuhen Shqipe. Sepse gamibishtja nuk eshte gjuhe, por dukuri qe duhet te luftohet vazhdimisht.
Andaj dhe ne nje qeshtje te thelle e serioze si kjo, tentimi yt per t'i shnderruar pasaktesite gjuhesore ne pune garash krahinore, eshte i deshtuar, i gabuar dhe joserioz.
Gjirfabe
09-09-2012, 02:05
Bato,
Kam pershtypjen se i takojme se njejtes krahine apo zone, pasi ne pergjithesi dhe Ne fjalet e mesiperme i perdorim ne te njejtin kuptim.
Ne perdorim kaēke ne kuptimin boshe, apo dhe pa vlere nga nje here. Po ashtu kaēka i themi dhe pelekudhave (ashklave te drurit).
Themi FyēkĖ, Tyryfyēke, apo firifyēke per nje kokebosh.
Perdorim fjalen Kalli, jo vetem per grurin, thekren, etj po dhe per misrin.
Themi qe koqet (kokrat) e misrit jane te vendosura ne kalli (apo gozhite).
Dhe kallinjte jane te vendosur ne kallamishten e tij. Njekohesisht perdorim dhe fjalen Kallamboq per misrin.
Per kallirin bosh (te pa zhvilluar plotesisht) perdorim fjalen Kaēke po edhe Bixhgo. (Nga kseri i madh, gjithe kallamboqi doli bixhgo kete vit.)
Te kuptohemi une jam ndare me gjuhen (si lende) qysh ne vit te pare gjimnaz, pra 46 vjet te shkuara. Po dhe rregullat e saj ne kohe kane ndryshuar se njerzit i bejne ato. Ne kohen qe isha une nxenes kishim gjini asnjanese. Kur qene femijet e mi ne ate moshe, ajo ishte hequr perdorej vetem gjinia femerore dhe mashkullore. Sot mund te jete vendosur perseri.
Nga nje here konfondohemi kot me dike per diferencat krahinore.
Ne themi sapun. Nje nga Shupenza apo Macukulli thote Cjapun dhe po te jete i shkolluar ta shkruan sapun. Nje lloj si tiransi qe thote Asmon dhe ta shkruan Osman.
Sido qofte asnje s'ma heq te drejten mua te them mendimin tim per diēka ashtu si e di, aq me teper te nenēmoj apo ofendoj edhe po qe se ai eshte nje mendim i gabuar.
Perndryshe gabimi eshte i imi, qe jam "ulur" ne nje tavoline te gabuar.
......
Cfake ne e perdorim per nje shkure qe rritet ne toka te varfera, dhe qe ka vlera medicinale. Ndryshe i themi dhe Hamocfake apo Sherebel qe eshte e njejta bime.
.
Per kallirin bosh (te pa zhvilluar plotesisht) perdorim fjalen Kaēke po edhe Bixhgo. (Nga kseri i madh, gjithe kallamboqi doli bixhgo kete vit.)
Por c'te bejme qe ("kacke" dhe "bixho") nuk jane e njejta gje.
Kaēkė, eshte shkurtim fjale e cila semiologjine e saj e nxjerr pikerisht prej pjeses se shkrutuar fili; [filikaē, shkurt: kaē\kė]. Firan, "i rralluar fare", firuk "qe ka pak fara" deriv., i varfer. Qe ka deshtuar te fromoje kokerr a te plotesoje rendet.
http://bulletin.ipm.illinois.edu/photos/corn_ears.jpg
Bixho, ka krejt tjeter kuptim se vjen nga rrenja buxhė; fungus, i fryre, masiv. Ngjan si lesh kadifeje. Semundje e shkaktuar nga nje lloj fungusi i cili kur shperthen e ben te paperdorshem. "Me doli bixho" - me doli me fungus, buxhe. Dhe ja se si duket ne nisme:
http://www.scienceclarified.com/images/uesc_08_img0455.jpg
Por qe nga studimet e fundit qe ia jane bere mesoj se eshte i ushqyeshem dhe se permban madje me shume vlera ushqyese se vet misri ne te cilin rritet. Ne disa vise amerikane ky dreq hahet.
Perkundrazi,
-fjalori ne fjale nuk eshte krijuar nga gjuha qe flitet, por nga gjuha qe nuk flitet as ne jug, as ne veri, as ne lindje, as ne perendim.
E pavėrtetė! Leri fantazitė e gėnjeshtrat. Nė anėt e mia flitet kjo shqipe.
-Askush ne boten shqiptare nuk nenkupton as nuk e quan "kalli" boēėn e kallamit; "kallamboēen". E jo me miserishtė, (kete cope produkti te vjelur), por arėn e misrit; apo nje shtrirje te gjere fushash te mbjellura me miser.E pavėrtetė! Janė shpikje dhe fantazi tė tuat. Ti nuk e njeh botėn shqiptare. Shko nė Jug, edhe nė fshatrat mė tė thellė, e do tė shohėsh se i thonė kalli misri.
-Asnje shqiptar ne bote nuk aplikon nocionin {fyl\ae} dhe as {fyrb\ae} per objektet (kokrroshe) boēėtore, sepse esenca semantike e gjenerike e kesaj fjale eshte forma e zgjatuar e tubit, gypit, nje gjeje te gjate e te perforuar E pavėrtetė! Ti nuk i njeh tė gjitha krahinat shqiptare as gjeografikisht, e lėre mė tė njohesh dialektet e tyre. Nuk mbrohen bindjet duke gėnjyer, e duke bėrė tė diturin pėr gjėra qė nuk i njeh.
{fjalori te cilit ti referohesh me shumice eshte perpiluar nga: Jani Thomai [hungarez]; Miēo Samara [serbo cifut]; Androkli Kostallari greko-serbo-turk }E pavėrtetė! Ku e di ti qė kėta janė hungarezė, serbė e grekė? Apo fantazon duke u nisur nga emrat? E di ti se nė Shqipėri ka shqiptarė tė besimit ortodoks, tė cilėt pėrbėjnė rreth 30% tė popullsisė?
Ėshtė e pavėrtetė qė fjalori ėshtė hartuar vetėm nga kėta tė tre. Me gjuhėn letrare kanė punuar shumė njerėz, ka pasur grupe pune nga Veriu e Jugu. Kėta tre emra qė pėrmende janė redaktorė tė fjalorit, po pėr hartimin e fjalorit kanė punuar edhe tė tjerė, tė cilėt ti qėllimisht bėn sikur nuk i shikon:
REDAKTORĖ: Androkli Kostallari, Jani Thomaj, Miēo Samara
HARTUES: Androkli Kostallari, Jani Thomaj, Miēo Samara, Josif Kole, Palok Daka, Pavli Haxhillazi, Hajri Shehu, Kornelja Sima, Thanas Feka, Beatriēe Keta, Agim Hidi
Andaj dhe ne nje qeshtje te thelle e serioze si kjo, tentimi yt per t'i shnderruar pasaktesite gjuhesore ne pune garash krahinore, eshte i deshtuar, i gabuar dhe joserioz.E pavėrtetė! Je ti ai qė diskutimet pėr gjuhėn i kthen nė gara e luftė krahinore. Ēdo fjalė qė ti nuk e di apo nuk flitet si nė krahinėn tėnde, thua qė ėshtė gabim, ėshtė e korruptuar, ėshtė krijuar nga armiq e tė tjera dokrra si kėto.
Tė kujtohet kur u more me dy fjalėt mbrėmje dhe kukuvajkė? Pėr njerėn the qė ėshtė korruptim se vjen nga pramje, ndėrsa pėr tjetrėn the qė ėshtė huazuar nga greqishtja, pra kėtė fjalė tė pastėr shqipe ia fale greqishtes.
Mbrėmje ėshtė mbė-rėmje, dhe do tė thotė "nė tė rėnė tė ditės", ndėrsa kuku-vaja ėshtė vajtimi qė bėn ky zog. Kur ti nuk kupton dot gjėra kaq tė thjeshta, si mund tė kuptosh e tė merresh me fjalė mė tė vėshtira?
busavata
09-09-2012, 23:23
t'pi ose t'pini
asht nje fjal e hatruar e nje vegle qe e ndan mazen nga qumshti , duke e tun nje kohė te gjatė , del maza nalt ...
e panjohura
09-09-2012, 23:27
t'pi ose t'pini
asht nje fjal e hatruar e nje vegle qe e ndan mazen nga qumshti , duke e tun nje kohė te gjatė , del maza nalt ...
Ku e gjete ne pike te nate me e nda mazen nga qumshti,lere t'a pijm me maze edhe sonte :D
E pavėrtetė! Leri fantazitė e gėnjeshtrat. Nė anėt e mia flitet kjo shqipe.
E pavėrtetė! Janė shpikje dhe fantazi tė tuat. Ti nuk e njeh botėn shqiptare. Shko nė Jug, edhe nė fshatrat mė tė thellė, e do tė shohėsh se i thonė kalli misri.
E pavėrtetė! Ti nuk i njeh tė gjitha krahinat shqiptare as gjeografikisht, e lėre mė tė njohesh dialektet e tyre. Nuk mbrohen bindjet duke gėnjyer, e duke bėrė tė diturin pėr gjėra qė nuk i njeh.
E pavėrtetė! Ku e di ti qė kėta janė hungarezė, serbė e grekė? Apo fantazon duke u nisur nga emrat? E di ti se nė Shqipėri ka shqiptarė tė besimit ortodoks, tė cilėt pėrbėjnė rreth 30% tė popullsisė?
Ėshtė e pavėrtetė qė fjalori ėshtė hartuar vetėm nga kėta tė tre. Me gjuhėn letrare kanė punuar shumė njerėz, ka pasur grupe pune nga Veriu e Jugu. Kėta tre emra qė pėrmende janė redaktorė tė fjalorit, po pėr hartimin e fjalorit kanė punuar edhe tė tjerė, tė cilėt ti qėllimisht bėn sikur nuk i shikon:
REDAKTORĖ: Androkli Kostallari, Jani Thomaj, Miēo Samara
HARTUES: Androkli Kostallari, Jani Thomaj, Miēo Samara, Josif Kole, Palok Daka, Pavli Haxhillazi, Hajri Shehu, Kornelja Sima, Thanas Feka, Beatriēe Keta, Agim Hidi
E pavėrtetė! Je ti ai qė diskutimet pėr gjuhėn i kthen nė gara e luftė krahinore. Ēdo fjalė qė ti nuk e di apo nuk flitet si nė krahinėn tėnde, thua qė ėshtė gabim, ėshtė e korruptuar, ėshtė krijuar nga armiq e tė tjera dokrra si kėto.
Tė kujtohet kur u more me dy fjalėt mbrėmje dhe kukuvajkė? Pėr njerėn the qė ėshtė korruptim se vjen nga pramje, ndėrsa pėr tjetrėn the qė ėshtė huazuar nga greqishtja, pra kėtė fjalė tė pastėr shqipe ia fale greqishtes.
Mbrėmje ėshtė mbė-rėmje, dhe do tė thotė "nė tė rėnė tė ditės", ndėrsa kuku-vaja ėshtė vajtimi qė bėn ky zog. Kur ti nuk kupton dot gjėra kaq tė thjeshta, si mund tė kuptosh e tė merresh me fjalė mė tė vėshtira?
Keto te tera jane llafe boshe dhe paragjykime tua personale. Qe nuk mbeshteten absoultisht ne asgje.
Duke pare kete teme u frikesova nga sherret, jo jug jo veri, jo fjalor armik, grek, serb, turk, e budalleqe te tilla, kur tema eshte shume e thjeshte: Fjalė tė harruara shqipe ose dialektore.
Cili e ndjen veten shqiptar nuk ben dallime veri, jug, gjuhe standarte apo dialektore, le ta pasurojme kete gjuhe nga te gjithe shqiptaret kudo qe jane, pa dallim feje, krahine apo ideje.
Doja te hapja nje teme te re: FJALORTH SHQIP
(me fjalė plaka e tė harruara)
Por pashe kete ketu dhe... (u frikesova), po shkruaj ketu me shprese te merremi vetem me fjalet, pa komente banale, boshe dhe pa leng.
FJALORTH SHQIP
(me fjalė plaka e tė harruara)
BOTA BIMORE
MERSINE - Shkurre me gjelbėrim tė pėrhershėm, me kokrra tė vogla, tė zeza qė hahen, Xina - Pėrdoren dhe pėr zbukurime, kokrrat nuk u hahen.
FJALORTH SHQIP
(me fjalė plaka e tė harruara)
BOTA BIMORE
SHTOG - Shkurre me fruta tė zinj qė po ti shtrydhėsh prodhojnė bojė.
FJALORTH SHQIP
(me fjalė plaka e tė harruara)
BOTA BIMORE
MERSINE - Shkurre me gjelbėrim tė pėrhershėm, me kokrra tė vogla, tė zeza qė hahen, Xina - Pėrdoren dhe pėr zbukurime, kokrrat nuk u hahen.
Mire se ke ardhe, nje here.
C'eshte kjo - a eshte Mersinė, Mėrsinė, Mėrsine, a Marcinae;
Dhe, I hahen apo nuk i hahen kokrrat/frytet?
MERSINE - Shkurre me gjelbėrim tė pėrhershėm, me kokrra tė vogla, tė zeza qė hahen,
MERSINE - Shkurre me gjelbėrim tė pėrhershėm, me kokrra tė vogla, tė zeza qė hahen,
Si shqiptohet sakte; a ka ndonje "ė" kund, ... shoqerimi me ndonje foto eshte akoma me i pelqyer.
ė nuk ka...
Foto s'kam.
Edhe mua ma kane thene si fjale ketu.
Nuk e di perdoret kund.
FJALORTH SHQIP
(me fjalė plaka e tė harruara)
BOTA BIMORE
SHTOG - Shkurre me fruta tė zinj qė po ti shtrydhėsh prodhojnė bojė.
Nuk ke pire caj shtogu?
Embelsire shtogu?! Jo.
Po pekmez shtogu?
Keshtu duket shtogu i lulezuar.
http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSk4i5PQBMU0Knig7kmzsUahuJW-kG6bxLcNeKwyGaHCBLsBNVa
Shtog eshte fjale e re, relativisht.
E mundur te vije nga shtag-ė.
Emer tjeter: Pushkallė.
e kishim fjalen per Mersine-gezuar-
Misty-Blue
10-09-2012, 21:58
Zdap :p
BOTA BIMORE
MURRIZ - Shkurre me gjethe tė vogla, me gjemba qė hahen.
e kishim fjalen per Mersine-gezuar-
E kryem mersinen.
Po flasim per shtogun tani.
Emra tjere te tij mund te jene: Pipė, apo pip-vidhi; fyllander.
Lulet e tij, lengu i pergatitur prej tij perpos qe eshte nje pije shume e shishme aromatike dhe freskuese, ka edhe nje varg veprimesh sheruese apo te mira per organizmin.
Thone se mes tjerash eshte i mire kunder djersitjes se tepert, une nuk besoj se ndihmon ne kete por qe ne fakt djersin me shendetshem, i dhuron djerses nje arome te mire.
E mire kunder dhimbjeve artritike te kyceve etj te lidhura me reumatizmin.
Thene shkurt, shtogut mund t'i kushtohet nje teme e tere.
Misty-Blue
10-09-2012, 22:17
Kufilma LLoj bime edhe kjo, di qe gjyshi e perdorte ne forme ilaēi bimor.
Shtogu eshte V.I.P. e di...
Po per kete tjetren di ndonje gje?
MURRIZ - Shkurre me gjethe tė vogla, me gjemba qė hahen.
Misty-Blue
10-09-2012, 22:22
Kush me gjen nje foto demostruese te nje fruti, me emrin Llahanaja
BEXGA ose SFAKA - Shkurre me lule tė verdhė ku kullosin bletėt.
Shtogu eshte V.I.P. e di...
Po per kete tjetren di ndonje gje?
MURRIZ - Shkurre me gjethe tė vogla, me gjemba qė hahen.
Uh! - I hahen gjembat kesaj?!! :)
Murriz ne mos gaboj eshte emer gjenerik. Nga aspekti etimologjik duket t'i jete shtuar ajo "u", -emri i tij origjinal mund te kete qene, mrriz.
ekzemplar i deges:
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQMZ9wotaJl89a2y8ZWHUi47orOYyk2C DSlu9KA_h78QNxbe6_gnw
ky gabim na mundeson te shohim edhe lulet edhe frytin njekohesisht
http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcToo3ziOIUJXPUB_Bkh5SwkuCZc-LojpW-kfXeuygK3Crju8yE16w
http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcR6LH_45MO4sKZ6cYtuxxfhw3ZXECuN9 pO80go-QF2QwTGEmnIW
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTxNetwgHWKimIrqsP5_qoiVsTfctNba IEG3MnwUcd73BtuoHpyHg
-Sepaku, sipas kalendarit herbal, Murrizi - lulezon diten e pare te Majit.
Rrofsh Ajnej qe i ilustron me foto fjalet, keshtu qe kemi mundesi t'i njohim kur i shohim ne natyre se jemi injorante pemesh...
Rrofsh Ajnej qe i ilustron me foto fjalet, keshtu qe kemi mundesi t'i njohim kur i shohim ne natyre se jemi injorante pemesh...
kjo eshte therre murrizi:
http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcS5RSJZmtEacmhXPG32C2klXWlIrLhHA ESfrxQuDwMapepmHqxU
http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSJZaHk5K_QFWgd3Vfl98YkgnLRPHqya uui0rrRpj9rCJRCd3OMpw
Pastaj vjen ShenGjergji...
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcT4-E_zdOCmEjV3J2dOPUezv0Rtr9N8WwHb2C-m3wyuIGooKKmM
Mendohet se ka aftesi sheruese koronare dhe kardiovaskulare. Lulet mund te kene edhe ngjyre te kuqe.
Per te freskuar:
GJESHTĖR ose GJINESHTĖR - Shkurre me lule tė verdhė, me gjethe si tė zhukės, qė pėrdoren edhe pėr xunkthe.
Per te freskuar:
GJESHTĖR ose GJINESHTĖR - Shkurre me lule tė verdhė, me gjethe si tė zhukės, qė pėrdoren edhe pėr xunkthe.
i pelqejne tokat e larta.
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQXuqC9P39MBciH8XmwD6Fkv-UOTUMgoociEE9LsxGhwXXNSAXC
http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQmm5coQljrLGo5Tt9rhaUPKby1CtkqC mJ1_CUmw_H-laLjh-A4Aw
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQcNctRytb74K6PE7pvyI5HMrswSXoCB QctjOffKr72_UIISIYp
rrofsh qenke enciklopedi...
kushedi sa je lodhur per t'i fotografuar... (seriozisht)
rrofsh qenke enciklopedi...
kushedi sa je lodhur per t'i fotografuar... (seriozisht)
Jo nuk jane fotografite e mija.
- Por kur e di (si ,e kush quhet) nuk eshte e veshtire te gjinden. :)
ahhh, thashe se ishin tuajat, se une jam moshe relativisht e re, ju, nuk e di se c'moshe keni... keshtu qe keto ilustrime per fjalet e rralla na bejne t'i mesojme edhe me shpejte se ana vizuale ka perparesi shume me teper se ajo e leximit...
te ishte vetem mungesa e fotografive - do ua falnim, por keta fjalor pos qe nuk i kane ilustrimet e domosdoshme (tradicionalisht); - fusin edhe spjegime te marra si kjo qe pame me heret:
MURRIZ - Shkurre me gjethe tė vogla, me gjemba qė hahen.
HŚRDHJE - Drethkėl e egėr qė ngjitet pas pemėve e mureve, me rrėnjė tė vockla qė mbėrthehen kudo.
DUSHK - Lloj lisi.
VALANIDH - Lloj lisi me lėnde tė mėdha qė pėrdoren pėr tė regjur lėkurėt.
PĖRRALLE - Pemė ose shkurre, me gjethe tė vogla me gjemba anash qė prodhon lėnde.
ILQE - Pemė.
MRETE - Pemė me dru tė fortė.
DUSHK - Lloj lisi.
Kjo eshte gabim.
Kjo eshte me gabim se te thuash: Lesh, -lloj dashi.
ILQE - Pemė.
MRETE - Pemė me dru tė fortė.
LOFATA - Pemė me gjethe tė madhe me lėkurė tė fortė, tė trashė.
BOBÓLE - Pemė e madhe me kokrra tė zeza qė hahen.
XHIBONUZE - Pemė e madhe me fruta bishtajore, me ngjyrė tė errėt qė hahen.
Fjalorth shqip - me fjale plaka e te harruara
--------------------------------------------------------------------------------
SENDE
STRINGLA - Zbukurime grash.
Kryeplak,
te me falni por fjala;
Rube = shami koke...nuk ėshtė shqipe...ėshtėe huaj por nuk do ia themi emri se po bźhet nami pastaj....se nga kjo ėshtź nxjerrur edhe fjala "ruban"=shirit...pra shiriti nuk ėshtė as shami por shirit i ngushtė qė mbanė flokėt, pra rubat= janė harrna, shtof=...https://encrypted-tbn1.google.com/images?q=tbn:ANd9GcSuKgEUsL2CZlQC1rR7yPWPocLIF1IJo JJb4VXUHX6zvC33k3hq....
Kryeplak,
te me falni por fjala;
Rube = shami koke...nuk ėshtė shqipe...ėshtėe huaj por nuk do ia themi emri se po bźhet nami pastaj....se nga kjo ėshtź nxjerrur edhe fjala "ruban"=shirit...pra shiriti nuk ėshtė as shami por shirit i ngushtė qė mbanė flokėt, pra rubat= janė harrna, shtof=...https://encrypted-tbn1.google.com/images?q=tbn:ANd9GcSuKgEUsL2CZlQC1rR7yPWPocLIF1IJo JJb4VXUHX6zvC33k3hq....
kreks - e ne cfare gjuhe qenka fjala {rub\e} ?
te ishte vetem mungesa e fotografive - do ua falnim, por keta fjalor pos qe nuk i kane ilustrimet e domosdoshme (tradicionalisht); - fusin edhe spjegime te marra si kjo qe pame me heret:
MURRIZ - Shkurre me gjethe tė vogla, me gjemba qė hahen.
MURRIZ m. sh. bot.
Shkurre e egėr me shumė degė e me gjemba, me
gjethe tė vogla me majė tė mprehtė dhe me lule tė
bardha, qė bėn kokrra tė kuqe me lėng, tė cilat
mund tė hahen ose tė pėrdoren nė mjekėsi;
kokrrat e kėsaj shkurreje. Murrizi i kuq ushinth.
Kokrrat e murrizit. Lule murrizi. Lėng murrizi. I
hyri njė gjemb murrizi. Thuri gardhin me murriz.
Ishte plot murriza e driza.
Perktheni nga arberishtja.
vehj kute spśa ,
kaam shtuun tumacėt,
mė purkjén mo vapa se titimi,
kreks - e ne cfare gjuhe qenka fjala {rub\e} ?... e thash aty dhe e sjella lidhjen, se bėhet fjala pėr njė shirit, nź gjuhen fr. quhet =ruba(n)=..prandj ne shqip duhej te ishte =shirit, ėshtė mź e drejtė apo jo ?..
... e thash aty dhe e sjella lidhjen, se bėhet fjala pėr njė shirit, nź gjuhen fr. quhet =ruba(n)=..prandj ne shqip duhej te ishte =shirit, ėshtė mź e drejtė apo jo ?..
E "shirit" cfare gjuhe eshte?
Prej nga vjen fjala 'shirit' atehere?
Ke thene: "te me falni por fjala;
Rube = shami koke...nuk ėshtė shqipe...>>ėshtė e huaj por nuk do ia themi emrin<< se po bźhet nami pastaj...."
-cila qenka kjo gjuhe qe na u beka nami pastaj?
SENDE
GUSHORE(JA) - Gjerdan.
KUDHĖR - Hekur, ku vendoset hekuri i skuqur pėr tu rrahur.
VOLLTĖ - Kopsė, komēė, pullė.
SHKLUHĖ(A) - Armė(a).
MARTINA, MALIHER - Lloj pushke.
Krua.. fjale e vjeter shqiper qe do te thote prrua i vogel.
E di ti Andi se shumica e fjalėve qė shkruan, gjendet nė fjalorin shqip?
Pėrderisa janė nė fjalor, nuk mund tė thuhet se janė tė humbura ose tė harruara.
Ėshtė tjetėr gjė qė njerėzit sot tė ndikuar nga gjuhėt e huaja, e kanė zhveshur fare gjuhėn shqipe dhe e kanė kufizuar shumė fjalorin e tyre.
Po tė vazhdohet kėshtu, shqipja do tė pėrfundojė vetėm me fjalė tė tipit lol dhe okej.
Ato mund te jene ne fjalor Bato, por ceshtja eshte se nuk perdoren me.
Asgje e shkruar, nuk quhet e harruar...Trendy (i kohes), eshte cka ti me te drejte evidenton...
Megjithate, ketu po lexoj shume fjale, te cilave jo vetem nuk ua dija kuptimin, por eshte hera e pare qe mesoj se ekzistojne ...
Pikėrisht Meri, atė i thashė edhe unė. Asgjė e shkruar, e sidomos nė fjalor, nuk quhet e harruar.
Unė i kam dėgjuar dhe ua di kuptimin pothuajse tė gjithave atyre qė ka shkruar Andi.
Hello Kitty
24-09-2012, 23:19
SENDE
GUSHORE(JA) - Gjerdan.
KUDHĖR - Hekur, ku vendoset hekuri i skuqur pėr tu rrahur.
VOLLTĖ - Kopsė, komēė, pullė.
SHKLUHĖ(A) - Armė(a).
MARTINA, MALIHER - Lloj pushke.
KUDĖR e perdorin kosovaret per nje femer te keqe (slut or bitch). A eshte kjo fjale shqip apo e huazuar?
SERAFIM DILO
25-09-2012, 00:41
Perktheni nga arberishtja.
vehj kute spśa ,
kaam shtuun tumacėt,
mė purkjén mo vapa se titimi,
Perkthimi mbase eshte ky :
Veja ku té shpua
kam peshtym tullumbacét
mé pjekjen mo vapa se nga mbrapa vjen dimri.
Kjo fjala e fundit Titimi mbase eshte shkruajtur gabim,duhet te jete F ne vend te T,atehere behet;me pjekjen nga vapa vjen edhe fitimi.
Hello Kitty
25-09-2012, 01:19
Perktheni nga arberishtja.
vehj kute spśa ,
kaam shtuun tumacėt,
mė purkjén mo vapa se titimi,
Perkthimi mbase eshte ky :
Veja ku té shpua
kam peshtym tullumbacét
mé pjekjen mo vapa se nga mbrapa vjen fitimi.
Kjo fjala e fundit Titimi mbase eshte shkruajtur gabim,duhet te jete F ne vend te T,atehere behet;me pjekjen nga vapa vjen edhe fitimi.
"mė purkjén mo vapa se titimi" ndoshta do te thote "me pelqen me shume vapa se i ftohti (titim= i ftohti)
Ndoshta e kam gabim.
SERAFIM DILO
25-09-2012, 01:56
"mė purkjén mo vapa se titimi" ndoshta do te thote "me pelqen me shume vapa se i ftohti (titim= i ftohti)
Ndoshta e kam gabim.
E ke shum gabim Kitty !!!!!!
Ne arberishten e lashte te flohtit i thonin Thitim.Ndersa fjala Titim do te thote fitim.....Sepse T e pare lexohet F,T e dyte lexohet T...ndersa T e trete lexohet O.....Ndersa fjala po te kete dhe T te tjera i lexon simbas deshires.
"mė purkjén mo vapa se titimi" ndoshta do te thote "me pelqen me shume vapa se i ftohti (titim= i ftohti)
Ndoshta e kam gabim.
Kitty, e ke shume mire,e ke gjetur tamam.
mė purkjén mo vapa se titimi,
me pelqen me shume vapa se te ftohtit
.
vehj kute spśa
vete duke shpuar
kaam shtuun tumacėt,
kam hedhur makaronat
Nja dy te tjera,
kaamė ēėddņ dhitire,
ke jį tė mė heimóēė? Ec fantetónd!
SERAFIM DILO
25-09-2012, 23:45
Nja dy te tjera,
kaamė ēėddņ dhitire,
ke jį tė mė heimóēė? Ec fantetónd!
Kam ēdo dhi o dhén
Ke te me ndihmoē ? Ec fanti kub !
Kontinenti
15-10-2012, 21:37
Kryeplaku meriton te falenderohet prej meje.
Kryeplaku meriton te falenderohet prej meje.
???
Kam ēdo dhi o dhén
Ke te me ndihmoē ? Ec fanti kub !
kaamė ēėddņ dhitire,, kam disa detyra.
ho alcuni debiti
ke jį tė mė heimóēė? Ke ardhur te me helmosh?
sei venuto ad infastidirmi?
Ec fantetónd! Shko ne punen tende.
Vai per i fatti tuoi!
Ec fantetónd! Shko ne punen tende.
Vai per i fatti tuoi!
fatin tend
nga rjedh fjala t'pi ? t'pi asht fjal dialektore ..
http://oi45.tinypic.com/j67joh.jpg
p.s. Land , mos u pergjigj , se ta bojn si njonit ...hahaha
Copyright ©2006 Forum-Al.com . tė gjitha tė drejtat e rezervuara.