Kthehu pas   Forum-Al.com™ > Kombėtare & Boterore > Gjuha shqipe

Gjuha shqipe “Gjuha jonė sa e mirė!/ Sa e ėmblė, sa e gjerė!/ Sa e lehtė, sa e lirė!/ Sa e bukur, sa e vlerė!” Naim Frashėri

Pėrshėndetje Vizitor!
Nėse ju shfaqet ky mesazh do tė thotė se ju nuk jeni regjistruar akoma. Edhe pse nuk jeni regjistruar ju arrini tė shihni pjesėn me tė madhe tė seksioneve dhe diskutimeve tė forumit, por akoma nuk gėzoni tė drejten pėr tė marrė pjesė nė to dhe nė avantazhet e tė qėnurit anėtar i kėtij komuniteti. Ju lutem : REGJISTROHUNI qė tė dėrgoni postime dhe mesazhe nė Forum-Al.
Regjistrohu
Pėrgjigje
 
Mundėsitė nė temė
i vjetėr 19-04-2018, 19:34   #921
Zeus10
Epirus Patria Nostra
 
Avatari i Zeus10
 
Data e antarėsimit: Nov 2011
Vendndodhja: Canada
Posts: 348
Thanks: 15
Thanked 121 Times in 63 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 24
Zeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyer
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Nga nje pershkrim i Isidorit te Seviljes, ne librin "Etimologjite", duket qartazi, qe shkrimi ka lindur nga besimi(Hebraishtja). Greqishtja dhe Latinishtja, qe Isidori i quan "bija te hebraishtes", kane perdorur germat e kesaj te fundit dhe per me teper, disa nga keto germa jane jo vetem mistike, por misticizmi i tyre, eshte i lidhur drejteperdrejte me Krishtin. Kjo do te thote, qe keto gjuhe, jane gjuhe te Krishterimit dhe me pak gjasa, duhet te kene egzistuar te shkruara, para Krishtit, ne formen qe i njohim ne, pavaresisht se egzistojne disa "zoter" para Krishtit, qe jane kryqezuar si ai, ne traditat e besimeve pararendese.

Citim:
The Latin and Greek letters seem to be derived
from the Hebrew, for among the Hebrews the first letter
is called ‘aleph,’ and then ‘alpha’ was derived from it
by the Greeks due to its similar pronunciation, whence
A among Latin speakers. A transliterator fashioned the
letter of one language from the similar sound of another
language (i.e. derived the names and shapes of letters
of similar sound from the “earlier” language); hence we
can know that the Hebrew language is the mother of all
languages and letters. But the Hebrews use twenty-two
characters, following the twenty-two books of the Old
Testament
; the Greeks use twenty-four. Latin speakers,
falling between these two languages, have twenty-three
characters. 5. The letters of the Hebrews started with
the Law transmitted by Moses. Those of the Syrians and
Chaldeans began with Abraham, so that they agree in
the number of characters and in their sounds with the
Hebrew letters and differ only in their shapes.
........................................
8. There are also five mystical letters among the
Greeks. The first is ϒ, which signifies human life, concerning
which we have just spoken. The second is θ),
which [signifies] death, for the judges used to put this
same letter down against the names of those whom they
were sentencing to execution. And it is named ‘theta’
after the term 'thanatos , that is, ‘death.’ Whence also it
has a spear through the middle, that is, a sign of death.
Concerning this a certain verse says:
How very unlucky before all others, the letter theta.
9. The third, T, shows the figure of the cross of the Lord,
whence it is also interpreted as a symbol in Hebrew.
Concerning this letter, it was said to an angel in Ezekiel (9:
4): “Go through the midst of Jerusalem, and mark a thau
upon the foreheads of the men that sigh, and mourn.”1
The remaining two mystical letters, the first and the last,
Christ claims for himself; himself the beginning, himself
the end, he says (Apocalypse 22:13): “I am Alpha and
Omega,” for by moving towards each other in turn, A
rolls on all the way to θ), and θ bends back to A, so that
the Lord might show in himself both the movement of
the beginning to the end, and the movement of the end
to the beginning
Zeus10 nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 19-04-2018, 20:00   #922
Zeus10
Epirus Patria Nostra
 
Avatari i Zeus10
 
Data e antarėsimit: Nov 2011
Vendndodhja: Canada
Posts: 348
Thanks: 15
Thanked 121 Times in 63 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 24
Zeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyer
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Ka nje shpjegim shume interesant tek ky autor, qe hedh poshte njehere e pergjithmone, pretendimin grek, qe emri Pyrrhus(Pirro) do te thote ne greqisht 'flake' ose une s'e di, cfare budallallaqe si kjo:

Citim:
From the Greek name Πυρρος (Pyrros) which meant "flame-coloured, red", related to πυρ (pyr) "fire".

Ne emrin Pyrrhus, eshte mese e qarte, nga shpjegimi i meposhtem, qe zevendesimi i B-se me P-e, eshte bere per qellime ortografike, sepse forma reale e emrit eshte Burrus, qe fare mire mund te shpjegohet me fjalen shqip: burrė

Citim:
4. But sometimes letters are correctly put in place of other letters. There is a certain kinship between the letters B and P, for we say Pyrrhus for Burrus. [The letters] CandGhave a certain kinship. Thus while we say centum (“hundred”) and trecentos (“three hundred”), after that we say quadringentos(“four hundred”), putting G for C. Similarly there is a kinship betweenCandQ, for we write huiusce(“of this”) withCand cuiusque(“of each”) with a Q. The preposition cum (“with”) should be written with a C, but if it is a conjunction (“while”), then it should be written with a Q, for we say quum lego (“while I speak”). Deus (“God”) is written with an E alone, but daemon (“demon”) should be marked by the diphthong AE. 5. Equus (“horse”), which is the animal, should be written with E alone, but aequus, which means “just,” should be written with the diphthong AE.
Zeus10 nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 19-04-2018, 20:07   #923
Zeus10
Epirus Patria Nostra
 
Avatari i Zeus10
 
Data e antarėsimit: Nov 2011
Vendndodhja: Canada
Posts: 348
Thanks: 15
Thanked 121 Times in 63 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 24
Zeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyer
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Ne te njejten kohe, nga nje shpjegim i meposhtem:

Citim:
9. Formosus (“beautiful”) is written without an N
(i.e. not formonsus), because it is so called from forma
(“beauty”), [or from formus, that is, ‘warm’; for warmth of blood produces beauty]. Gnatus (“offspring”), that is, ‘son,’ should be written with a G, because it represents generatus (“begotten”). 10. H, which is the letter
of aspiration, is joined in Latin only to vowels, as honor,
homo (“man”),humus(“soil”), [humilitas(“humility”)].
There is also aspiration with consonants, but only in
Greek and Hebrew words. The interjections heus and
heu should also be written with an H.
gjithkush e kupton, qe leksiku ne latinisht, eshte artificial. Nje fjale krijohet artificialisht nga nje kuptim krejtesisht pa lidhje direkte.
Zeus10 nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 19-04-2018, 21:19   #924
Beu_Shpata
V.I.P
 
Avatari i Beu_Shpata
 
Data e antarėsimit: Apr 2016
Posts: 3,449
Thanks: 1,460
Thanked 1,529 Times in 907 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 81
Beu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėmBeu_Shpata i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Zeus10 Shiko postimin
Ka nje shpjegim shume interesant tek ky autor, qe hedh poshte njehere e pergjithmone, pretendimin grek, qe emri Pyrrhus(Pirro) do te thote ne greqisht 'flake' ose une s'e di, cfare budallallaqe si kjo:




Ne emrin Pyrrhus, eshte mese e qarte, nga shpjegimi i meposhtem, qe zevendesimi i B-se me P-e, eshte bere per qellime ortografike, sepse forma reale e emrit eshte Burrus, qe fare mire mund te shpjegohet me fjalen shqip: burrė
Edhe me fjalen Prush te shqipes mund te shpjegohet mire. Une kam degjuar se ai eshte quajtur i tille sepse ishte leshe verdhe(ngjyre portokallie te erret), si prush!
Beu_Shpata nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 12-01-2019, 03:42   #925
murik
peace and love
 
Data e antarėsimit: Jul 2015
Vendndodhja: philadelphia
Posts: 1,652
Thanks: 1,235
Thanked 760 Times in 474 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 24
murik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyer
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga kreksi Shiko postimin
"Edhe Galileu, mendonte se kishte Zot. Bile ishte i bindur. E dinte biblen me pike e me presje, por kur e pa ne teleskop proven e madhe, hodhi poshte bindjet e tij dhe pranoi proven duke thene frazen e famshme" e megjithate ajo rrotullohet".

Nuk ua shof pėr te madhe edhe kur gabon njeru, se kėtu ne rastin tuaj bėhet fjala pėr Gjordano Bruno e jo per Gelileo Galileon i cili ishte pas Brunos...pra t skjarohemi; Gjordano Bruno u dogj se tha; " i tere universi sillet jo vetem toka"...pastaj kishte edhe disa ide ndaj krishtit etj..por te kalojmi tek tema se, edhe keta te zgjuarit sot na thonė, lereni shkencen se qendra e universit eshte Shqiperia, nana e te gjitha gjuheve, siē e tha siper ky Xhanga i yni, "edhe deri ne Japoni eshte folur shqip"...lol ! ...e ēka te diskutohet me tej ?..i humburi s'ka brina ndryshe...
Eppur si muove ( e megjithate ajo rrotullohet) eshte shprehje e Galileo Galileit pasi ai u detyrua te mohonte ato qe kishte thene me pare ne forme "autokritike",ne nje kompromis me kishen qe i fali jeten. Edhe sot e kesaj dite kjo shprehje ka mbetur e perdoret ne rastet kur provat flasin qarte pavaresisht se c'fare eshte vendosur nga establishmenti i momentit. Xhordao Bruno shkruhet me shqipen e sotme gje jo Gjordano. E ke ngatarru me Gjerdan Shaqirin,te cilit ne fakt ja shkruajne Xherdan, emrin.
murik nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i murik pėlqehet nga
i vjetėr 20-02-2019, 06:31   #926
murik
peace and love
 
Data e antarėsimit: Jul 2015
Vendndodhja: philadelphia
Posts: 1,652
Thanks: 1,235
Thanked 760 Times in 474 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 24
murik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyer
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Beu_Shpata Shiko postimin
Edhe me fjalen Prush te shqipes mund te shpjegohet mire. Une kam degjuar se ai eshte quajtur i tille sepse ishte leshe verdhe(ngjyre portokallie te erret), si prush!
Prush mund te kete lidhje edhe me Pirustet te cilet ishin te njohur edhe per metalurgjine,Por ne rastin e Pirros besoj se ka lidhje me Burre. Burre,Bir (latinish Vir,viril,mashkullor,burreror).Kembimi i B me P eshte shume i zakonshem.
murik nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i murik pėlqehet nga
i vjetėr 01-03-2019, 15:53   #927
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,743
Thanks: 209
Thanked 20 Times in 13 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Re: Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga murik Shiko postimin
Eppur si muove ( e megjithate ajo rrotullohet) eshte shprehje e Galileo Galileit pasi ai u detyrua te mohonte ato qe kishte thene me pare ne forme "autokritike",ne nje kompromis me kishen qe i fali jeten. Edhe sot e kesaj dite kjo shprehje ka mbetur e perdoret ne rastet kur provat flasin qarte pavaresisht se c'fare eshte vendosur nga establishmenti i momentit. Xhordao Bruno shkruhet me shqipen e sotme gje jo Gjordano. E ke ngatarru me Gjerdan Shaqirin,te cilit ne fakt ja shkruajne Xherdan, emrin.
Koti e ke o murik, ....askush nuk po tė pyet t'y se me ēfare rregulla shkruhet ''gj''apo ''xh'' por se ēfare zani / zėri )....del kur ne fkasim. ...perveēse nese e ke kryt sa buēuku. ...!
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 01-03-2019, 16:06   #928
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,743
Thanks: 209
Thanked 20 Times in 13 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Re: Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga kreksi Shiko postimin
Koti e ke o murik, ....askush nuk po tė pyet t'y se me ēfare rregulla shkruhet ''gj''apo ''xh'' por se ēfare zani / zėri )....del kur ne fkasim. ...perveēse nese e ke kryt sa buēuku. ...!
As fjala ''gjarpen ''/gjarper nuk duhej tė shkruhej me ''gj '' por me ''X '' nga e ka edhe origjinėn e formimit préj fjales 《 x, harpin 》 qe do tė thotė ; njė iks ( perbindesh i panjohur = X+ harpin =Xharpin. ...xharpėn sepse nė tana rastet kur kemi 《 in 》 lexohet =''en ''....dhe ne fund kemi dy emra si pėr ''xharpen '' si pėr ''žapin '' 《zhapin 》 keq interpretohet te ne si zhape. ...njėsoj si zhabe. ...
Pra murik, ndaē veja veti konopin litarin ndaē teanou. ...keshtu u zie shipja !
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 01-03-2019, 16:15   #929
murik
peace and love
 
Data e antarėsimit: Jul 2015
Vendndodhja: philadelphia
Posts: 1,652
Thanks: 1,235
Thanked 760 Times in 474 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 24
murik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyermurik ka njė tė ardhme tė shkėlqyer
Pėrgjigje e: Re: Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga kreksi Shiko postimin
As fjala ''gjarpen ''/gjarper nuk duhej tė shkruhej me ''gj '' por me ''X '' nga e ka edhe origjinėn e formimit préj fjales 《 x, harpin 》 qe do tė thotė ; njė iks ( perbindesh i panjohur = X+ harpin =Xharpin. ...xharpėn sepse nė tana rastet kur kemi 《 in 》 lexohet =''en ''....dhe ne fund kemi dy emra si pėr ''xharpen '' si pėr ''žapin '' 《zhapin 》 keq interpretohet te ne si zhape. ...njėsoj si zhabe. ...
Pra murik, ndaē veja veti konopin litarin ndaē teanou. ...keshtu u zie shipja !
O profesor une shkruaj per ata qe kuptojne dhe shpreh mendimet e mia. E kam mbaruar shkollen.Po te kisha nevoje do te te pyesja ty.Keshtu qe vazhdo me perrallat e tua se nuk po te ngacmon njeri.
murik nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i murik pėlqehet nga
i vjetėr 03-03-2019, 09:45   #930
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,743
Thanks: 209
Thanked 20 Times in 13 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Re: Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga peshkaqeni33 Shiko postimin
Kreks... Ku e ke fjalen?!
Ti mendon, se ne i kemi zbuluar te tera dhe tani nuk na mbetet gje tjeter, vecse te mbyllim syte e te fleme gjume?!
Domethene i ka thene te tera Cabeji dhe nuk ka me gje tjeter per te thene per shqipen.

Ti vertet i ke nxire ato, qe ka thene profesori i madh, por a i kupton ato, qe shkruan ai?
Po te ndihmoj une tua nxjerresh kuptimin. Profesori me ato fjale shpreh keqardhjen e tij, qe me njohurit dhe informacionin e kohes nuk eshte ne gjendje, qe te vertetoj drejteperdrejte me ane te gjuhes, qe shqiptaret jane pasardhes te pellazgeve.

Domethene, qe ai ka levizur ne ate drejtim, pra eshte perpjekur qe te vertetoj nje gje te till, por nuk ka arritur ta bej dot. Kurse ti e komenton steprapthi.

Nejse, ti ke menyren tende te parit dhe te arsyetuarit. Nuk kam asgje kundra. Mirpo nuk mund te hedhesh poshte nje prove shkencore, sepse ajo hedh poshte ate qe ti ke besuar per kaq kohe ne koken tende dhe qe eshte kthyer ne bindje. Edhe Galileu, mendonte se kishte Zot. Bile ishte i bindur. E dinte biblen me pike e me presje, por kur e pa ne teleskop proven e madhe, hodhi poshte bindjet e tij dhe pranoi proven duke thene frazen e famshme" e megjithate ajo rrotullohet".

Pra faktet dhe provat jane mbi bindjet. Leri bindjet por shiko provat. Mos u bej inkuizitor dhe fanatik i nje vije.
《Ti vertet i ke nxire ato, qe ka thene profesori i madh, por a i kupton ato, qe shkruan ai?

Po te ndihmoj une tua nxjerresh kuptimin. Profesori me ato fjale shpreh keqardhjen e tij, qe me njohurit dhe informacionin e kohes nuk eshte ne gjendje, qe te vertetoj drejteperdrejte me ane te gjuhes, qe shqiptaret jane pasardhes te pellazgeve.

Domethene, qe ai ka levizur ne ate drejtim, pra eshte perpjekur qe te vertetoj nje gje te till, por nuk ka arritur ta bej dot. Kurse ti e komenton steprapthi.

Nejse, ti ke menyren tende te parit dhe te arsyetuarit. Nuk kam asgje kundra. Mirpo nuk mund te hedhesh poshte nje prove shkencore, sepse ajo hedh poshte ate qe ti ke besuar per kaq kohe ne koken tende dhe qe eshte kthyer ne bindje. Edhe Galileu, mendonte se kishte Zot. Bile ishte i bindur. E dinte biblen me pike e me presje, por kur e pa ne teleskop proven e madhe, hodhi poshte bindjet e tij dhe pranoi proven duke thene frazen e famshme" e megjithate ajo rrotullohet".

Pra faktet dhe provat jane mbi bindjet. Leri bindjet por shiko provat. Mos u bej inkuizitor dhe fanatik i nje vije.》

Plotesishte ke tė drejtė Peshkaqeni, ndoshta e teprova me kritika aty ktu para ca vitėsh por ēe se sot, kam ndrrua mendim, sa turp !
Dhe kėshtu korigjohet njeriu préj gabimeve tė veta !

Unė skam mundesi me hy n'en lekuren e tė Madhit Ēabeji pėr me diktue se ku e ka patur mirė e ku keq. ...
Mirepo tuj ia lexue veprat '' Hulumtime ....nė fushen e shqipes '' (versioni d'y gjuhesh. ...ship franke ) sadopak kam mėsuar shumė préj ketij librit me tirazh vetem se 1000 kopje.

Jo vetem se Ēabeji e nxjerr njė perfundim gjenial por edhe shkencor. ...sepse ne sjemi nė gjendje tė mbtojmi gjuhėn tonė si pasardhes tė ilirėve e pa lere mos. ...(Palermoskaj)....si te behemi pellazge ?

Mendoj se aty ka te ngjare se, Ēabeji edhe ska guxuar tė te shprehej si duhej ?
Ma se miri e spjegon gjuhetari i ndjeri Erik Hamp (eric hamp ) i cili shqipen se pozicionon askundi (kam perkthyer mirė keq sa jam munduar. ...) Pozicioni shqipes nga Eric Hamp para disa vitėsh. ...
Gabimet e mia ketu nė forum ka mundėsi qė ti permirsoj herėt ą vonė derisa jemi gjallė. ...

Faleminderit peshkaqeni33 pėr vrejtjet shendet !
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 04-03-2019, 07:31   #931
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,743
Thanks: 209
Thanked 20 Times in 13 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Re: Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga skampini Shiko postimin
Etimologji - shqipja qumėsht, angl. Milk, ger. Milch dhe serbishtja mleko.

Etimologji: shqipja qumėsht, angl. Milk, ger. Milch dhe serbishtja mleko[i]

Te http://dictionary.reference.com/browse/milk mėsojmė se

Milk [Origin: bef. 900; ME; OE meol(o)c, (Anglian) milc; c. G Milch, ON mjōlk, Goth miluks; akin to L mulgére, Gk amélgein to milk ]

Te greqishtja amélgein edhe bufi e sheh se aty kemi Gegnishten amėl, i ėmbėl dhe –gein = q'janė me kuptimin "q'ish" e "q'ėshtė".

Tani shihni sa i thjeshtė eshtė krahasimi i:

hol. melk = ger. Milch = angl. milk = slovakisht mlieko = ēek. Mléko
po kėshtu kemi njėlloj dhe sued. mjólk, danishten męlk

Te spanjisht leche = frėngjisht lait [lexohet le] = it. late shohim se fjala thjeshtėzohet edhe mė.

Nė shqip qumėsht vjen nga klumėsht dhe klumėsht < klum + eshtė. Klum ėshtė milk, Milch sė prapthi (apo metatezė siē e quajnė tė menderosurit shkencėtarė)..

Cila ėshtė rradha e krijimit tė kėtyre fjalėve? Cila ėshtė rrėnja e tyre? Rrėnja e tė gjitha kėtyre fjalėve ėshtė shqipja "miel", miel lopėn pėr tė marrė qumėshtin. Kjo "miel" pėrmes shndėrrimeve, qė i shpjegon vetėm Kodi i Shqipes, ėshtė shndėrruar nė fillim nė slovakishten mlieko ku ml = mu + ie = le = yll + ko (prapashtesė). Dhe nga kjo mlieko, ka dalė nė fillim mleko dhe pastaj pėrmes shndėrrimeve le = il janė krijuar milk, Milch etj.

Pėrse ėshtė kėshtu? Sepse shqipja amel te greqishtja amelgein = miel te shqipja

amel = miel
Am = mi + el
Clirim Xhunga
Pse thuhet shprehja '' ....vetėm se kur nrron jet njeriu, vepra e tij rrespektohet pas vdekjes ''

Sa mirė ta kritikojmi njėri tjetrin se e para ėshtė vdekja !

Te shkrimet qė i shperndante Ēlirim Xhunga (mendoja gabim se shkruhej '' Gjunga''....) edhe se nuk pajtohem me sharjet qė ai i bėnte tek tė gjithė njerėzit déri edhe Elizabeten e Britanis e fyente. ...pastaj fjalėt ''rraca'' ....duhej evitoheshin, pėr kėtė arsyeje spatem kontakte tė mira me tė ndjerin por, gjithėsesi duhet pranohet e verteta : ka nė studimet e tija tema interesante.

Njera préj tyre ėshtė interesimi rreth hyrjes se fjalve greke nė gjuhėt e perendimit, neologjizmat apo (shpurjet me gjilpere e prerjet me gerrsheret ) janė bėrė qellimishte tuj nis nga franke angleze e gjermane, nė mėnyrė paqesore u bė ky huazim préj grekishtes siē e thotė autori i kėtij plani sekret XX. Nga helénica do ta bejmi galenika. ...!

Dhe ska turp me i huazua me i prerė disa fjalė greke tuj i ngjit ne fjalorin frąnk !

Libri nė tė cilin flitet se si duhet huazohen keto fjalė greke dhe nganjehere t'iu hiqet ndonjė shkronje si prrshembulll : estude (studime) hiqet ''E'' mbetet ''stud'' nė shqipe studim. ..ky libėr ėshtė dalur préj shtypit nė vitin 1565. ...dhet vite pas Mesharit te Buzukut. ...?

Titulli ėshtė '' TRAITÉ DE CONFORMITE DU LANGUAGE FRANĒAIS '' 1565
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)

Herėn e fundit ėshtė ndryshuar nga kreksi : 04-03-2019 nė 08:25
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 30-03-2019, 10:28   #932
Mollos
Anėtar
 
Data e antarėsimit: Jun 2013
Posts: 73
Thanks: 0
Thanked 44 Times in 31 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 10
Mollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Shrehja se latinishtja dhe greqishtja erdhen nga shqipja eshte shume e guximshme,
mos duhet te themi se ilirishtja paraardhesja e gjuhes shqipe flitej atje ne ate kohe.
Shume fjale te ilirishtes megjithese u trasheguan me mijra vjet neper dialektet e shqipes
u zhduken nga standarti i sotem dhe kane mbetur si jeh i se kaluares.Ja si thote Bogdani :

``..sč haeja etynč isc eperkore ..``

Fjala haeja ose heja `ngrenja` eshte edhe Homerike ἤια,ᾖα,fjale qe
erdhi deri tek Bogdani por nuk perdoret me, po ashtu fjala
ESH krahin. Iriq., e njejte me Ezis te Brugeve, e vjeter mbi 3000 vjet, nuk degjohet kund.
Helenet dhe latinet i zbukuruan fjalet me metodat e tyre keshtu,
Arb.haeja , e njejte me Hom. ἤια u bene fagia dhe cibus.
Mollos nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i Mollos pėlqehet nga
i vjetėr 31-03-2019, 10:49   #933
Prishtinasi
V.I.P
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 1,319
Thanks: 60
Thanked 267 Times in 182 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 38
Prishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Mollos Shiko postimin
Shrehja se latinishtja dhe greqishtja erdhen nga shqipja eshte shume e guximshme,
mos duhet te themi se ilirishtja paraardhesja e gjuhes shqipe flitej atje ne ate kohe.
Shume fjale te ilirishtes megjithese u trasheguan me mijra vjet neper dialektet e shqipes
u zhduken nga standarti i sotem dhe kane mbetur si jeh i se kaluares.Ja si thote Bogdani :

``..sč haeja etynč isc eperkore ..``

Fjala haeja ose heja `ngrenja` eshte edhe Homerike ἤια,ᾖα,fjale qe
erdhi deri tek Bogdani por nuk perdoret me, po ashtu fjala
ESH krahin. Iriq., e njejte me Ezis te Brugeve, e vjeter mbi 3000 vjet, nuk degjohet kund.
Helenet dhe latinet i zbukuruan fjalet me metodat e tyre keshtu,
Arb.haeja , e njejte me Hom. ἤια u bene fagia dhe cibus.
Fjala "heja" (ngranja/ngrenja) qe ne te folunit e zakonshem(popullor) nenkupton fjalen "ushqimi", perdoret shum ne Kosove edhe sod.
Prishtinasi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i Prishtinasi pėlqehet nga
i vjetėr 31-03-2019, 13:33   #934
Mollos
Anėtar
 
Data e antarėsimit: Jun 2013
Posts: 73
Thanks: 0
Thanked 44 Times in 31 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 10
Mollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Prishtinasi Shiko postimin
Fjala "heja" (ngranja/ngrenja) qe ne te folunit e zakonshem(popullor) nenkupton fjalen "ushqimi", perdoret shum ne Kosove edhe sod.
Flm Prishtinas,harrova ta shkruaj kuptimin ushqim qe edhe helenet e vjeter Ηία, ..βρώματα(ushqim) 'heja' ,pra fonema Η heta ne kete rast lexohet he -ία,duket se ka qene e forte si grykore sikur edhe neper dialekte e arbaneve h-ja shqiptohej kh apo gh si glukha 'gjuha' ose ghajim 'hajme' edhe Leak thote Arvanite kha ' ha' .Interpretimi qe i kane bere nga sk>h eshte qesharak.Kjo folje ka dhene shume derivate qe marrin kohe por tek φαγία dhe Lat.cibus φ dhe b eshte digamma dhe Γάγγραινα 'gangrene' nga γρά me ngrane etj.
Mollos nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i Mollos pėlqehet nga
i vjetėr 14-04-2019, 00:18   #935
Zeus10
Epirus Patria Nostra
 
Avatari i Zeus10
 
Data e antarėsimit: Nov 2011
Vendndodhja: Canada
Posts: 348
Thanks: 15
Thanked 121 Times in 63 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 24
Zeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyerZeus10 ka njė tė ardhme tė shkėlqyer
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Mollos Shiko postimin
Flm Prishtinas,harrova ta shkruaj kuptimin ushqim qe edhe helenet e vjeter Ηία, ..βρώματα(ushqim) 'heja' ,pra fonema Η heta ne kete rast lexohet he -ία,duket se ka qene e forte si grykore sikur edhe neper dialekte e arbaneve h-ja shqiptohej kh apo gh si glukha 'gjuha' ose ghajim 'hajme' edhe Leak thote Arvanite kha ' ha' .Interpretimi qe i kane bere nga sk>h eshte qesharak.Kjo folje ka dhene shume derivate qe marrin kohe por tek φαγία dhe Lat.cibus φ dhe b eshte digamma dhe Γάγγραινα 'gangrene' nga γρά me ngrane etj.
Transliterimi i ἤϊα ne ḗļa eshte i gabuar. Kjo per arsyen, se greqishtja e vjeter konsiderohet nje gjuhe etnike, por ajo eshte vecse nje gjuhe e kultivuar per qellime fetare. Transliterimi i drejte eshte 'hja' shume e ngjashme me foljen shqip 'ha' qe perdoret per te emertuar ushqimin dhe egzaktesisht e njejte me greqishten monotonike ᾖα. Ne fund te fundit "ha" te shqipes nuk mund ta shkruash ne menyre tjeter ne "greqisht" pervecse ᾖα.
Tani, nese ne poemen e Homerit ἤια perkthehet ushqim(per rrugen) dhe ne ne shqip e transliterojme "hja", ne te gjithe e dime, qe ne shqipen e vjeter, ne shume fjale kur aspirativja H, shoqerohet me nje zanore, nderpritet nga gjysem-zanoja j, per lehtesi shqiptimi:


Herėn e fundit ėshtė ndryshuar nga Zeus10 : 14-04-2019 nė 00:21
Zeus10 nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i Zeus10 pėlqehet nga
i vjetėr 16-04-2019, 15:06   #936
Mollos
Anėtar
 
Data e antarėsimit: Jun 2013
Posts: 73
Thanks: 0
Thanked 44 Times in 31 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 10
Mollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

..Transliterimi i ἤϊα ne ḗļa eshte i gabuar

S`ka ndonje gje te re tek ky transliterim sikur Ἥφαιστος - Hephaestus,Ἡρακλέης-Herakles.

Transliterimi i drejte eshte 'hja' shume e ngjashme me foljen shqip 'ha'

Per mua hj eshte thjesht dialektore e brendshme e shqipes dhe etimologjia e foljes ha vjen nga aspirimi i AJ,

AJ m. 1. Kafshim. Aj i qenit. Zė aj (me aj) kafshoj. 2. Kafshatė. Njė aj bukė.

dhe jo nga idea e Mayerit ProtoAlb. skad- .

Vlera e hetes η historikisht u ndryshua deri sa Plato e lexonte i .
Solla cibus dhe fagia per te treguar se vijne nga folja ha dhe se ilirishtja sherben si mediante te pakten per
trajten latine cibus dhe do te kete qene shkrojtur χηϝ (-us) ku digamma eshte lexuar B χηB- ,ndersa fagia si ϝ-agia ,
sic i thoshte edhe arbani me hagėr, (h-ager),Aj eshte e njejte me Ag .
Nje fakt tjeter eshte perdorimi i dorė si fjale e vecante e gjuhes shqipe tek Homeri dhe latinet,tregon autoktonine e shqiptareve ne keto troje.
Mollos nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i Mollos pėlqehet nga
i vjetėr 03-05-2019, 18:53   #937
Arban bArbArian
V.I.P
 
Data e antarėsimit: Sep 2015
Posts: 311
Thanks: 37
Thanked 27 Times in 25 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 5
Arban bArbArian do tė bėhet i njohur mjaft shpejtArban bArbArian do tė bėhet i njohur mjaft shpejt
Re: Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Mollos Shiko postimin
..Transliterimi i ἤϊα ne ḗļa eshte i gabuar

S`ka ndonje gje te re tek ky transliterim sikur Ἥφαιστος - Hephaestus,Ἡρακλέης-Herakles.

Transliterimi i drejte eshte 'hja' shume e ngjashme me foljen shqip 'ha'

Per mua hj eshte thjesht dialektore e brendshme e shqipes dhe etimologjia e foljes ha vjen nga aspirimi i AJ,

AJ m. 1. Kafshim. Aj i qenit. Zė aj (me aj) kafshoj. 2. Kafshatė. Njė aj bukė.

dhe jo nga idea e Mayerit ProtoAlb. skad- .

Vlera e hetes η historikisht u ndryshua deri sa Plato e lexonte i .
Solla cibus dhe fagia per te treguar se vijne nga folja ha dhe se ilirishtja sherben si mediante te pakten per
trajten latine cibus dhe do te kete qene shkrojtur χηϝ (-us) ku digamma eshte lexuar B χηB- ,ndersa fagia si ϝ-agia ,
sic i thoshte edhe arbani me hagėr, (h-ager),Aj eshte e njejte me Ag .
Nje fakt tjeter eshte perdorimi i dorė si fjale e vecante e gjuhes shqipe tek Homeri dhe latinet,tregon autoktonine e shqiptareve ne keto troje.
Sipas ksaj mnyre , a mujna me nxjerr kuptimin e fjales Hamam , banjo e mjegullt !?
Arban bArbArian nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 22-05-2019, 12:07   #938
Mollos
Anėtar
 
Data e antarėsimit: Jun 2013
Posts: 73
Thanks: 0
Thanked 44 Times in 31 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 10
Mollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėmMollos ėshtė njė fener i lavdishėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Ne rapsodine e fundit te Iliades,Andromaka vajton Hektorin burrin e saj.Po sjell edhe perkthimet e bera nga Gj.Shllaku dhe N.Frasheri te fjales ἆνερ :

''ἆνερ ἀπ' αἰῶνος νέος ὤλεο, κὰδ δέ με χήρην λείπεις ἐν μεγάροισι:

Burri im i dashur,vdiqe nė vėrsėt tė lulėzuarė! ti me le tė ve nė pėlasėt..(N.Frasheri)

Ti humbe jeten,burre,nė lule t`motit,mua tė ve me le nė kto saraje (Gj.Shllaku)

Nuk mund te pritet ndonje ndryshim rrenjesor ne perkthim vecse ndonje shmangje e lehte ne kuptimin e fjales.
Perkthimi i sakte i fjales ἆνερ qe eshte dhene si burre ne fakt duhej te ishte njéri ashtu sikur grate e veriut e therrasin burrin ,
nje kuptim i tille i cili ka humbur ne fjaloret e gjuhes shqipe.Perkthimi i sakte i atij Vargu te Homerit duhet te jete :


"O njéri! ,ti prej jetes i ri ike dhe mua kha(κὰδ) ne shtepi te ve me le.."

____________
5. A U KULLE, A M’U DOK?
Duke biseduar dy veta, tė moēėm, pėr punė tė dynjallėkut, e pyeti njėri tjetrin: - a fleni bashkė me grue, a damas? - Jo, s’flejmė bashkė, po damas, - i thotė ai. - Po qysh merrni vesh mes veti? - e pyeti ky. - Merremi vesh me temsil, me t’kullme, kur kullna unė, ajo e merr vesh e vjen te unė. - Po, kur don gruja, si e kini temsilin, a kullet edhe ajo, si ti? - Jo, ajo s’kullet, po m’drejtohet mu e m’thotė: - O ti njeri, a u kulle, a m’u dok? - e unė e marr vesh temsilin.
Fb-Plaku tregon.
Mollos nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Postimi i Mollos pėlqehet nga
i vjetėr 24-05-2019, 19:32   #939
Prishtinasi
V.I.P
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 1,319
Thanks: 60
Thanked 267 Times in 182 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 38
Prishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėmPrishtinasi i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Mollos Shiko postimin
Ne rapsodine e fundit te Iliades,Andromaka vajton Hektorin burrin e saj.Po sjell edhe perkthimet e bera nga Gj.Shllaku dhe N.Frasheri te fjales ἆνερ :

''ἆνερ ἀπ' αἰῶνος νέος ὤλεο, κὰδ δέ με χήρην λείπεις ἐν μεγάροισι:

Burri im i dashur,vdiqe nė vėrsėt tė lulėzuarė! ti me le tė ve nė pėlasėt..(N.Frasheri)

Ti humbe jeten,burre,nė lule t`motit,mua tė ve me le nė kto saraje (Gj.Shllaku)

Nuk mund te pritet ndonje ndryshim rrenjesor ne perkthim vecse ndonje shmangje e lehte ne kuptimin e fjales.
Perkthimi i sakte i fjales ἆνερ qe eshte dhene si burre ne fakt duhej te ishte njéri ashtu sikur grate e veriut e therrasin burrin ,
nje kuptim i tille i cili ka humbur ne fjaloret e gjuhes shqipe.Perkthimi i sakte i atij Vargu te Homerit duhet te jete :


"O njéri! ,ti prej jetes i ri ike dhe mua kha(κὰδ) ne shtepi te ve me le.."

____________
5. A U KULLE, A M’U DOK?
Duke biseduar dy veta, tė moēėm, pėr punė tė dynjallėkut, e pyeti njėri tjetrin: - a fleni bashkė me grue, a damas? - Jo, s’flejmė bashkė, po damas, - i thotė ai. - Po qysh merrni vesh mes veti? - e pyeti ky. - Merremi vesh me temsil, me t’kullme, kur kullna unė, ajo e merr vesh e vjen te unė. - Po, kur don gruja, si e kini temsilin, a kullet edhe ajo, si ti? - Jo, ajo s’kullet, po m’drejtohet mu e m’thotė: - O ti njeri, a u kulle, a m’u dok? - e unė e marr vesh temsilin.
Fb-Plaku tregon.
Interesant perkthimi i vargut qe e theksova.
Geget,se paku ne Kosove, e perdorin shum fjalen,"kha" me kuptimin,"ketu".
P.sh. Kha ne Gjermani,kha ne Zvicer etj.
Prishtinasi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-05-2019, 08:49   #940
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,743
Thanks: 209
Thanked 20 Times in 13 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Re: Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Prishtinasi Shiko postimin
Interesant perkthimi i vargut qe e theksova.
Geget,se paku ne Kosove, e perdorin shum fjalen,"kha" me kuptimin,"ketu".
P.sh. Kha ne Gjermani,kha ne Zvicer etj.
《Eja kho 》
《Heja k'ho 》ėshtė mbjellje e gjuhės komanēe nė gjuhėn tonė !

Qė do thotė ''djali jem ''.....nė indiane tė Komanēet !

Si mbillet lehtė njė gjuhė nė njė Kontinent tjetėr ėshtė njėsoj si mbillet fasulja e patatja pėrmes fares njėsoj si tek bebat kur ua mėsojmi gjuhėn préj diktimit déri te veshi e hyn nė tru. ..(tru )ą vrima bira !

Eja kho (Heja k'ho )..!
Tipike komanēe njėsoj si u huazuan edhe shumė fjalė tjera si ''po va tani ' pa vatani. ...qė ska lidhje me Türken. ..''vata '' e ''pavata '' ''biba '' e ''pobiba '' ' pobređa'' ''oboku '' etj janė fjalė tė mbjellura nė tru tė bebave. .njėhere tė mėsuara préj tyre keto beba 8 muajshe mbajnė mend gjithēka qė iu ėshtė mėsuar /diktue. ...njėsoj si kompjuteri, pas 12 muajsh keto bebat shperndahen aty ku duhet nė male tek femijet tjerė . .dhe u krye puna !

Nė vitin 1945 Shqiperia kishte rreth 900 000 banor. ...Kosova 200 000. ...!
Sa banor kishte nė vitin 1555 ?
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)

Herėn e fundit ėshtė ndryshuar nga kreksi : 28-05-2019 nė 08:52
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Pėrgjigje

Mundėsitė nė temė

Rregullat e postimim
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

Kodi HTML ėshtė fikur