Kthehu pas   Forum-Al.com™ > Kombėtare & Boterore > Gjuha shqipe

Gjuha shqipe “Gjuha jonė sa e mirė!/ Sa e ėmblė, sa e gjerė!/ Sa e lehtė, sa e lirė!/ Sa e bukur, sa e vlerė!” Naim Frashėri

Pėrshėndetje Vizitor!
Nėse ju shfaqet ky mesazh do tė thotė se ju nuk jeni regjistruar akoma. Edhe pse nuk jeni regjistruar ju arrini tė shihni pjesėn me tė madhe tė seksioneve dhe diskutimeve tė forumit, por akoma nuk gėzoni tė drejten pėr tė marrė pjesė nė to dhe nė avantazhet e tė qėnurit anėtar i kėtij komuniteti. Ju lutem : REGJISTROHUNI qė tė dėrgoni postime dhe mesazhe nė Forum-Al.
Regjistrohu
Pėrgjigje
 
Mundėsitė nė temė
i vjetėr 27-04-2014, 20:33   #41
Superman
Man of Steel
 
Avatari i Superman
 
Data e antarėsimit: Oct 2012
Vendndodhja: Hic Et Ubique
Posts: 1,470
Thanks: 1
Thanked 4 Times in 4 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 100
Superman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėmSuperman i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga kreksi Shiko postimin
Nė kėtė tem nuk pati postime prej disa ditesh...dhe besoj se nuk e pengone asnjėrin. Jemi kėtu qė te diskutojmi e jo te shahemi, fjalen mashtrues e thėm me te drejtė nė krahasim me te tjerėt anėtar te cilėt postojn fjalė te ndyta e te shara, termi "mashtrue" ėshtė i drejtė pėr te gjithė ata qe mundohėn te shperndajne lajme te pa verteta dhe kanė pėr synim te mashtrojnė lexuesin shqiptar.
Ti, ne vendė qė te mirreni me temen apo me ndonjė postim te pa vertete nga ana ime, nese e gjeni diku.. por jo, nuk keni asnjė fjalė te mbarė nė komentin tuaj perveē se njė kundershtim te pa bazė...!
Argumentet qe unė sjella janė te argumentume nga dijetar te shquar si dhe te analizuara permes gjuhetarve, si 2+2=4, njashtu eshte edhe diskutimi rreth gjuhes, kur thua se kjo fjalė ka rrėnjėn nga kjo gjuhė atehere ti duhesh te ma sjellish proven kėtu e jo thashe themet...pra eshte e thjeshte kjo; grekėt e vjetėr ishin kėta indoskitėt qė mjerishtė qė ti nuk paske njohuri, por, keni mundėsin ti mėsoni ndoshta nė te ardhmen se, me fjalet e tuaja te je mendje madhi mbetesh pėr mendimin tim njė i paditur dhe i varfėr...dhe kėtu nuk ėshtė faji imi...pra ik e meso para se te kritikojsh dike...!
Me injorantet si ti nuk humbi kohėn...edhe ti hyre ne fletoren e injorimit...nuk do lexohesh nga ana ime se s'kam qka mesoj prej teje...ik meso...!
Po e perseris dhe nje here qe fjala mashtrues dhe ofendime si keto me larte jane te papranueshme. Ju nuk mund te provoni dot asgje sepse kjo nuk eshte shkence e aq me teper te vertetosh levizje popujsh qe kane ndodhur apo jo hipotetikisht mijera vite me pare. Ku jane gjurmet arkeologjike dhe per me teper ku jane gjurmet gjenetike te ketij populli skit ? Gjenetika eshte baza qe do mund te modelojne shume gjera dhe te hedhi drite te verteta, por ajo eshte vec ne fillimet e saja dhe ka aresye etike etj qe akoma nuk mund te perdoret sic duhet. Cdo gje tjeter sidomos levizjet e popullsive eshte hamendesim. Edhe nje here ju nuk po beni matematike, madje ndryshe nga te tjeret pikenisja e studimit tuaj nuk jane as shqiptaret.

Duplikime e postime te dyfishta nuk lejohen, ato ne gjuhen teknike quhen spam. Audienca ka nevoje per kontribues dhe debatues te sinqerte. Besoj u kuptuam.
__________________
Hic Et Ubique
Superman nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 27-04-2014, 21:52   #42
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,763
Thanks: 247
Thanked 29 Times in 22 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

peshkaqen33,

Gjuha shqipe ėshtė vetem se ajo qė nuk duhej te kishte ngjajshmėri me gjuhėt tjera. A e lexove definicionin e gjuhės shqipe nga Robert d'Angely pra, atė unė nuk e shpika por e nxora nga libri i tij "Enigma"...

Ju mė jeni pergjigjur kėtu me disa fjalė te gjuhes sė sotme shqipe kurse ne po flasim pėr rrėnjet e gjuhės shipe nėpėr shekuj dhe lidhje qė kanė megjuhet tjera: hape=qele deren, hape deren, ape deren...mė duket se janė shqip apo jo... ?...psh. para 150 viteh "hardhin" e qunim "dhri" sot "hardhi" ose "Hā" ="héngra" ose "harihn"="arrin"
=hapėsi i deres,
=haps i deres
=aps
=kėshtu flitej para 150 vitesh shqip...shiko fjalorin Albert Dozon ju lutemi, nuk jemi tek korrigjimet gramatikore te gjuhės sė sotme shqipe por tek lidhjet e shqipes me gjuhet tjera nė kėto 5000 vite...
nuk e kuptoj se ku ėshtė dallimi pėr ty nė kėtė rast nga shqipja e dikurshme dhe e sotme, ēka te pengon ty ky krahasim, apo jeni i sigurt vertete se, "h"=hunda ishte nė shqipe edhe para 5000 vitesh ? ..qe psh. tek ne i themi "huna" ...dhe kėtu ndahen gjurmet mes "hund" shqipe dhe "hund" qenit gjerman...cila qenka per ty me e drejta...hunda apo huna ?


"hunda" =hund= qė ėshtė e ngjajshme me atė gjermanike=hund=qéni....kėto ngjajshmėri i nderuari peshkaqen i kanė analizua para neve edhe dijetar te njohur...me ēka jeni i bindur se, "hund" gjermane e "hund" shqipe nuk kanė lidhje, apo ndoshta mendoni se janė rastėsi, na e vodhem u'a vodhem...lol ?
=pun=puno, puniti, pune...mendon ti qė janė vetem se nė gjuhėn shqipe ?
=pi=eshte ne te gjitha gjuhet sipėr Danubit...
=pir= i thonin ujit nė greqishten e vjetėr...etj..
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 27-04-2014, 22:27   #43
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,763
Thanks: 247
Thanked 29 Times in 22 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Superman Shiko postimin
Po e perseris dhe nje here qe fjala mashtrues dhe ofendime si keto me larte jane te papranueshme. Ju nuk mund te provoni dot asgje sepse kjo nuk eshte shkence e aq me teper te vertetosh levizje popujsh qe kane ndodhur apo jo hipotetikisht mijera vite me pare. Ku jane gjurmet arkeologjike dhe per me teper ku jane gjurmet gjenetike te ketij populli skit ? Gjenetika eshte baza qe do mund te modelojne shume gjera dhe te hedhi drite te verteta, por ajo eshte vec ne fillimet e saja dhe ka aresye etike etj qe akoma nuk mund te perdoret sic duhet. Cdo gje tjeter sidomos levizjet e popullsive eshte hamendesim. Edhe nje here ju nuk po beni matematike, madje ndryshe nga te tjeret pikenisja e studimit tuaj nuk jane as shqiptaret.

Duplikime e postime te dyfishta nuk lejohen, ato ne gjuhen teknike quhen spam. Audienca ka nevoje per kontribues dhe debatues te sinqerte. Besoj u kuptuam.
Nė krahasim me fjalorin qė tjerėt diskutojnė kėtu fjala "mashtrues" ka pergjigjien e duhur sepse, disa persona mirren me perhapje e te dhėna te pa verteta dhe qė e hutojnė lexuesin shqiptar me kėto epitete e lavdata dhe pretendime qė nuk shkojnė aspak nė interesin tonė prandaj dhe kemi te drejten t'iu pergjigjemi me kundershtime njashtu si edhe ata shprehen, por duke sjellur kėtu nė kėtė tem argumente shkėncore e jo vetem fjalė.

Sa i'u perkete perseritjeve, nganjhere behen edhe pa dashje, ne jemi duke i perseritur te njejtat gjėra prej vitesh...nuk jam unė ai qė e fillova i pari...por te pavertetave do iu pergjgjigjem besoj se ky ėshtė edhe interesi yni nė kėtė forum te denoncohet e pa verteta apo duhet tė heshtim ?
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 27-04-2014, 23:02   #44
Ajnej
Restaurator Orbis
 
Avatari i Ajnej
 
Data e antarėsimit: Jul 2011
Vendndodhja: Dardania Parva
Posts: 3,083
Thanks: 21
Thanked 67 Times in 59 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 102
Ajnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga kreksi Shiko postimin
Nė krahasim me fjalorin qė tjerėt diskutojnė kėtu fjala "mashtrues" ka pergjigjien e duhur sepse, disa persona mirren me perhapje e te dhėna te pa verteta dhe qė e hutojnė lexuesin shqiptar me kėto epitete e lavdata dhe pretendime qė nuk shkojnė aspak nė interesin tonė prandaj dhe kemi te drejten t'iu pergjigjemi me kundershtime njashtu si edhe ata shprehen, por duke sjellur kėtu nė kėtė tem argumente shkėncore e jo vetem fjalė.

Sa i'u perkete perseritjeve, nganjhere behen edhe pa dashje, ne jemi duke i perseritur te njejtat gjėra prej vitesh...nuk jam unė ai qė e fillova i pari...por te pavertetave do iu pergjgjigjem besoj se ky ėshtė edhe interesi yni nė kėtė forum te denoncohet e pa verteta apo duhet tė heshtim ?
qysh I thojne bukes skitisht?
__________________
Aeneas Dardanus
Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...
Ajnej nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 04:33   #45
Ajnej
Restaurator Orbis
 
Avatari i Ajnej
 
Data e antarėsimit: Jul 2011
Vendndodhja: Dardania Parva
Posts: 3,083
Thanks: 21
Thanked 67 Times in 59 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 102
Ajnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėmAjnej i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga kreksi Shiko postimin
peshkaqen33,

Gjuha shqipe ėshtė vetem se ajo qė nuk duhej te kishte ngjajshmėri me gjuhėt tjera. A e lexove definicionin e gjuhės shqipe nga Robert d'Angely pra, atė unė nuk e shpika por e nxora nga libri i tij "Enigma"...

Ju mė jeni pergjigjur kėtu me disa fjalė te gjuhes sė sotme shqipe kurse ne po flasim pėr rrėnjet e gjuhės shipe nėpėr shekuj dhe lidhje qė kanė megjuhet tjera: hape=qele deren, hape deren, ape deren...mė duket se janė shqip apo jo... ?...psh. para 150 viteh "hardhin" e qunim "dhri" sot "hardhi" ose "Hā" ="héngra" ose "harihn"="arrin"
=hapėsi i deres,
=haps i deres
=aps
=kėshtu flitej para 150 vitesh shqip...shiko fjalorin Albert Dozon ju lutemi, nuk jemi tek korrigjimet gramatikore te gjuhės sė sotme shqipe por tek lidhjet e shqipes me gjuhet tjera nė kėto 5000 vite...
nuk e kuptoj se ku ėshtė dallimi pėr ty nė kėtė rast nga shqipja e dikurshme dhe e sotme, ēka te pengon ty ky krahasim, apo jeni i sigurt vertete se, "h"=hunda ishte nė shqipe edhe para 5000 vitesh ? ..qe psh. tek ne i themi "huna" ...dhe kėtu ndahen gjurmet mes "hund" shqipe dhe "hund" qenit gjerman...cila qenka per ty me e drejta...hunda apo huna ?


"hunda" =hund= qė ėshtė e ngjajshme me atė gjermanike=hund=qéni....kėto ngjajshmėri i nderuari peshkaqen i kanė analizua para neve edhe dijetar te njohur...me ēka jeni i bindur se, "hund" gjermane e "hund" shqipe nuk kanė lidhje, apo ndoshta mendoni se janė rastėsi, na e vodhem u'a vodhem...lol ?
=pun=puno, puniti, pune...mendon ti qė janė vetem se nė gjuhėn shqipe ?
=pi=eshte ne te gjitha gjuhet sipėr Danubit...
=pir= i thonin ujit nė greqishten e vjetėr...etj..
D'angelli eshte nje shkrimtar sharlatan i patalentuar qe ka shkruar novela te fiksionit historik, te tipit: ha-merr-ik, dhe marr-sjell.
Kurse ti si eksperti me i madh i shekullit, kete doreshkrim-zhgarravine te tij te cilen ai nga turpi nuk e ka botuar kurre, e konsideron biblel, pardon kuran; Sikur kerkon t'i tregosh botes se mbare qe ti nuk ke asnje nivel intelekti njerezor.

Dhe me vjen keq zoteri danzhel; Por, per keto gjera ti nuk ke absolutisht asnje njohuri.
Ti i ke mesuar dy-tri gjera nga Baptisti; I ke kapur se jashtmi, e se prapthi dhe nuk ia ke idene cfare jane! Dhe tani kujton se po na shet mend me mendet e tjetrit me te cilat ti nuk e ke as lidhjen me te vogel. - A e ke idene ti para kujte je duke i shkrkuar keto marrina?

Ti mendon qe shkrepesen mund ta kapesh nga bishti i flakes dhe ta rrotullosh sipas qefit, sic po ben me keto fjale qe nuk ua ke haberin as nga e kane rrenjen as nga i kane pipat.
Kjo qe po ben ti me keto prapesi te paturpshme qe shkruan eshte sjellja me paedukate qe mund t'kete manifestuar ndonje njeri ne public - eshte njesoj si te dhjesh hipur ne tavoline dhe te hash nga ajo pjate ne mes te restoranit ku ka zoterinje.

Me keso-lloj skenash te kultures tende skite, e ke ngop internetin se lere me forumin; Dhe cdokund ne bote do te ishe shqelmuar perjashta!
Atehere zoteri, perse u dashka te te durojme ne ty kaq gjate ne kete tavoline?
__________________
Aeneas Dardanus
Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...
Ajnej nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 13:01   #46
skampini
Anėtar
 
Avatari i skampini
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 87
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 7
skampini ėshtė nė rrugė tė mbarė
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Shkolla e Ēabejt me qėllim i ka ēuar studimet mbi etimologjinė nė njė rrugė tė gabuar
Nga regjistrimi i bėrė me diktafon nga gazetari Petri Grosi i njė bisede tė rastėsishme, qė ai zhvilloi me mua nė lulishten e Galerisė sė Arteve nė Tiranė mbi problemet e etimologjisė, lindi ky shkrim, qė u botua mė 8 tetor 2005 te gazeta Ballkan, tė cilin redaksia e gazetės e titulloi “Ju rrėfej se ku ka gabuar Ēabej me gjuhėn shqipe”


Intervistė/Flet studiuesi Ēlirim Xhunga
“Ju rrėfej se ku ka gabuar Ēabej me gjuhėn shqipe”

(Artikull i dt. 08 tetor 2005 botuar tek gazeta Ballkan)

Petrika GROSI
-Z. Xhunga, Para pak kohėsh nė njė shkrim tuajin ju argumentonit se greqishtja e vjetėr dhe latinishtja e kanė prejardhjen prej shqipes sė hershme. Cilat janė tė rejat mė tė fundit nėse ka, bazuar nė studimet tuaja qė janė thelluar mė tej?

Nga studimet dhe njohjet e mia mbi materialin gjuhėsor tė greqishtes sė vjetėr, latinishtes, gotishtes, sllavishtes kishtare, turqishtes, arabishtes, hebraishtes dhe deri nė gjuhėn japoneze, mė rezulton qė shqipja ėshtė gjuha e parė e kultivuar nė mėnyrė natyrore nga raca njerėzore. Pra, populli i parė i cili ka arritur tė artikulojė njė gjuhė tė kultivuar ka qenė shqiptari. Me shqiptar unė nėnkuptoj arbėrit, ilirėt, apo edhe paraardhėsit e tyre. E kam mė kollaj qė me fjalėn shqiptar tė pėrfshij tė gjithė paraardhėsit tanė kėtu, ndaj me kėtė kuptim do ta pėrmend sėrish kėtė fjalė. Nė konkluzionin tim del se bashkė me fjalėn, edhe mendimi ka vulėn shqiptare. Pra, logjika nuk ėshtė vepėr e Platonit, as e Aristotelit, por vepėr e mendimit shqiptar. Nga shqipja kanė lindur tė gjitha gjuhėt e tjera duke u nisur qė nga Amerika Latine deri nė Japoni. Kėtė unė e mbėshtes nė njė strukturė leksikore qė ėshtė baza e fjalės nė ēdo gjuhė, pėr tė cilat sapo fola.

-A nuk do tė ishte paksa e guximshme tė thoshim se nga shqipja kanė dalė gjuhėt e tjera, ndėrsa nga historia kemi fakte tė ndryshme pėr popullsi mė tė hershme?

Fakt ėshtė se duke u nisur qė nga kohėt mė tė vjetra, nga Mesopotamia tek egjiptianėt e mė vonė te grekėt dhe latinėt ēdo fjalė zbėrthehet me rrėnjėt qė unė do u them mė tej. Ndėr rrėnjėt kryesore tė shqipes, qė hynė nė pėrbėrjen e ēdo fjale tė gjuhės sonė apo dhe tė gjuhėve tė tjera mund tė fusim simbolin e yllit. Ky simbol ėshtė pjesė pėrbėrėse e lėndės qė ndėrton fjalėt nė tė gjitha gjuhėt e botės. Yllin ne e gjejmė tė shkruar nė tė gjithė gjuhėt e botės nė trajtat: al, el, il, ol, ul, yl, la, le, li, lo, lu, ly. Ylli identifikohet me "al" te fjala alban, me "el" te enkelejtė dhe helenėt. Me “il" identifikohet te ilirėt, me "ol" te katolikos, me "ul" nė mjaft fjalė turke, me "la" te emri latin. Pėrsa i pėrket rrokjes "le" marrim si shembull fjalėn greke "kleos", qė do tė thotė nė greqisht "i dėgjuar", por qė nė fakt vjen nga togfjalėshi shqip "qė lind„. Ylli identifikohet gjithashtu me “li” te liburn, libėr, me “lo” te shqipja “loti”, anglishtja “flower”, ndėrsa me "lu" e gjejmė te fjalėt “lux, lucis, lumen" etj. Ky varg i rėndėsishėm e themelor ka shėrbyer pėr ndėrtimin e njė miriadė tė tėrė fjalėsh duke filluar nga Shqipėria deri nė Japoni. Njė varg tjetėr shumė i rėndėsishėm ėshtė vargu i ndėrtuar me shqipen "ar” (flori): ar, er, ir, or, ur, ra, re, ri, ro, ru. Nėse nė greqisht ne themi "arqi" qė ka kuptimin e zanafillės, njė fjalė qė vjen nga “ar” dhe “qe”, nė gjermanisht gjejmė “Urzeit", e cila vjen po nga rrėnja “ar” dhe shqipja “qe”, ndėrsa “t” fundore ėshtė prapashtesė si nė anglisht edhe nė gjermanisht dhe vjen nga njė "te", "ten", "den" qė do tė thotė "me thėnė". Le tė marrim fjalėn shqipe "fund". Ajo nuk ėshtė gjė tjetėr veēse rrėnja e fjalės shqipe "njoh" e kthyer mbrapsht, si nė shqip edhe nė latinisht, apo nė gjuhė tė tjera: "fundus", "fine", apo "find", finden, dhe arabisht "ala' fin", qė tek numėrorėt e saj do tė thotė "nė fund".

- Ka vargje tė tjera si kėto dy tė parėt shqipja mbi tė cilat bazohen edhe gjuhėt e tjera? Ėshtė vargu po kaq i rėndėsishėm i foljes `jam": am, an, em, en, im; in, um, un, as, es, is, os, us, sa, se, si, so, su. Folja `jam" e shqipes, hyn gati nė ēdo gjuhė tė botės. Kėshtu "Sweden" don tė thotė "ish = ėshtė (kopshti i ) Eden". Njė folje tjetėr shumė e rėndėsishme ėshtė "njoh" qė e kemi pėrmendur edhe te shkrimi i mėparshėm. Rrėnjėt e vargut tė saj janė: na, ne, ni, no, nu, naf, nef, nif, nof, nuf. Pra nė kėtė varg, qė tingėllon si i ēuditshėm, ne kemi foljen "njoh", e cila edhe nė shqip vjen nga pasthirmat: "nja", "nje" ose "nji" qė do tė thonė `ja" ose "qe"; "qe ku ėshtė", apo `ja ku ėshtė". Nga kėto pasthirrma kanė dalė numėrorėt "njė”, "nji" dhe prej kėtyre tė fundit rrjedh kuptimi i foljes njoh. Nėse marrim pastaj rrėnjėn "fun", nga ajo ka dalė "fund". Ėshtė d-ja fundore qė hasim nė anglisht e gjermanisht. "Fun" nuk ėshtė gjė tjetėr veēse "fundi" i konceptuar nga idealistėt si fundi i botės, por nė fakt s’kemi tė bėjmė me fundin e botės a tė njerėzimit, por me fundin e dijes tė kaluar pėrmes prizmit idealist nė konceptimin e botės. Ndaj dhe "fun" e "fund" kanė lidhje me fjalėn "apokalips". Kjo fjalė vjen nga shqipja dhe do tė thotė "zbulohet ajo ē'ka kam fshehur mirė", njėlloj si fjala “kiamet” nė turqisht, qė do tė thotė "them (zbulohet) ky qė jam". Pra kur tė zbulohet se kush ėshtė ai qė ka shkruar pėr kėto gjėra sipas besimeve fetare do tė vijė dhe fundi i botės. Ndaj dhe numri themelor 5000 nė arabisht, shqip do tė thotė "kur tė merret vesh se kush jam, atėherė ka pėr tė ardhur fundi i botės". Klerikėt kishin parashikuar 5000 vjet deri sa njohja njerėzore tė shkonte deri te kuptimi i vėrtetė i simbolit tė yllit, qė ėshtė njė fjalė primordiaIe. Latini me fjalėn “linea”, qė don tė thotė “cak, kufi”, ka parasysh pragun e njohjes sė faktit se ylli , para se tė shndėrrohej nė njė perėndi monoteiste, ai ishte njė simbol ilir, me tė cilin ata identifikonin perėnditė e tyre pagane : diellin, hėnėn dhe yjet. Kapėrcimi i kėtij pragu dijeje ėshtė pėr klerikėt njė blasfemi. Vetė blasfemi vjen nga bl-ja nistore qė nė shumė gjuhė tė huaja tregon fjalėn yll, dhe as = ėshtė dhe fėmi, qė nė greqisht e latinisht ka marrė kuptimin “pėrhapje, propagandim”.

-A ia keni parashtruar kėtė tezė tuajėn profesorėve tė Fakultetit tė gjuhėsisė apo tė Institutit tė Gjuhė-Letėrsisė?

Kam kontaktuar me profesori, por reagimi i tyre kanė qenė indiferent duke mė thėnė se ata nuk merren me kėtė punė. Mungon te tė gjithė predispozicioni pėr t’u thelluar nė kėtė fushė. Kjo vjen nga qė akoma ka gjėra tabu pėr tė cilat mw mirė tė mos ndalemi sot.

-Nė konkluzionet tuaja ju bini ndesh edhe me prof. e nderuar Eqerem Ēabej. Ēfarė do tė thoshit nė kėtė drejtim?
Nga studimi qė unė i kam bėrė fjalorit etimologjik tė Ēabejt, por edhe studimit tė tij nė bashkėpunim me A. Xhuvanin pėr parashtesat dhe prapashtesat e shqipes, mund tė them me bindje qė Ēabej ka lėnė me ndėrgjegje jashtė trajtimit etimologjik rrėnjė shumė tė rėndėsishme tė shqipes. Ndoshta ai ėshtė penguar pėr ta bėre kėtė gjė nė atė kohė. Gjithashtu, po tė marrim shumicėn e parashtesave dhe prapashtesave tė studimit tė tij, ato janė si tė thuash rrjedhim alogjik i njė premise tė gabuar. Nėse ne pranojmė qė kėto gjėra janė bėre me dashje, atėhere dalim nė konkluzionin se shkolla e Ēabejt me qėllim i ka ēuar studimet nė njė rrugė tė gabuar sepse shumica e parashtesave dhe prapashtesave kryesore tė shqipes nuk janė ato qė thuhen nė studimin e tij. P.sh. nėse marrim prapashtesėn shqipe "ul", ajo vjen nga fjala yll ashtu si dhe prapashtesa "il". Nė studimin e tij prapashtesat “il” dhe “ul” janė nxjerrė nė rrugė mekanike, kur ato bėjnė pjesė nė fakt nė rrėnjė tė tjera. Kur ne themi "pėrkul" kėtu kemi njė fjalė tė pėrbėrė nga "pėr" dhe "kul". "Kul" vjen nga njė tok fjalėsh qė do tė thotė "ėshtė yll". Rrėnja "kul" ėshtė e njėjtė me rrėnjėn shqipe "qiell", ose me temėn latine "cael", "coel" apo e njėjtė me temėn angleze "ceil", si dhe me rrėnjėn greke "kel”. Kur themi “shekull", lat “saeculum”, ky term sintetizon kohėn dhe pėrpjekjet qė u janė dashur latinėve pėr tė shkulur konceptin dhe fjalėn "yll" nga mendja e njerėzve. Vetė fjala "shkollė" vjen nga njė temėn latine "auscul-" qė do tė thotė nė latinisht "dėgjoj; bindem", por qė nė tė vėrtetė vjen nga shqipja "ai = yll shkul (nga mendja)". Nė zbėrthimin e fjalėve ne duhet tė kemi parasysh tė identifikojmė sinonimet e fjalės “yll”, tė cilat alternohen nga njė fjalė tek tjetra. Nėse kthehemi te Ēabej dhe marrim fjalėn "pėrkul", nuk do tė mund tė heqim mekanikisht "ul" si prapashtesė dhe tė mbetej njė "pėrk". Fjala “pėrkul” ka dy rrėnjė : "pėr” dhe "kul"
Clirim Xhunga
skampini nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 13:15   #47
skampini
Anėtar
 
Avatari i skampini
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 87
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 7
skampini ėshtė nė rrugė tė mbarė
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

02 tetor 2011

Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke 30

Gjuhėsia shqiptare, nė tė gjitha periudhat e historisė shqiptare, ka injoruar nė shekuj fakte si kėto mė poshtė dhe ėshtė marrė me diskutime pa bukė kur vjen fjala pėr historinė e gjuhės shqipe dhe historinė e gjuhėve tė fqinjėve. Ajo ka anashkaluar dhe vazhdon tė anashkalojė me ndėrgjegje nė institucionet e saja kėto tė vėrteta.


I.
Origjina e rrėnjėve, parashtesave, brendashtesave dhe prapashtesave nė gjuhėn greke

ana- Parash. greke ana- < angl. anew. Shembuj: αναγέννηση, αναγέννησις.

anemo- Lat. anima = gr. άνεμος = angl. wind, ger. Wind. Nim = nem = win < shq. vjen. Lat. anima = ger. Atem < ger. atmen. Ger. ausatmen = gr. αποπνέω. Shih -pn-, -pne- te Etimomologji - Lojra leksikore nė gjuhėn greke, anemo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.

ap-, apo- Parash. greke. Shq. ‘ai ėshtė’ > angl. out, out-, holl. uit, uit-, ger. aus, aus-, gr. apo, ap-, apo-, ec-, ecto-, ek-, eks-, ekso, ekso-, ekto-, lat. a-, ab-, abs-, e-, ef-, ex-, nor. av, av-, ut, ute, shq. jashtė, jashtė-, sued. av, ut, rus. od-, ot-, vi-. Shembull: gr. αποπνέω.

arch- , archi- Parash. greke = lat. origin < …. From Latin archi- < Ancient Greek ἀρχι- (archi-) < ἄρχω (archō, “to begin, to lead, to rule, to govern”). Fjalw tw formuara me ndihmwn e gr. arch-, archi-: angl. archangel, archbishop, archdeacon, archdean, archdemon, archdevil, archdiocese, archdruid, archduke, archenemy, archfiend, archrival, archnemesis, gr. vj. ἄρχω. E kryera ἦρχα = έρχο- te έρχομαι, < gr. διέρχομαι = ger. durchkommen < lat. inter + angl. come, ger. kommen < -men < shq. vjen.

auto- Shq. ai > gr. vj. αὐτός, gr. e re αυτός.

-vain-, -van-, -van < shq. vjen > gr. ανεβαίνω, -βαίνω, διαβαίνω, έκβαίνω, επεμβαίνω σε, επιβαίνω, επιβαίνω σε, καταλαβαίνω, κατεβαίνω από, παραβαίνω, παρεμβαίνω σε, προβαίνω σε, συμβάν, συμβαίνω, υπερβαίνω, υπερβαίνω. Shih vargun -mpain-, pigain-, -vain-, -vgain-.

-val- βάλ si angl. fall, ger. fallen. It. compiere > angl. complete > it. completare, lat. compleo. Angl. complete > angl. comply > angl. compel > angl. repel > angl. expel, lat. expello, gr. εκβάλλω > gr. βάλλω > gr. αποβάλλω. Gr. απόβλητα - ger. Abfall, shq. plehra. Fjalė tė prejardhura nga gr. βάλλω: gr. αμφιβάλλω, αναβάλλω, αποβάλλω, βάλλω, εκβάλλω, επιβάλλω, καταβάλλω, μεταβάλλω, περιβάλλω, προβάλλω, προσβάλλω, συμβάλλω, υπερβάλλω. Njėlloj edhe etimologjia e gr. απελαύνω. Pėr gr. διαβάλλω shih shpjegimin tonė pėr angl. devil, it. diavolo.
Shih –ple- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-vasi Element fjalėformues nė gjuhėn greke, qė rrjedh nga shqipja ‘vė, vendos < shq. vjen’. Gr. σύμβαση = gr. συμφωνία = angl. convention = angl. conviction = angl. confidence. Krhs. angl. base, basis = gr. βαση, angl. pose = gr. βαση, angl. pose = lat. pono. Gr. βαση = angl. foundation, it. fondazione. Lat. pono < shq. vjen. Shih -vain-, -van-, -van dhe –vatis te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke. Fjalė tė prejardhura: gr. βάσει, βάσεις, βάση, βασίζομαι, βασιζόμενος, βασίζω, βασικά, βασικός, σύμβαση, συμβατικά, συμβατικός, συμβατός, συμβατότητα.


-vatis < -vain- < shq. vjen. Gr. παραβαίνω > gr. παράβαση, παραβίαση > παραβατις. Shih sllav. –vatij: rus. виноватый. Fjalė tė prejardhura: gr. παραβατις, συμβατικός.

-vgain- < shq. vjen > gr. βγαίνω (από). Shih vargun -mpain-, pigain-, -vain-, -vgain-.

vio- Fjalė – rrėnjė greke = lat. bio- = fr. vie. Fjalė tė prejardhura: gr. βιογραφία, βιογραφικό, βιομηχανία, βιονικός, βιοπορισμός, βίος, βιοτεχνολογία, βιοχημικός.


-dhe-, -dho, -theto Gr. συνδώ = shq. lidh njėlloj si angl. sun - gr. ilios. Gr. συνδώ, συνδέομαι > gr. σύνδεσμος > gr. δεσμός. Gr. συνδώ > skrt. sandhi. Gr. συνδώ, συνδέομαι > gr. δέω > skrt. dhā. Njėlloj dhe angl. synthesis, gr. σύνθεση. Shih –theto. te dhā te Lojra leksikore nė sanskritisht.

dhjer- Parash. greke. Lat. > angl. through, -through, ger. durch, durch-, gr. διερ-, lat. trans-, it. tras-, tra-. Fjalė tė ndėrtuara me parash. greqishten dhjer-: gr. διεργασία, διερεύνηση, διερευνητικά, διερευνητικός, διερευνώ, διερμηνέας, διερμηνεία, διερμηνεύω, διέρχομαι. Ger. durchkommen = gr. διέρχομαι. Gr. διερωτώ < it. interrotto. Gr. διερωτώ, it. interroto > angl. interrogate, it. interrogare > gr. ερωτώ > gr. επερωτώ. Shih through, -through, ger. durch, durch- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėt gjermanike, inter, inter-, intero-, intra, trans-, tras-, tra- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, antįr te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn sanskrite.

εισ- Parash. greke. eis- njėlloj si parash. in- nė gjuhėn latine dhe ato neolatine me kuptimin ‘nė, brenda’. Shih vargun e shqipes jam te Kodi i Shqipes. Shembull: gr. εισπνέω.

eks-, ekso- Parash. greke. Shq. ‘ai ėshtė’ > angl. out, out-, holl. uit, uit-, ger. aus, aus-, gr. apo, ap-, apo-, ec-, ecto-, ek-, eks-, ekso, ekso-, ekto-, lat. a-, ab-, abs-, e-, ef-, ex-, nor. av, av-, ut, ute, shq. jashtė, jashtė-, sued. av, ut, rus. od-, ot-, vi-.

ek-, ekto- Parash. greke. Shq. ‘ai ėshtė’ > angl. out, out-, holl. uit, uit-, ger. aus, aus-, gr. apo, ap-, apo-, ec-, ecto-, ek-, ekto-, eks-, ekso, ekso-, ekto-, lat. a-, ab-, abs-, e-, ef-, ex-, nor. av, av-, ut, ute, shq. jashtė, jashtė-, sued. av, ut, rus. od-, ot-, vi-. Shembull: gr. εκπνέω

eliko- < helic-, helici-, helico-, helix- = angl. cycle, it. ciclo. Fjalė tė ndėrtuara me gr. ελικό-: gr. ελικόπτερο. Shih pter.
e- dhe eks-, volu dhe helix
angl. evolution - gr εξέλιξη
angl evolutional - gr εξελικτικός
angl evolutionary - gr εξελικτικός
angl evolutionism - gr εξελικτισμό
angl evolutionist - gr εξελικτικός

em- 1. Parash. greke me kuptimin ‘brenda’. Shih vargun e shqipes jam te Kodi i Shqipes. Shembuj: gr. εμβάζω, εμβαπτίζω, εμβάπτιση, έμβασμα, εμβυθίζω, εμπνέω, etj.
εμ- 2. Parash. greke me kuptimin e pj. moh. latine in (parash. lat. i-, il-, im-, in-, ir-) Shembull: gr. έμμεσα .

en- Shq. njė, ger. ein, gr. énas, it. uno, lat. uni > angl. unite > gr. ενώνω

epi- = shq. mbi < … > gr. ἐπί.

the-, them-, themat-, thes-, thet-, -theto Fjalė rrėnjė greke, qė rrjedh nga shqipja them, ka marrė kuptimin ‘vė, vendos’. Shih thesi te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke ku shpjegojmė sesi gr. thesi ka marrė kuptimin angl. position. Kėtej rrjedh dhe barazimi kuptimor ang. pose – gre. theto. Fjalė tė ndėrtuara me gr. θέτω: gr. αναθέτω, ανασυνθέτω, αντιθέτω, αντιθέτω, αντιπαραθέτω, αποθέτω, αποτίθεμαι, διατίθεμαι, εκθέτω, επιθέτω, καταθέτω, παραθέτω, συνδέω, συνθέτω, τοποθέτω. Njėlloj angl. synthesis, gr. σύνθεση. Shih vargun -dhe-, -dho, -theto. Shih -stasi, -stasis, tein-, -tein- nė gjuhėn greke, -stain-, -stin, -tain-, -tend-, -tens-, -stand, -stend te Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, -tahn-, -tjag-, -tjazh- -tjan-, -tas-, -tjashē te Lojra leksikore nė gjuhėt sllave. Shih vargun star, stat, stay, stel dhe nėnvargun stat (-sist-, -sista, -sistan-, -siste, -sisti, -sisto, sta, sta-, -stacy, stad-, stagn-, stain, -stan, stan-, stand, stas-, στάσ-, -stasi, -stasia, -stasis, -staso, -stat-, στατ-, static, -static, stath, σταθ-, ste-, -ste, stead-, sted, -sten-, stet-, -sti-, -stin, -stit-, --stitute, -stitution).

thesi Fjalė rrėnjė greke, qė rrjedh nga shqipja them, por qė ka marrė kuptimin ‘vend’. Angl. preposition > gr. πρόθεση, angl. position > gr. θεση, ku angl. position < angl. pose = lat. pono < shq. vjen, ndėrsa angl. site < shq. ėshtė. Kemi tė bėjmė me lojė fjalėsh. Etim. gr. θέση ėshtė anagramė me angl. side, site, ger. Seite, lat. situs, etj. Ky varg rrjedh nga shq. ėshtė, ishte. ishte, lat. est, angl. is, ger. ist. Gr. θέση 1. gr. θέση = angl. site < shq. ėshtė, 2. gr. θέση = shq. them thashė, etj. Shih vargun the-, them-, themat-, thes-, thet-, -theto te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke. Fjalė tė prejardhura: gr. υπόθεση.

iper- = angl. over < … > gr. υπερβάλλω, υπερβολή.

ipo- = lat. sub. < … > gr. υπόθεση.

ivi- Element fjalėformues nė greqisht dhe nė fjalėt e prejardhura me kuptimin ‘i ri’. Shih juv-, juven- te Lojra leksikore nė gjuhėt latine dhe neolatine. Shembuj: gr. vj. Ἥβη, gr. e re ήβη.

-kalipto- < angl. cover. Gr. κάλυψη, κάλυμμα; καλύπτω.

-ma- Gr. κάλυμμα. Shih –psi- (κάλυψη).

-me- < angl. diminish < … > gr. μειώ, μειώνω, μείωση, ύφεση. Shih –min-, -nahme, -nehm- te Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike dhe –men-, -min- te Lojra leksikore nė gjuhėt latine dhe neolatine, -manj-, men-, -mni- te Lojra leksikore nė gjuhėt sllave.

-mes- < shq. vjen > -met- > it. mettere, lat. mitto > it. intromettere, lat. intromitto > it. intromesso > gr. μέσο, it. mezzo. Gr. μέσο > gr. μέσα. Shih -met- te Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-mni-, -, vin-, -we- si te gr. μυημένος, ger. Eingeweihte, sloven. novinec, ēek. věcene.

-mpain- < shq. vjen > gr. μπαίνω. Shih pigain-, -vain-, -vgain-.

neo- Parash. greke. Shih nov-, novo-, novi- te Lojra leksikore nė gjuhėt latine dhe neolatine. Fjalė tė prejardhura: gr. Νεοζηλανδός, Νεολιθικός, Νεοϋορκέζος, νέο-, νέος, νεογέννητο, νεογέννητος, νεογνό, νεοεκλεγμένος, νεοκλασσικισμός, νεοκλασσικός, νεολαμπής, νεονύμφων, νεοπρένιο, νεοπροσληφθείς, νεοσσός, νεοσυσταθείσα, νεοσύλλεκτος, νεοφώτιστος, νεό-ανακαλυφθείς, νεό-ναζί, νεόνυμφοι, νεόπλουτη, νεόπλουτος, νεότερος, νεότητα, νεόφυτος, νήπιος.

-para- 1. < shq. bėrė, heb. bara, fr. faire, it. fare. Fjalė tė ndėrtuara me –para-: gr. αναπαράγω, παράγω.
para- 2. = shq. para > gr. παραβαίνω, παρακινώ. Gr. παραβαίνω > gr. παράβαση, παραβίαση, παραβατις.

-pausi < angl. pose, lat. pono < shq. vė, vendos < … > gr. αναπαύομαι, ανάπαυση, παυση. Shih it. pausa.

-pel- gr. απελαύνω – angl. expel. Shih angl. appeal - it. appello. Shih -pel- te Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike.

piesi, -piesi- Alternime bėrė – vjen: angl. compression - gr. συμπίεση, angl. decompression - gr. αποσυμπίεση, angl. pressure - gr. πίεση ku pi < shq. vjen. Shih vargun e shqipes vjen te Kodit i Gjuhės Shqipe. Shih -pre-, pre-, -pri- te Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, –pre- te Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike.
it. compresso (inf. comprimere) – gr. συμπιέζω
it. decompresso (inf. decomprimere) – gr. αποσυμπιέζω
it. premuto ?! (inf. premere) – gr. πιέζω
it. represso (inf. reprimere) – gr. καταπιέζω (καταπνίγω)
it. soppresso (inf. sopprimere) – gr. καταπιέζω

pigain- < shq. vjen > gr. πηγαίνω. Shih –mpain-, -vain-, -vgain-.

-pla-, plo- si –ple te angl. complex < … > gr. διπλάσιος, διπλός. Shih –pel- te Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike. Shih vargun bol-, ful-, fil-, -fil-, –pel-, -pl-, -pla-, -ple-, pli-, -plo-, plu-, pol-, viel, viel-, vol-.

-plek- Lat. similis > angl. simple, lat. simplex. Lat. similis < sim = il. Lat. simplex > -plex-, -plex > angl. complex, complexity, complice, complicity;
Du-, tri-, quadru- + plex > angl. duplex, triplex, quadruplex
Plex- > angl. flex, fold, ply, veil; angl. ply, fr. plier, it. piegare, lat. plico, rum. pleca, spanj. plegar. Lat. plico > lat. applico, circumplico, complico, displico, implico, interplico, replico. Fjalė tė prejardhura nė greqisht: εμπλέκομαι, εμπλεκόμενος, εμπλοκή, μπλέκομαι, μπλέκω, ξεμπλέκω, περιπλέκω, περιέπλεξα, πλέκω, συμπλέκω. Shih vargun -ple, plec-, plect-, -plex, -plexity, -plexus, pli-, -pli, plic-, -plic, -plicat, plici-, -plicit, -plicate, -plication, -ply te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-plir- < it. valore, shq. vlerė < … > gr. πληρώνω > gr. αναπληρώνω.

-pn-, -pno Gr. ξυπνώ = ger. wecken < it. svegliare < angl. eve, it. veglia < lat. vigilia < shq. vjen gjallė > it. evangelo, shq. ungjill. Fjalė tė prejardhura: gr. ξύπνα, ξυπνάω, ξύπνημα, ξυπνητήρι, ξυπνητός, ξύπνιος. Shih we- te Etimologji – Lojra nė gjuhėt gjermanike, ve-, -ve-, vi- te Etimologji – Lojra nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, –πνώ te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėn greke, uyan- te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėt altaike, bu-, -bu- te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėt sllave.

-pn-, -pne- Element fjalėformues: –pne- < shq. vjen. Shih vargun e shqipes vjen te Kodi i Shqipes. Ger. ausatmen = gr. αποπνέω, aus, abs = apo, men = pn, pne < shq. vjen. Ger. aus(at)men) > ger. atmen, njėlloj si gr. εκπνέω. Gr. εκπνέω = angl. expire (pne – pir). Shih –men- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike.
ανα- + -πνέ- + -ω > gr. αναπνέω
απο + -πνέ- + -ω > gr. αποπνέω = ger. ausatmen.
εισ- + -πνέ- + -ω > gr. εισπνέω = ger. einatmen.
εκ- + -πνέ- + -ω > gr. εκπνέω > gr. πνέω. Krhs. ger. Atmen – ger. Wind.
εμ- + -πνέ- + -ω > gr. εμπνέω > gr. εμπνέομαι, έμπνευση, έμπνευσης, εμπνευσμένος

-poi- < shq. bėj. Fjalė tė ndėrtuara me gr. ποιώ: gr. απλοποιώ, ελαχιστοποιώ, ενοποιώ, περιποιώ, πιστοποιώ. αγιοποιώ, προσωποποιώ, ρευστοποιώ, στερεοποιώ, συνειδητοποιώ, σχηματοποιώ, τροποποιώ, τυποποιώ, υγροποιώ, υλοποιώ,χαροποιώ, χρησιμοποιώ

-poiisi < shq. bėj + prapash. –isi. Fjalė tė ndėrtuara me gr. ποίηση: gr απομυθοποίηση, αποσταθεροποίηση, αυθεντικοποίηση, πιστοποίηση, ποίηση.

-poios shih –poi-. Fjalė tė ndėrtuara me gr. ποιός: gr. βαρελοποιός.

-poll- gr. απόλαυση – angl. applause.

-por- < lat. porto < shq. mbart, bart < shq. barrė < shq. bėrė. Angl. dispersion – gr. διασπορά, angl. transport – gr. διαπορθμεύομαι. Shih port-, -port-, -port, portat- te Lojra gjuhėsore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-psi- < -pto-. Gr. αποκάλυψη, κάλυψη, shih –pto-.

-pter- < -per- < shq. bėrė. shih gr. ελικόπτερο te eliko-.

-pto- < -per < shq. bėrė, it. fare, fr. faire > gr. αποκαλύπτω, καλύπτω, κάμπτω .

-sil- sil = col: gr. συλλέγω = angl. collect.

sim- = com: gr. συμπαγής = angl. compact.

stal-, stil-, stol- Kėto elemente fjalėformues janė pjesė e vargut mė tė plotė tė Kodit tė Gjuhės Shqipe star (star, ster, stir, stor, stur, stra, stre, stri, stro, stru), stay (stab, staj, stap, stay, step, stop, stup, stav, styv), stat (-sist-, -sista, -sistan-, -siste, -sisti, -sisto, sta, sta-, -stacy, stad-, stagn-, stain, -stan, stan-, stand, stas-, στάσ-, -stasi, -stasia, -stasis, -staso, -stat-, στατ-, static, -static, stath, σταθ-, ste-, -ste, stead-, sted, -sten-, stet-, -sti-, -stin, -stit-, --stitute, -stitution), stel (stal, stel, stil, stol, stul). Shih stare, sto te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Fjalė tė prejardhura: gr. αποστέλλω, σταλάζω, στάλαξη, στάλα, στέλνω, στήλη, στέλλω. Shih stal, stel-, -stel-, -stil-, stul- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, stal-, stil-, stol- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.

-stasi, -stasis, tein-, -tein- < angl. tend < angl. extend < … > gr. vj. τείνω > gr. ἐπιτεινω, προτεινω, συντονος, προτείνω, ὑποτεινω > gr. ἀνάστασις, απόσταση, πρότασης. Shih -stain-, -stin, -tain-, -tend-, -tens-, -stand, -stend te Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, -stendo-, -stens-, -stin-, tendo, -tendo, -ten-, -tent-, -tin- te Lojra leksikore nė gjuhėt latine dhe neolatine, -tahn-, -tjag-, -tjazh- -tjan-, -tas-, -tjashē te Lojra leksikore nė gjuhėt sllave. Shih vargun star, stat, stay, stel dhe nėnvargun stat (-sist-, -sista, -sistan-, -siste, -sisti, -sisto, sta, sta-, -stacy, stad-, stagn-, stain, -stan, stan-, stand, stas-, στάσ-, -stasi, -stasia, -stasis, -staso, -stat-, στατ-, static, -static, stath, σταθ-, ste-, -ste, stead-, sted, -sten-, stet-, -sti-, -stin, -stit-, --stitute, -stitution).

top-, -topia, -topic-, -topism, topo-, -topy Gr. τόπος – it. posto (anagrama). Shih -pon-, -pos- te Lojra leksikore nė gjuhėt latine dhe neolatine. Gr. τόπος > parash. gr. topo-, τοπο -. Gr. τοποθεσία < τοπο- + -θεσία, ku gr. θέση = angl. site < shq. ėshtė. Shq. ėshtė + vargun ar, at, ai, yll > vargun star, stat, stay, stel qė tregon ‘qėndrim’. Shih stare, sto te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Gr. τόπος > gr. τοπικό ‘lokal’, prandaj > tipik, angl. typical, gr. τοπικός. Fjalė tė prejardhura: gr. επιτόπιος, μνημείο, σχέδιο τοπίο, τοποθέτηση τοπικά, τοπογραφικό, τοπογράφος τοπικιστικός, τοπογραφώ τοπικό, τοποθεσία τοπικός, τοποθετημένος τοπιογραφίατοπιογράφος, τοποθετώ τοπογραφία, τόπος τοπογραφικό, τοπωνύμιο.

trepo 1. gr. τρεπω = angl. bend (anagrama) < vargu i shq. vjen. Shih Kodin e Gjuhės shqipe.
trepo 2. < ger. treiben, angl. drive < vargu i shq. vjen. Shih Kodin e Gjuhės shqipe > gr. προτρεπω ( < ger. vorantreiben).

tropi, trofi Lat. vertere – skrt. vṛttiḥ ‘ushqim’, gr. τροπή ‘kthesė’ - gr. τροφή ‘ushqim’. Fjalėt triumf dhe trofe flasin pėr njė psikologji hajdutėsh, qė ka mbizotėruar nė kokėn e atyre qė krijuan gjuhėt nė shekullin e 16-tė, pra tė Iluministėve Evropianė. Lidhja etimologjike mes angl. triumph – angl. victory, ger. triumphieren ‘triumfoj’ - holl. vieren ‘festoj’, holl. vieren – ger. feiern > ger. Feier ku fe, ve te ger. feiern, holl. vieren = fe te angl. feast, it. festa > it. festeggiare kanė lidhje me angl. eve, fr. veille, it. vigilia dhe it. evangelo, vangelo, shq. ungjill, etj. Kemi njė mpleksje mes njė miti biblik si ardhja e Krishtit me reminishenca barbarėsh, tė cilėt jetesėn e tyre e mbėshtetnin dhe vazhdojnė ta mbėshtetin vetėm te lufta dhe plaēkitja. Kėshtu shpjegohet lidhja etimologjike mes gr. τροπή ‘kthim’, gr. τρόπαιο, angl. trophy ‘trofe’ dhe gr. τροφή ‘ushqim’, τρέφω, τρέφομαι, τροφοδοτώ ‘ushqej’.
Shih barazimet e timologjike:
angl. construct – ant. angl. destruct. Shih -stro-, -stru- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike.
angl. destroy – gr. καταστρέφω
gr. στροφή ‘kthim’ – ger. Sterben ‘vdekje’
angl. catastrophe - gr. καταστροφή
angl. turn – gr. στρέφω, τρέπω, τρέπομαι
angl. return – gr. επιστρέφω
Shih vargun e elementeve fjalėformues troph-, -trophically, -trophic, tropho-, trophous, -trophs, -trophy te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike.

-fer- Gr. φέρω, -φέρω -φερθώ, -φέρνω, lat. fero < … < shq. bėrė. Fjalė tė ndėrtuara me gr. fero: gr. αναφέρω, αποφέρω, διαφέρω από/με, διαφέρω σε , εισφέρω σε, ενδιαφέρω, ενδιαφέρομαι για , επαναφέρω, επαναφέρω σε, επιφέρω , καταφέρω , καταφέρομαι εναντίον , καταφέρνω να, καταφέρνω να , μεταφέρω , ξαναφέρω σε, ξαναφέρνω σε , παραφέρομαι , περιφέρω, περιφέρομαι, προφέρω,, προσφέρω, συμφέρω, συμπεριφέρομαι, συνεισφέρω, υποφέρω, υποφέρω από. Shih fero te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

fev- Gr. -φεύγω -φύγω –φευχθώ < it. fugge ( fuggire), lat. fugo < … < shq. vjen. Fjalė tė ndėrtuara me gr. fev-: gr. αποφέυγω, εκφέυγω, καταφεύγω σε, ξεφεύγω από, προσφεύγω σε, υπεκφεύγω.

-fon- vargu -fthon-, -fthongos, fon, phon-, -phon-, son-, -ton, -von-, zvon-, zvuk. Fjalė tė ndėrtuara me gr. –φωνώ, -φωνήσω, -φωνηθώ: gr. αναφωνώ, διαφωνώ με/μαζί/προσ, προσφωνώ, συμφωνώ με. φθόγγος, δίφθογγος

-fraz- Gr. –-φράζω -φράσω –φραστώ njėlloj si angl. –port, –press, it. –port-, –presso, lat. –port-, –pressum < … < shq. bėrė. Fjalė tė ndėrtuara me gr. –φράζω: gr. εκφράζω, εταφράζω από ... σε ..., παραφράζω.

-chomai Element fjalwformues nw greqisht = angl. come, ger. Kommen. Shih –men te Etimologji – Lojhra leksikore nw gjuhwt gjermanike (ger. kommen).

-choro It. –gere, -gre- = lat. –here, horreo = gr. – χωρώ = < shq. bėj, bėrė. Gr. προχωρώ ‘pėrparoj’ njėlloj si shq. pėrparoj < gr. προ-, para + -χωρώ, it. fare, shq. pėr- = shq. bėj, bėrė. Shih prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, -vare, qė rrjedhin nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire.
προ-, pro- + -χωρώ > gr. προχωρώ – angl. progress, lat. progredior
προσ-, fr. proche + -χωρώ > gr. προσχωρώ – angl. adhere; fr. approcher, lat. appropiare, shq. afroj
κατα- + -χωρώ gr. καταχωρώ – lat. ingredior
προσ- + -φέρω > gr. προσφέρω – angl. offer
angl. hurry = imp. it. corri (inf. correre). Krhs. lat. abhorreo, gr. αναχωρώ, αποχωρώ, καταχωρώ, οπισθοχωρώ, προχωρώ, προσχωρώ, στεναχωρώ, υπαναχωρώ, υποχωρώ. Shih edhe gr. αποσύρομαι.

-ώνω Prap. folojore greke si te gr. ενώνω.

II.
Huazime nė greqisht

gr. αγαντάρω - it. agguantare
gr. αγκαζάρω - fr. engage
gr. αλεγράρω – it. allegrare, rallegrare
gr. βιράρω - it. virare
gr. βολτάρω - it. voltare
gr. μπουλούκι ‘turmė’ - angl. bulk
Gr. μπουρμπουλήθρα – angl. bubble, burble
Gr. μπουτάρω - angl. boot
Gr. μπράβο - it. bravo
Gr. μπράντι - angl. brandy
Gr. μπρασελέ – fr. bracelet
Gr. μπριγιάν - fr. brilliant
gr. μπρόκολο – it. broccoli
gr. μπρούντζος - angl. bronze
gr. μπρούτζος - angl. brass
gr. μπύρα - angl. beer, ger. Bier, it. birra
gr. στέικ - angl. steak
gr. αμπαλάρω - fr. emballer
gr. γουστάρω, γούσταρα/γουστάρισα ( < it. gustare, shijoj: γουστάρω το γούστο) pėlqej, dua
gr. zουμάρω ( < angl. zoom + -άρω) zmadhoj
καλμάρω[6] ( < it. calmare) qetėsoj
gr. κορνάρω, κόρναρα/κορνάρισα (it. corno, bri + -άρω) i fryj bririt, i bie burisė.
gr. κορτάρω[7], κόρταρα/κορτάρισα ( < it. corteggiare) flirtoj. Shih κάνω κόρτε, ερωτοτροπώ, φλερτάρω.
gr. κριτικάρω, κριτικάρισα, κριτικαρίστηκα ( < it. criticare[8]), kritikoj.
gr. μαϊνάρω[9], μαϊνάρισα, ( ,< venec. mainar, det. ul poshtė) liroj, zgjidh.
gr. μποτιλιάρω[10], μποτιλιάρισα, μποτιλιαρίστηκα, μποτιλιαρισμένος ( < angl. bottle, bottleneck, zihet / bllokohet rruga nga lėvizje makinash, zihet / bllokohet hyrja nga lėvizja e njerėzve) bllokoj.
gr. παρκάρω, πάρκαρα/παρκάρισα, παρκαρισμένος ( < angl. park,) parkoj.
προβάρω, πρόβαρα/προβάρισα ( < it. provare) provoj.
gr. ραφινάρω[11], ραφινάρισα, ραφιναρίστηκα, ραφιναρισμένος ( < angl. refine) filtroj, distiloj.
gr. ρεγουλάρω, ρεγουλάρισα, ρεγουλαρισμένος ( < angl. regularize, it. regolarizzare), rregulloj.
gr. ρενονσάρω ( < fr. renoncer) heq dorė.
gr. ρετουσάρω, ρετουσάρισα, ρετουσαρισμένος ( < fr. retoucher) ritushoj (njė foto).
gr. ρεφάρω, ρεφάρισα ( < fr. refaire, it. rifare), ribėj.
gr. ρισκάρω, ρισκάρισα ( < angl. risk, fr. risquer, it. rischiare) rrezikoj
gr. σοκάρω, σόκαρα/σοκάρισα, σοκαρίστηκα, σοκαρισμένος ( < angl. shock) shokoj, trondis.,
gr. σοτάρω, σόταρα/σοτάρισα, σοταρίστηκα, σοταρισμένος ( < fr. sauté, skuqur nė tigan) tiganis, skuq nė tigan.
gr. σουτάρω[12], σούταρα/σουτάρισα ( < angl. shoot) gjuaj, shutoj (topin)
σοφάρω[13], σοφάρισα ( fr. chauffeur, shofer) drejtoj
gr. σπεκουλάρω, σπεκουλάρισα ( < it. speculare) spekuloj
gr. τρατάρω[14]/τρατέρνω, τράταρα/τρατάρισα (fr. traiter, trajtoj; bien traiter trajtoj mirė) qeras, ofroj.
gr. τρενάρω, τρέναρα/τρενάρισα (it. trainare, tėrheq pas) vonoj
gr. φιγουράρω[15], φιγουράρισα (it. figurare, figuroj) shfaqem, dukem
gr. φιλτράρω, φίλτραρα/φιλτράρισα, φιλτραρίστηκα, φιλτραρισμένος ( angl. filter) filtroj
gr. φρεσκάρω[16], φρέσκαρα/φρεσκάρισα, φρεσκαρίστηκα, φρεσκρισμένος ( < it. fresco; raffrescare, rinfrescare), freskoj, ripėrtėrij, rinovoj.
Clirim Xhunga
skampini nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 13:32   #48
skampini
Anėtar
 
Avatari i skampini
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 87
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 7
skampini ėshtė nė rrugė tė mbarė
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

07 tetor 2011

Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine 120

Gjuhėsia shqiptare, nė tė gjitha periudhat e historisė shqiptare, ka injoruar nė shekuj fakte si kėto mė poshtė dhe ėshtė marrė me diskutime pa bukė kur vjen fjala pėr historinė e gjuhės shqipe dhe historinė e gjuhėve tė fqinjėve. Ajo ka anashkaluar dhe vazhdon tė anashkalojė me ndėrgjegje nė institucionet e saja kėto tė vėrteta.


* * *

Origjina e rrėnjėve, parashtesave, brendashtesave dhe prapashtesave nė gjuhėt latine dhe ato neolatine

a- Parash. latine. Shq. ‘ai ėshtė’ > angl. out, out-, holl. uit, uit-, ger. aus, aus-, gr. apo, ap-, apo-, ec-, ecto-, ek-, eks-, ekso, ekso-, ekto-, lat. a-, ab-, abs-, e-, ef-, ex-, nor. av, av-, ut, ute, shq. jashtė, jashtė-, sued. av, ut, rus. od-, ot-, vi-.

ab- Lat. ab- < rrėnja shqipe ai. Shih vargun e shqipes ai te Kodi i Gjuhės Shqipe.

ab-, abs- Parash. latine. Shq. ‘ai ėshtė’ > angl. out, out-, holl. uit, uit-, ger. aus, aus-, gr. apo, ap-, apo-, ec-, ecto-, ek-, eks-, ekso, ekso-, ekto-, lat. a-, ab-, abs-, e-, ef-, ex-, nor. av, av-, ut, ute, shq. jashtė, jashtė-, sued. av, ut, rus. od-, ot-, vi-.

ac- Parashtesa lat.
ac- +: lat. accipio.

aetern-, etern- Elemente fjalėformues nė latinisht. Shq. ai > angl. aeon, age, aged, eon, aye, gr. vj. αἰές, αἰεί, lat. aeternus. Shih edhe shq. yll = shq. ai > lat. e-, ex- > lat. extra-, exter, it. estra- > it. esterno, lat. externus > lat. aeternus. Fjalė tė prejardhura: angl. eternal, eternally, eternity. Shih vargun e shqipes ai te Kodi i Gjuhės Shqipe. Shih aevum, evum te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

aevum, evum Shq. yll = shq. ai. Shq. ai > angl. aeon, age, aged, eon, aye, gr. vj. αἰές, αἰεί, lat. aeternus. Krhs. angl. always. Lat. aeternus > lat. aeterno, aeternitas. Njėlloj edhe Krhs. angl. longevity. Krhs. angl. ever dhe forever me gr. hebe-, ivi-, ku kemi alternime tė shqipeve bėrė dhe vjen. Kėtej rrjedhin ger. je (ant. nie) PIE *aiw-. Fjalė tė prejardhura: angl. ever, forever, longeval, it. lat. aeternalis, Shih gr. hebe-, ivi- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke, aevum, evum; etern-; aeternus te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Shih angl. coetaneous, coeternal, coeternally, coeval, coaeval, coevally.
Elementi fjalėformues -evi- te longevity = fr. vie = lat. aevum, evum. Shq. vi gjallė, it. vigilia > fr. vie > it. vita. Fr. vie, it. vita > fr. vivre, it. vivere, lat. vivo. Krhs. shq. pi, lat. bibere, shq. kam, ka, lat. habere. It. medio + fr. vie > angl. medieval, it. evo, medievale, medioevo, medioevale. Krhs. angl. longeval, longevity. Fjalė tė prejardhura: angl. medievaldom, medievalism, medievalist, medievalize, primaeval, primeval. Shih aetern-, etern- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

anal-, anil-, ano-, anu-, inel Shq. yll > lat. anulus > angl. anal > lat. anus. Fjalė tė tjera tė prejardhura: fr. anneau, it. anellare, anellino, anello, lat. anellus, annellus, anularis, anularius, rum. inel, spanj. anillo. Fjalė tė tjera tė prejardhura: anoderm, anoperineal, anophony, anophonia, anophonic, anorectal ( = gr. ορθοπρωκτική > gr. πρωκτός), anorectocolonic, anorectum, anoscope, anoscopy, anosigmoidoscopy, anospasm, anospinal, anovaginal, anovesical, anus, anusitis.

ar-, aur-, auri-, auro-, er-, ir-, or-, or-, orir-, oriri-, ur- Yll > fr. vj. esteile, fr. étoile, it. stella, lat. asterula, sterula, spanj. estrella > angl. star, gr. αστέρι, άστρο, αστήρ, σιδηρ- dhe vargun e elementeve fjalėformues vargun astar, aster, astir, astor, astur, astra, astre, astri*, astro, astru*, sidero, star, ster, stir, stor, stur, stra, stre, stri, stro, stru.
Yll > fr. vj. esteile, fr. étoile, it. stella, lat. asterula, sterula, spanj. estrella > egjipt. Ra. Ylli ka qenė deri vonė i vetmi mjet orientimi pėr njerėzit, edhe kur ndodheshin nė mes tė detit, edhe kur ndodheshin mbi vise tė paana, pa koordinata tė njohura. Prandaj, anglishtja star shėrben pėr tė emėrtuar ‘rrugėn’ te latinishtja strata, ndėrsa shqipja yll emėrton ‘rrugėn’ te rusishtja ulica (улица). Shq. Yll > rus. улица, egjipt. Ra > angl. road. Angl. road – spanj. sendero = gr. odhos, shq. udhė. Shih Yll > Uliksi, it. Ulisse = shq. Odhiseu, rus. ulica улица – gr. οδός, shq. udhė, angl. star – holl. straat (angl. street, ger. Straße, it. strada), lat. stratum. Dhe rrugė ne nuk kemi vetėm ato ku lėviz njeriu, qerrja dhe makina. Rrugė ka edhe lumi. Lumi rrjedh pėrmbi njė shtrat (lumi). Shtrati ka shėrbyer pėr tė shprehur edhe nocionit shtresė, shtresa tė nėntokės, shtresa tė atmosferės, shtresa tė shtėpisė, etj. Tėrėsia e shtresave u quajt strukturė, angl. structure, it. struttura, shq. strukturė. Dhe ndėrrimi i njė strukture tė ēfarėdoshme kishte nevojė pėr fjalėn shtroj. Fjalė tė prejardhura: angl. construct, construction, destroy, destruct, destruction, prostrate (dhe prostate), stratosphere, strew, strewn, structure, structuring, fr. construire, constructeur, constructible, constructif, construction, détruire, détruit, destruction, gr. καταστροφή, στρατόσφαιρα, it. construire, construzione, costruire, costruzione, detrito, strato, stratosfera, struttura, strutturare, strutturazione, tritare, lat. substratum, lat. construo, constructio, constructus, destruo, detritus, instruo, struo, port. construir, rum. construi, rus. строить, строение, spanj. construir, triturar. Fr. détruit, lat. detritus > angl. titer, titrant, titratable, titrate, titrated, titration, titrator > fr. titre > angl. title, lat. titulus. Krhs. gr. υποστηρίζω = it. sottostare. Me ndihmėn e vargut star, stat, stay stel arrihet njėjtėsia kuptimore gr. υποστηρίζω, it. sottostare – angl. sustain, fr. soutenir, it. sostenere, lat. sustinere. Nga gr. υποστηρίζω > gr. στηρίζω, στήριξη, υποστήριγμα, υποστηρικτής, υποστηρικτικός, υποστηρίκτρια, υποστήριξη, υπόστρωμα, fr. Shih edhe stare, sto te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, vargun -stendo-, -stens-, -stin-, tendo, -tendo, -ten-, -tent-, -tin- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Egjipt. Ra > angl. origin, it. origine, lat. origo > angl. originate, generate > gr. γεννώ > gr. γυναίκα, γυνή > gr. ανδρόγυνος > gr. άνδρας > gr. άνθρωπος > gr. επανδρώνω, επανδρώ > gr. παντρεύω, υπανδρεύομαι, υπανδρεύω, πανδρεύομαι. Gr. γεννώ > angl. genus, gr. γένος.
Egjipt. Ra > angl. origin, it. origine, lat. origo > angl. source > angl. search, seek, fr. chercher, it. cercare, ger. suchen, it. chiedere, richiedere, lat. quaero, spanj. querer, querido. Fjalė tė prejardhura: angl. acquire, care, caress, cure, inquire, require, fr. requérir, it. accarezzare, carezza, caro, cura, curare, lat. acquire, conquiro, conqueror, exquiro, inquiro, perquiro, require, requisitum, spanj. adquirir, inquirer, querido, requerir. Krhs. lat. quaeso – angl. seek – ger. suchen.
Yll > fr. vj. esteile, fr. étoile, it. stella, lat. asterula, sterula, spanj. estrella > egjipt. Ra > fr. or, d’or, it. oro, lat. aurum, aureus, shq. ar, i artė > gr. χρυσαφένιος, χρυσός. Shq. yll > angl. golden, egjipt. Ra > shq. i artė, lat. Shih vargun e shq. ar te Kodi i Shqipes.
Shq. ar, egjipt. Ra > angl. arise, Orient, orient, origin, originate, generate, generation, rise, source (dhe search), fr. origine, ger. Herkunft, Urzeit, gr. αρχή, it. origine, lat. aurora, origo, spanj. origen, sued. origo. Egjipt. Ra > angl. origin, it. origine, lat. origo > angl. originate, generate > angl. race, root, gr. fr. racine, lat. radix > angl deracinate, eradicate, erase, erode, erosion, raid, fr. déraciner, it. erodere, erosione, rodere, lat. radere. Lat. radix > lat. radius > angl. radiance, radiant. Krhs. ardent.

acr(o)- Gr. vj. ἄκρος < angl. Orient, orient, origin, originate, generate, source (dhe search), fr. origine, ger. Herkunft, Urzeit, gr. αρχή, it. origine, lat. aurora, origo, spanj. origen, sued. origo < egjipt. Ra. Shih rrėnjėn e Kodit tė Shqipes ar. Fjalė tė prejardhura: angl. acrobat, acrobatic, acrobatics, acrobats, acrocentric, acrocentrics, acrodont, acrogen, acronym, acronymic, acrophobe, acrophobia, acropolis, original, originator, origination, resource, etj. Krhs. shq. ar, egjipt. Ra – gr. αρχή, lat. origo, shq. yll – ger. Quelle.

ager-, agr-, agri-, agro- Agro apo agrikultura shėnon fillimin e epokės sė njė shoqėrie tė civilizuar. Agro- (nė kohė) = acro- (nė hapėsirė). Fjalė tė prejardhura: angl. agriculture, ger. Acker, Ackerbau, ackern, gr. αγρός, it. agraria, lat. agrarius, agricultura, agrosus.

al- Ndėrtime fjalėsh me ndihmėn e shqipes yll, vargu al, el, il, ol, ul, la, le, li, lo, lu:
Yll > fr. vj. esteile, fr. étoile, it. stella, lat. asterula, sterula, spanj. estrella > gr. αστέρι
άστρο, αστήρ, σιδηρ-, angl. star > egjipt. Ra, ar. Al Shira, lat. Sirius, gr. vj. Σείριος.
Yll > gr. vj. ἥλιος, gr. e re ήλιος, Ήλιος, shq. diell. Shq. yll > shq. Hyll > fr. Dieu, it. Dio, lat. Deus. Gr. ήλιος > ηλιόλουστος.
Yll > lat. anulus > angl. anal > lat. anus. Fjalė tė tjera tė prejardhura: fr. anneau, it. anellare, anellino, anello, lat. anellus, annellus, anularis, anularius, rum. inel, spanj. anillo.
Yll > gr. vj. ἥλιος, gr. e re ήλιος > vargun grek tė latinizuar heli-, helic-, helici-, helico-, helix-, gr. vj. ἕλιξ‎ , gr. e re έλικα. Fjalė tė prejardhura: angl. helianthus, helical, helicase, helichrysum, heliciform, helicine, helicity, helicobacter, helicoconidium, helicograph, helicogyrate, helicogyre, helicoid, helicoidal, helicometry, helicon, helicopod, helicopodia, helicopter, helicospore, helicotrema, heliocentric, heliocentrism, heliograph, heliotrope, heliotropism, helium, helix, gr. ηλιαχτίδα, ηλίθια, ηλίθιος ( = idiot), ηλιθιότητα, ηλιοροφή ( = sunroof), ηλιοβασίλεμα, ηλιοθεραπεία, ηλιοκεντρικός, ηλιοτρόπιο, ηλιόφως ( = sunlight), ηλιοψημένος. Shih heli-, helic-, helici-, helico-, helix- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Yll > angl. cycle. Angl. cycle, it. ciclo = gr. κύκλος > angl. cyclic. Angl. cycle > angl. wheel. Angl. cycle, it. ciclo = angl. circle, it. circolo. Angl. cycle > angl. coil, angl. cylinder, cylindrical, gr. κύλινδρος. Angl. circle > angl. circuit, it. cerchio, circo > it. giro, girare, gr. γυρεύω, γύρη, γυρίζω, γύρισμα, γυρισμένος, γυρισμός, γυριστός, γυρνάω, γυρνώ, γυρολόγος, γύρος, γυρτός, γύρω. Angl. cycle, it. ciclo > it. conchiglia, conchiglie > spanj. concha. Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. bicycle, cyclist, cyclone, hemicycle, megacycle, tricycle. Shih vargun cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Yll > angl. circle, it. circolo > vargun circ-, circum, gyr-, gyro-. Fjalė tė prejardhura: angl. circling, circular, circularity, circulate, circulation, encircle, it. circolare, circolazione. Angl. encircle > it. accerchiamento, accerchiare, cerchio, circo, circondare, gr. γύρος. Circ- > angl. ring > angl. range, rank, it. rango > angl. arrange, arrangement, it. arrangiamento, arrangiare, arrangiarsi. Shih heli-, helic-, helici-, helico-, helix- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, circ-, circum, gyr-, gyro- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
circ-, circo- + venio, shq. vjen > lat. circumvenio > it. orbitare > angl. orbit, it. orbita, orbitale, lat. orbis. Fjalė tė prejardhura: angl. circumvent, circumvention, it. circonvenire, lat. circumventio, circumventior, circumventum, circumventus, spanj. circunvenir. Lat. circumvenio > angl. crown > gr. vj. κορώνη, gr. e re. κορώνα, it. corona, lat. corona > it. coronare, coronato, incoronare, incoronazione > angl. coronagraph. Angl. crown = angl. curve. Nga angl. crown ‘kurora’ me kuptimin mbretėri rrjedhin dhe kuptimet e gr. κορυφαίος, κορυφογραμμή, κορυφώνομαι, κορυφή.
Yll > angl. lake, fr. lac, it. lago, shq. liqen. Po kėtė formė ka edhe laku, i atij qė i hedhin nė fut njeriut pėr ta varur. Shq. yll > angl. lake, fr. lac, it. lago, shq. liqen > angl. lace, shq. lak. Shq. lak = lace, -lace te angl. necklace ‘varėse’. Formėn e rrumbullakėt tė yllit, lakut dhe tė liqenit e ka edhe gropa, ndaj gropės, vrimė nė anglisht i thonė hole. Njė vrimė, gropė edhe liqen bashkė ėshtė Kimberly Big Hole. Shq. yll > angl. hole, hollow. Angl. hole = ger. Loch (rishkrime). Shq. yll > angl. hole, hollow > spanj. hoyo. Angl. pool > spanj. piélago. Fjalė tė prejardhura: gr. ελλιμενίζομαι, λιμάνι = heb. namel (rishkrime), λιμενεργάτης, λιμενοφυλακή, λιμνάζοντα ύδατα, λιμνάζω, λιμνάζων, λίμνη, λιμνοθάλασσα, λιμνούλα. Angl. lake = angl. cycle (riushkrime).
Shq. yll > angl. lake, fr. lac, it. lago, shq. liqen > angl. lace, shq. lak > angl. link, lat. lego > lat. allego, diligo, eligo, intellego, lego, neglego, perlego, praelego, relego, seligo, sublego.
Yll > angl. ceiling, fr. ciel, it. cielo, lat. caelus, caelum, coelom, coelum > angl. hollow, gr. κοῖλος. Fjalė tė prejardhura: angl. cell. cellar, cellule, cellulose, spongocoel, blastocoel, lat. cella, cellarium, cellula.
Shq. yll > fr. Altesse (p.sh. le roi Louis mbreti ‘Diell’), it. Altezza > it. alta, alto, lat. altus, fr. haute > angl. loud, ger. laut. Ger. laut = lat. audio. It. alto > it. alzare. Fjalė tė prejardhura: angl. elevate, elevation, lift, fr. haut, hautesse, fr. élever, it. altitudine, alzare, elevare, innalzare, levare, rialzare, sollevare. It. ele- + vare = solle-, sole + vare. Fr. haut > fr. hautesse, gr. αυξάνω = ger. wachsen. Shih au- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, au- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke, hi-, ho-, wa- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike. Shih –de- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Yll > fr. vj. esteile, fr. étoile, it. stella, lat. asterula, sterula, spanj. estrella > egjipt. Ra. Shq. Yll > rus. улица, egjipt. Ra > angl. road. Angl. road – spanj. sendero = gr. odhos, shq. udhė. Shih Yll > Uliksi, it. Ulisse = shq. Odhiseu, rus. ulica улица – gr. οδός, shq. udhė, angl. star – holl. straat (angl. street, ger. Straße, it. strada). Shih edhe angl. Odyssey, gr. Οδύσσεια, οδύσσεια, it. Odisseo, shq. odisea.
Ai > angl. path, gr. οδός, shq. udhė > rus. идти, ходить > rus. вход, выход , заход, выходить, переход, подход,, пойти, уходить, ход, ukr. изход, serb. ishod, etj. Shih vargun e shqipes ‘ai’ nė Kodin e Gjuhės Shqipe.
Ra > angl. road, route. Shih vargun e shqipes ‘ar’ nė Kodin e Gjuhės Shqipe
Star. Egjipt. Ra > angl. road, route, angl. star > holl. straat > angl. street, ger. Straße, it. strada, lat. stratum. Fjalė tė prejardhura: angl. stratification, stratify, stratosphere. Egjipt. Ra > angl. road, route, angl. star > holl. straat > angl. street, ger. Straße, it. strada, lat. stratum > angl. straight > straighten. Holl. straat – angl. straight, egjipt. Ra – angl. right, ger. recht, lat. rectus > ger. Recht > angl. order, gr. ορθώς, it. ordine, lat. ordo > lat. ordinatio. Angl. right, ger. recht, lat. rectus > ger. errichten, it. reggere, lat. rego. Lat. rego > lat. corrigo, dirigo, erigo, porrigo. Lat. dirigo > angl. direct, direction, director. Fjalė tė prejardhura: ger. anrichten, ausrichten, verrichten, abrichten, Richtung, richtig, berichten, unterrichten, aufrichten, einrichten, Richtfest, zurichten, hinrichten, Gericht, Richter, holl, aanrichten, africhten, oprichten, uitrichten, verrichten. Shq. Yll > fr. Altesse, it. Altezza, egjipt. Ra > angl. regal, royal, royalty, rule, ruler, it. re, regime, lat. regimen, regius, rex. Fjalė tė tjera tė prejardhura: fr. régner, it. regalo, regalare, spanj. regular. Angl. royal > angl. garland, heraldic. Krhs. angl. garland. Shih edhe coordinate, coordination.
Sun > spanj. sendero. Shih vargun sam, san, schein, scin, schon, schoen, sem, sen, sim, sin, sis, so, som, son, soz, sum, sun, … te Kodi i Gjuhės Shqipe.
Shih acr-, acro- te Etimologji – Lojra nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Yll > angl. all, ger. all > angl. whole, holistic, holism, rus. целый > rus. всецело > rus. все. Yll > angl. all, ger. all > angl. full, plenty, fr. plein, ger. viel, voll, gr. vj. πολύς, lat. plenus, plus, rum. plin, rus. полный, shq. boll, plot > it. pieno, spanj. lleno. Lat. plenus > lat. plene, plenitudo. Angl. full > it. molto, lat. multus (M – W). Lat. multus > angl. much, port. muito, rum. mult, spanj. mucho. Krhs. me angl. sum, lat. summa, it. somma. Lat. plus > it. pił, gr. πιό, rus. более, больше. Krhs. fr. plume, lat. pluma, spanj. pluma – it. piuma, lat. flumen – it. fiume, etj.
Yll > angl. all, ger. all > angl. full > angl. fill > angl. fulfill. Angl., fulfill = angl. complete.
Yll > angl. all, ger. all > angl. co, com, con … sum > angl. summary, it. somma, sommario, lat. summa. Shih Kodin e Gjuhės Shqipe.
Yll > angl. light, ger. Leuchte, Licht, it. luce, lat. lumen, lux. Shq. yll > lat. lumen ‘drita e diellit, e yjeve vjen’. Lat. lumen < lu- ‘yll’ + -men ‘vjen’. Lat. lumen > lat. flumen.
Lat. lumen, it. luce > angl. elucidate, elucidation, enlighten, enlightenment, illuminate, illumination, illustrate, illustration, luminosity, luminous, luster, lustre, fr. élucider, élucidation, illumination, illuminer, illumination, illustrer, illustration, luminosité, lumineux, ger. beleuchten, Beleuchtung, leuchten, gr. λευκό, λευκός, lat. elucido, illumino, illustro, inlustro, it. illuminare, illustrare, luminositą, luminoso, spanj. alumbrar, iluminar, ilustrar. Krhs. Yll – angl. luster, angl. sun – angl. shine > ger. scheinen. Lat. lumen > lat. flumen. Krhs. lat. flumen – shq. lumė. Lat. flumen > angl. flow. Tė njėjtėn etimologji kanė angl. flee, fleet, fly, float, flood, spill, ger. fliehen, fliegen, fließen, Flug, Fluss, Fluß, holl. vlieten > bulg. плуване, rus. влияние, влиять, всплывать, заливать, залитый, наплыв, плавность, плавание, плавать, плавающий, плавательный, плавный, плавучая, плыть, плот, поплавок, переплывать, проплавать, проплывать, разливаться, разливающийся, сплавить, сплавлять, serb. пливање. Angl. flow > angl. fluent, fluency, influence, influent, influential. Ger. Fluss > ger. Abfluss, Einfluss.
Lat. lumen > lat. fulmen > vargun flag-, flam-, folg-, fulg-, phlegm, phlog-. Fjalė tė prejardhura: angl. circumfulgent, effulge, effulgence, effulgent, fulgency, fulgent, fulgently, fulgid, fulminant, fulminate, interfulgent, prefulgency, profulgent, refulgence, refulgency, refulgent, it. fulminante, fulminare, fulminato, fulminazione, fulmine, fulmineo, fulminio > it. folgorante, folgorazione. conflagrant, conflagrate, conflagration, conflagrative, conflagrator, conflagratory, deflagrability, deflagrable, deflagrate, deflagration, deflagrator, flagrancy, flagrant, flagrant, flagrantly, flagrate, flagration, fragrant.
Yll > lat. albare, albeo, albo. Lat albeo = ger. beleuchten. Krhs. ger. leuchten, gr. λευκό, λευκός. Fjalė tė prejardhura: lat. albamentum, albarius, albatus, albedo, albeo, albesco, albicasco, albiceris, albico, albicolor, albicomus, albidulus, albidus, albineus, albitudo, albogalerus, albogilvus, albor, albugo, albulus, albumen, alburnum, alburnus, albus, rum. alb, it. alba, albeggiare, ēek. bķlż, rus. белый > Angl. white, holl. wit, ger. weiß.
Yll > angl. blaze, blush, blink, flash, flush, ger. blitzen. Fjalė tė prejardhura: angl. blink, conflagration, flag, flame, flare, fr. blanc, blanchiment, blanchissage et blanchissement, blanchir, ger. Blitz, blitzartig, Blitzlicht, Blitzschlag, Kugelblitz, it. bianco, biancastro, biancheria, bianchezza, bianchire, imbianchare, sbiancare, lat. conflagro.
Yll > angl. excel > angl. excellent, Excellency. Angl. excel > fr. éclat > fr. éclater > ger. Schlacht > ger. schlagen.
Yll > fr. Altesse, it. Altezza > it. alto > angl. high, fr. haut, ger. hoch > angl. highness, fr. hautesse, ger. Hoheit. Yll > fr. Altesse, njėlloj si egjipt. Ra > it. re, fr. roi, lat. rex, regis. Yll > fr. Altesse > gr. πλούσιος, njėlloj si egjipt. Ra > it. re, fr. roi, lat. rex, regis > angl. rich, richness, ger. reich, Reich, Reichtum.
Ylli, sipas Fjalorit tė Gjuhės sė Sotme Shqipe, v. 1980 ėshtė: “ Shenjė dalluese, nė trajtėn e kėsaj figure, me pesė cepa, qė vihet nė veshje a diku tjetėr si simbol, qė pėrdoret nė gradat ushtarake ose qė i jepet dikujt pėr merita tė veēanta nė njė veprimtari tė caktuar, ndėrsa sipas Merriam-Webster Online: “star, a person who is preeminent in a particular field.” Prandaj dhe
1. ab- + -il- + is > lat. abilis, njėlloj si
2. va- + -lu- + e > angl. value. Angl. value = angl. quality.
3. q’ + ua + li + ty > angl. quality. Angl. ability = angl. quality = angl. value.
Lat. abilis > lat. capabilis ku kemi pėrsėritjen e ap, ab (shq. ai). Lat. abilis, capabilis > angl. able, ability, apt, aptitude, capable, capability.
Angl. value > angl. valiant, valorous, fr. valeur, valoir, it. valore, valorizzare, valoroso, lat. valere.
4. e- + x + el > angl. excel > angl. excellent, Excellency.
Shih vargjet e rrėnjėve ai (nė rastin tonė: ab, e, va), yll (nė rastin tonė: el, il, li, lu) te Kodi i Gjuhės Shqipe.
Yll > angl. ball. Shih bal te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Yll > fr. loin > it. lontano. Fjalė tė prejardhura: it. lontananza, lontanamente, lat. longitanus > angl. long, fr. long, longue, longuement, ger. lang, holl. lang, it. lungo, lat. longus > gr. vj. τῆλε, rus. далеко, дальний, дальше, отдаленный, отдалённый, удаленный > fr. détailler, entailler, taille, taillé, tailler, tailleur, ger. abteilen, Abteilung, aufteilen, austeilen, erteilen (krhs. beurteilen, Urteil), einteilen, erteilen, Teil, teilen, unterteilen, urteilen, verteilen, zerteilen, zuteilen, hebr. havdala, holl. deel, delen, it. dettagliare, dettaglio, distogliere, ritagliare, ritaglio, ritogliere, stogliere, tagliare, taglio, talea, togliere, rus. водораздел, отдел - Abteilung, department, дележ, деление, делить, делиться, оделять – austeilen, отделать, отделаться, отделение, отделить, отделиться, отделкаотделять, отделяться, подразделять, раздел, разделение, разделять, разделяться, распределять, serb-kroat. deliti, dodeliti, izdeliti, odeliti, podeliti, razdeliti, delo – holl. deel, sloven. oddelenije. Latinishtja mitto ( < shq. vė, vendos) lidh etimologjikisht grup e fjalėve paraardhėse me grupin tjetėr tė fjalėve qė vijojnė si: ger. ermitteln, melden, Meldung, mitteilen, Mitteilung, vermitteln ‘mediate’, Vermittler, Vermittlung, holl. (afmelden, aanmelden, mededelen, meedelen, melden, melding, taal, tellen, vermelden, vertellen. Shih report – ger. Rückmeldung, serb. deliti – angl. divide, serb. delo – Teil. Ger. Teil – it. lato, lat. latus. Angl. lateral, littoral, it. dilazionate, dilatazione, lato, laterale, litorale. It. dimettere ka tė njėjtėn etimologji me it. dividere, lat. divido. Shih dismantle, smentire, dismantle, dismount – it. smontare. Krhs edhe angl. communicate, communication, emit, emission, message, messenger, mission, transmit, it trasmettere, lat. transmitto.
Yll > ger. klein > angl. incline, inclination, kneel, gr. κλίνω, προσκλίνω, it. inchinare, inchinarsi, inclinare, inclinazione, inginocchiarsi > angl. knee, fr. genou, gr. γόνατο, γόνυ, it. ginocchio, etj. Shq. yll > ger. klein > angl. inclination, it. inclinazione > angl. angulation, it. angolazione > angl. angle, ankle, it. angolo, lat. angulus. Fjalė tė tjera tė prejardhura: it. angolare, angolatura, lat. angularis, angulatus, angulosus, rus. угол, уголок, угольник, угловой.
Yll > ger. klein > ger. Kleinigkeit, verkleinern, holl. verkleinen > it. piccolo, lat. paucus > fr. petit > fr. peu, it. pochezza, pochino, poco.
Yll > angl. well > gr. βελτιώνω, βελτιστοποιημένος, βελτιστοποιώ. Krhs. angl. well – fr. belle me angl. better, ger. besser – rum. bucuros, rum. bucuros - shq. bukur, bukurosh.
Yll > angl. gold, golden, yellow, ger. gelb, lat. galbus, helvus, lit. geltonas, zalias, zelvas, pol. zielony, złoto, żółty, zloty, rus. желтый, зелень, serb. жутило, turq. altin. Yll > angl. gold, turq. altin, njėlloj si egjipt. ra > skrt. harih, hiranyam, shq. ar, i artė > angl. red, fr. rouge, ger. rot, it. rosso > gr. vj. ὤχρα, lat. ochra, rus. красный, окровавленный > rus. кровь. Nga shq. yll dhe ar > gr. χλωρός ‘jeshile e zbehtė, jeshile nė tė verdhė’ > angl. colors, fr. couleur, holl. kleur, lat. color. Kujto shq. i verdhė – it. verde, shq. i gjelbėr – ger. gelb.
Yll > it. caldo > fr. chaud > angl. hot, ger. heiss, heiß, gr. καυτό > rus. похотливый. Gr. καυτό > gr. έγκαυμα, καίομαι, καυστικός, καίω, πυροτεχνικός, πυρκαγιά, πυρκαϊά > angl. burn, burning, fire, fry, fr. feu, ger. braten, brennen, Feuer, gr. πυρ, holl. braden, it. fuoco > angl. fever, ger. Fiber, it. fervore, lat. fervor. Fjalė tė prejardhura: angl. pure, purge, purify, fr. four, it. forno, furnace, fornaio, infornare, inferno, sfornare, purezza, Purgatorio, puro, lat. furnus. Shih pir-, piro-, pyr-, pyro- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Gr. καίω > skrt. pAcayati > bulg. пека (се), опичам (за слънце), запичам, припичам, обгарям, ēek. péci, upéct, ger. backen, holl. bakken, pol. upiec, dopalać, dopalić, piec, wypiekać, wypiec, wypalać, piec się, prażyć się, wyprażać się, rum. prăji, frige, prăji, печь, испечь, выпекать, запекать, запечь, печься, припекать, запекаться, serb. ispeći, peći, slovak. piecť, piecť sa, pįliť, vypaľovať, opaľovať sa, upiecť. Gr. καυτό- it. cauto, angl. fire – angl. fright, ger. Furcht. Purgatori ‘Ferri i Zjarrtė’ > angl. fright, frighten, dan. frygt, fr. peur, ger. Furcht, it. paura, nor. frykt, rum. frică.
Yll > fr. belle, beau, it. bella, bello, belli > angl. beauty, fr. beauté, it. belleza. Krhs. angl. well – fr. belle me angl. better, ger. besser – rum. bucuros, rum. bucuros - shq. bukur, bukurosh.
Yll > angl. old, ger. alt, Alte, gr. ηλικία, njėlloj si angl. star > serb. star > serb. ostareo. Fjalė tė prejardhura: gr. ηλικιωμένος.
Yll > ultim- Element fjalėformues latin me kuptimin ‘i fundit’. Etim. I. shq. yll > ger. alt, angl. old > angl. limit, it. ultimo, lat. ultimus. II. Angl. limited, ultimate, lat. ultimus – angl. final, it. finale, lat. finalis (rishkrime). Fjalė tė prejardhura: antepenult, antepenultimate, penult, penultima, penultimate, ultima, ultimate, ultimately, ultimatum, ultimazione, ultimo, ultimobranchial, ultimogeniture, ultimum, it. ultimamente, ultimare, ultimativo, ultimissima, ultimogenito. Krhs. angl. final, last, limit, terminal.

Ab- + -il- + is > lat. abilis. Lat. abilis > lat. capabilis ku kemi pėrsėritjen e ap, ab (shq. ai). Lat. abilis, capabilis > angl. able, ability, apt, aptitude, capable, capability.
E- + x + el > angl. excel > angl. excellent, Excellency.
Q’ + ua + li + ty > angl. quality. Angl. ability = angl. quality = angl. value.
Angl. value > angl. valiant, valorous, fr. valeur, valoir, it. valore, valorizzare, valoroso, lat. valere.
Sim + il + is > lat. similis. Lat. similis > angl. simple, lat. simplex > angl. plain. Shih gr. απλός, απλώς. Lat. similis > angl. resemble, resemblance, fr. sembler, semblable, ressembler, it. assimilare, assomigliare, somigliare, rassomigliare > angl. seem, seemingly, fr. vraisemblable, it. sembrare.
Lat. similis > angl. angl. sample > angl. example, lat. exemplum > it. esempio. Lat. similis, it. simile > angl. simultaneous, it. simultaneo > it. coetaneo, ku sim- = co-, ul = e, e = ai. It. coetaneo > gr. etos, it. etą, lat. aetas > angl. eternal, eternity, it. eterno, eternita, lat. aeternus. Shih shq. ai > angl. forever, ever, gr. vj. αἰεί, ger. je, nie, PIE *aiw-.
Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. alike, like, likeness, resemble, same, sameness, seem, similar, similarity, ēek. sįm, fr. semblable, sembler, ressembler, vraisemblable, ger. ähnlich, Ähnlichkeit, angleichen, gleich, gleichen, gleichsam, Gleichheit, Gleichung, obgleich, vergleichen, wenngleich, zeitgleich, zugleich, gr. ὁμός, it. sembrare, similarmente, similaritą, simile, lat. dissimilis, homo-, semel, similo, simulo, rus. тот же самый, serb. samo, spanj. sķmil. Njėlloj edhe angl. simplex, single, singular, singularity, singularize, fr. simple, it. semplice, semplicitą, lat. simplicitas, simpliciter, simplus, singularis, singulus. Lat. similis > lat. simplex.
Sim + il + is > 1. lat. similis > angl. simple, lat. simplex.
Con- + -ple- + -x > angl. complex, complexity, complice, complicity, -plex. Angl. complex > gr. vj. ἁπλοῦς, gr. e re απλός. Shih angl. simple, single, plain – gr. απλός.
Du-, tri-, quadru- + plex > angl. duplex, triplex, quadruplex
Plex- > angl. flex, fold, ply, veil; angl. ply, fr. plier, gr. μπλέκομαι, μπλέκω, πλέκω.
it. piegare, lat. plecto, plico, velorum. pleca, spanj. plegar. Lat. plico > lat. applico, circumplico, complico, displico, implico, interplico, replico.
con- + lat. plico > lat. complico, gr. συμπλέκω.
dis- + lat. plico > lat. displicare > angl. deploy, deployment, display, redeploy, redeployment, fr. déplier, it. spiegare, spiegamento.
en-, in- + lat. plico > lat. implico > angl. implicate, implication, implicative, implicit, implicitness, employ, imply, fr. employer, impliquer, ger. implizieren, gr. εμπλέκω, εμπλέκομαι, εμπλεκόμενος, εμπλοκή, lat. implicatio, implicates, implicite.
en-, in- + angl. fold > angl. enfold, infold. Fjalė tė prejardhura: angl. folder, infolder, infoldment, unfold, unfolding.
en-, in-- + angl. veil + -ve, vere > angl. envelop, involve, it. involvere > angl. development, devolve, involvement, revolve, it. sviluppare, sviluppato, sviluppo. Angl. veil > angl. unveil. shih angl. fold – angl. unfold. Fjalė tė prejardhura: it. volgere, lat. advolvo, circumvolvo, convolvo, devolvo, evolvo, involvo, obvolvo, provolvo, revolvo, subvolvo, port. volver, rum. holba, spanj. volver. Krhs. lat. volvere – rum. hoilba, njėlloj si lat. evolvere – gr. εξελίσσομαι.
ad- + -vol- + -vere > lat. advolvo
circum- + -vol- + -vere > lat. circumvolvo
con- + -vol- + -vere > lat. convolvo
de- + -vol- + -vere > lat. devolvo
e- + -vol- + -vere > lat. evolvo. Shih
angl. evolution - gr εξέλιξη
angl evolutional - gr εξελικτικός
angl evolutionary - gr εξελικτικός
angl evolutionism - gr εξελικτισμό
angl evolutionist - gr εξελικτικός
ang. evolve – gr. εξελίσσομαι ku e- dhe eks-, volu dhe helix. Krhs. lat. volvere – rum. holba, lat. evolvere – gr. εξελίσσομαι, vol = eli, hol. Fjalė tė prejardhura: angl. evolution, evolutional, evolutionary, evolutionism, evolutionist, gr. εκτυλίσσομαι, εκτυλίσσω, εξελιγμένος, εξελικτικός, εξελικτισμό, εξελικτικός, εξέλικτρο, εξέλιξη.
in- + -vol- + -vere > lat. involvo. Gr. εμπλέκω.
ob- + -vol- + -vere > lat. obvolvo
pro- + -vol- + -vere > lat. provolvo
re- + -vol- + -vere > lat. revolvo
sub- + -vol- + -vere > lat. subvolvo
ex- + lat. plico > lat. explico > angl. explain, explanation, lat. explicatio, gr. ξεμπλέκω > angl. plain. Fjalė tė prejardhura: lat. explicabilis, explicans, explicanter, explicate.
per- + lat. plecto > angl. perplex, gr. περιπλέκω, περιέπλεξα. Fjalw tw tjera tw prejardhura: gr. διαπλέκω, διαπλέκομαι, διαπληκτίζομαι, διαπληκτισμός.
Shih vargun bal, bel, bil, bol, bul, bla, ble, bli, blo, blu, fal, fel, fil, fol, ful, fla, fle, fli, flo, flu, lop, pal, pel, pil, pol, pul, pla, ple, pli, plo, plu, val, vel, vil, vol, vul, vla, vle, vli, vlo, vlu, wal, wel, wil, wol, wul, wla, wle, wli, wlo, wlu te Kodi i Gjuhės Shqipe. Shih bal te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike.
Va- + -lu- + e > angl. value. Angl. value = angl. quality.
Shih vargun -ple, plec-, plect-, -plex, -plexity, -plexus, pli-, -pli, plic-, -plic, -plicat, plici-, -plicit, -plicate, -plication, -ply te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, plek-, -plek- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.
.
Shih vargjet e rrėnjėve ai (nė rastin tonė: ab, e, va), yll (nė rastin tonė: el, il, li, lu) te Kodi i Gjuhės Shqipe.

anima- Lat. anima = gr. πνεύμα, nim = pne = men. Ger. ausatmen = gr. αποπνέω.
Lat. anima < a- + nim + -a, ku nim = men. Lat. anima = ger. Atem < ger. atmen. Lat. anima = gr. άνεμος = angl. wind, ger. Wind. Nim = nem = win < shq. vjen. Shih –pn-, -pne- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn greke, anima- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, anemo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke, spiro-, spir-, spira-, spirat-, -spire, -spiring, -spiration, -spirational te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

ant-, ante-, anti- Parash. latine me kuptimin para, dhe parash. greke me kuptimin ‘kundėr’. Ant-, ante-, anti- rrjedhin nga fjalė si anticipare, njėlloj si dhe shqipja para, angl. fore, ger. vor, gr. para-, pros-, holl. voor < shq. bėrė.

-are Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.

aug-, auc-, auct-, aux-, auxano-, auxi-, auxo- Elemente fjalwformues latinw me kuptime ‘shtoj;rrit; rritje; shtim’. Au- te angl. augment, it. aumentare, gr. αυξάνω = hau- te fr. hausser, al- te it. alzare = wa te angl. wax, ger. wachsen. Fr. augmenté = fr. élevé, men = ve (M = W). Shih gr. επαυξημένης. Fjalė tė prejardhura: angl. augmentation, fr. hausse.

aud-, audi-, audio-, audit- Fjalė – rrėnjė latine me kuptimin ‘dėgjim’. Etim. : shq. yll > it. Altezza, fr. Altesse, hautesse > 1. it. alto, lat. altus, fr. haut. It. alto > ger. laut, lat. audi- > lat. audio > it. udire. Shih vargun e shqipes ai te Kodi i Gjuhės Shqipe.
ex- + audi- + -o > lat. exaudio
in- + audi- + -o > lat. inaudio
ob- + audi- + -o > lat. obaudio
sub- + audi- + -o > lat. subaudio
Fjalė tė prejardhura: I. Shq. ai > parash. au- > lat. audio > angl. audible, audience, audio, audit, audition, auditorium, audiovisual, auditory, it. udire, udito, udienza, lat. audiens, audientia, auditio, auditor, auditus. Lat. audio > it. udire > fr. ouir > angl. ear, hear, ger. hören (aufhören, gehören, hörbar, Hörbereich, Hörbuch, Hörer, hörig, Hörnerv, Hörsaal, hörsam, Hörschärfe, Hörvermögen, Hörweite, mithören, überhören, zuhören), port. ouvir, rum. auzi, spanj. oķr. Shih al- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, au- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke, wa- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike.

b Shih ndėrrimet b, f, p, v, w – m, n nė Kodin e Shqipes.
it. sbaglio – gr. σφάλμα
it. sbagliare > gr. σφαλιαρίζω

bal Shq. yll, trupi mė sferik nė natyrė > angl. ball > fr. bal. Angl. ball > angl. glob, globe, lat. globus. Angl. glob > angl. block. Angl. glob > spanj. englobar > fr. agglomérer, it. agglomerare, lat. agglomero, glomero > lat. glomus. Lat. glomus = lat. globus (M = W). Fjalė tė prejardhura: fr. bal, balle, ballon, bille, boule, boulette, pelote, peloton, emballer, déballer, boule, bouillir, bouillonner, port. baile, balćo, bola, rum. balon, bilă, it. balla, imballare, inghiottire, ingoiare = spanj. englobar = angl. gulp (down), palla, bollire, globo, gomitolo, palla, pallottola, pallone, pallina, port. aglomerar, almōndega, baile, bala, balćo, bola, rum. balon, balot, balota, bilă, bulgăre, spanj. albóndiga, baile, bala, embalar, englobar = rus. укладывать, bulto, pella, baile, bala, balón, bola, globo, pelota. Shih ball te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, bal te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt sllave.
Shih vargun bal, bel, bil, bol, bul, bla, ble, bli, blo, blu, fal, fel, fil, fol, ful, fla, fle, fli, flo, flu, lop, pal, pel, pil, pol, pul, pla, ple, pli, plo, plu, val, vel, vil, vol, vul, vla, vle, vli, vlo, vlu, wal, wel, wil, wol, wul, wla, wle, wli, wlo, wlu te Kodi i Gjuhės Shqipe.
flect-, flex- ‘pėrkul’ - frag-, frang-, fract-, fring- ‘thyej, thyerje’
angl. reflect – angl. refract. Shih dhe angl. deflect, deflection, flex, inflect, inflection, reflection; converge, diffract, diffraction, diverge, reverse, reversal, etj.
Shih alternimin mes vargut bal, bel, bil, bol, bul, bla … dhe –pi-
angl. complete – it. compiere
fr. plier – it. piegare. Njėlloj edhe angl. fold, ger. falten, falzen – angl. bend, bending, bow, bowing, ger. beugen, Beugung, biegen, Biegung, umbiegen, wenden, Wendung, etj. Shih Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike: -ben-, bie-, bie- < shq. vjen > si te ger. biegen, Biegung, umgieben. Ger. umbiegen = rus. pjerjegibat’ (перегибать). Pėrse? Sepse ger. sich ergeben, sich hingeben > ger. sich biegen (rishkrime), gibat’ te rus. перегибать. Ger. sich hingeben = shq. jepem. Ger. sich hingeben = rus. отдаваться > rus. даваться, shq. dhe, dha, gr. dhoro, it. dono, angl. donation, etj. > предаваться, сдаваться. Shih –vate te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, –vat’ (-вать), –vat’sja (ваться) te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt sllave, -vatis te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke.
Fjalė tė prejardhura nė gjuhėt sllave: bullg. давам, поддавам, подарявам, предавам, pol. dawać, dać, nadawać, nadać, podarować, podawać, podać, poddać się , zadawać, zadać, rus. выдать, давать, дарить, дать, одаривать, одарять, отдавам, отдавать, передавать, подаваться, подарявам, податливость, подать, поддавам, предавам, придавать, придать, serb. dati, davati, zadat

-bare Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, -pire, -vare. Shih vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe, apo mė mirė, Kodi i Gjuhės Universale’. Fjalė tė ndėrtuara me ndihmėn e -bare: it. conglobare, derubare, disturbare, esacerbare, flambare, giobbare, giulebbare, impiombare, inarcerbare, incubare, infoibare, inglobare, intubare, isallobare, isoallobare, isobare, lobare, lombare, orbare, palombare, perturbare, piombare, prelibare, probare, radobbbare, rimbombare, ripiombare, riserbare, rombare, rubare, scerbare, serbare, sgambare, sgobbare, slombare, snobbare, spiombare, strambare, strapiombare, strombare, titubare, tombare, trombare, tubare, turbare.

-ber Shih vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe, apo mė mirė, Kodi i Gjuhės Universale’. Krhs. angl. receive, it. ricevere, port. receber, spanj. recibir.
Lat. faber > it. fabbricare, fabbricato, fabbricazione

-bere Element fjalėformues nė latinisht e italisht, qė rrjedh nga shq. bėrė. Shih vargun –bare, -bere, -boir, -pare, -per, -vare, -vere, -voir, si dhe vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe, apo mė mirė, Kodi i Gjuhės Universale’. Krhs. shq. pi, lat. bibere, shq. kam, ka, lat. habere, shq. vij, vj, fr. vivre, it. vivere, lat. vivo.
kam, ka + -bere > lat. habere
bi si shq. pi + -bere > lat. bibere ‘shq. pi’
scri- + -bere > lat. scribere ‘shq. shkruaj’
vi + -vere > it. vivere
la si shq. laj + -vare > it. lavare

-bir Shih vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe, apo mė mirė, Kodi i Gjuhės Universale’. Krhs. angl. receive, it. ricevere, port. receber, spanj. recibir.

-boir Shih vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe, apo mė mirė, Kodi i Gjuhės Universale’. Fjalė tė prejardhura: fr. boire.

cap-, capt-, cept-, -ceive, -ceipt, -ceit, cip-, -cipient Ky varg i elementeve fjalėformues latin me kuptimet ‘kap, marr, mbaj’ rrjedh nga fjalė latine si latine accipere, concipere, decipere, excipere, incipere, intercipere, percipere, praecipere, recipere, suscipere, accipiant, concipiant, decipiant, excipiant, incipiant, intercipiant, percipiant, praecipiant, recipiant, suscipiant, accipio, concipio, decipio, excipio, incipio, intercipio, percipio, praecipio, recipio, suscipio. Shih –pere te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Shih capt-, capit- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

capt-, capit- Elemente fjalėformues latin me kuptime ‘krye, kokė; drejtues’ rrjedhin nga fjalė si it. anticipante, principiante.

-care Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.

-ce-, -cen-, cess, -ci- < shq. qe, qenė, ishte, ėshtė.
I.
de- + -ce-, -cede-, -cesso > angl. decease, fr. décčs, it. decesso > ant. angl. access, it. accesso. Krhs. angl. ascend - descend. Shih –gre-, -gress dhe angl. digress, digression.
pre + -ce-, -cede > angl. precede, precedent, precedence
pro + -ce-, -cede, -cess > angl. proceed, proceeding, procedure, process, it. procedere, processo. Shih –gre-, -gress dhe progress, progression.
re + -ce-, -cede, -cess > angl. recede, recession. Shih –gre-, -gress dhe regress, regression.
Njėlloj edhe lat. abscedo, accedo, antecedo, concedo, decedo, discedo, excedo, incedo, introcedo, intercedo, occedo, praecedo, precedo, procedo, recedo, retrocedo, succedo, superexcedo
II.
con + cen > angl. concentrate > angl. center, centre, shq. qendėr
des + cen > angl. descend > ant. angl. ascend. Shih angl. access - it. decesso
trans + cen > angl. transcend > angl. transcendental
III.
anti- + -ci- + -pare > it. anticipare.
prin- + -ci- + -pian- ‘vjen’ + -te > it. principiante.
parte + -ci- ‘qe; qė’ + -pare > it. partecipare,

-cere -ire -ere Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.

cern-, cert-, cer-; cre-, creet-, cret- Elemente fjalėformues latinė me kuptime ‘veēoj; i fshehtė’. Etim. angl. secret = rus. закрытый. Etim. shq. bėrė > bulg. извършват, усъвършенствувам, rus. совершить = angl. bring out, ger. ausführen, it. compiere. Njėlloj edhe rus. завершать, завершение, совершенный. Rus. завершать > serb. затворити > rus. закрытие, закрывать, закрываться. Ant. serb. отворити, отварати, rus. растворяться. serb. otvoren (otvarati, otvoriti) = it. aperto, shq. hapur. Njėlloj edhe rus. открыть, открывать, открываться.
Rus. завершать – rus. закрывать,
serb. отворити - rus.открыть, открывать, открываться.
serb. zatvoren – angl. covered
rus. закрытый – angl. covered
rus. закрывать – angl. cover.
E vėrteta ėshtė e frikshme. E vėrteta = E fshehtė, E fshehta = Frikė, prandaj dhe E vėrteta = Frikė. Kėshtu kanė gjykuar priftėrinjtė. Kėto kanė kopjuar edhe hoxhallarėt dhe lamanėt. Por nėnteksti i Ustallarėve, Humanistėve tė Evropės ėshtė: Nga e Vėrteta, moj Aristokraci, ruaju! Kija frikėn! Mbyte tė Vėrtetėn me zjarr dhe me hekur! I. Ger. heimlich 'i fshehtė' - ger. unheimlich 'i frikshėm'. Kėto dy fjalė gjermane na shpjegojnė se e vėrteta, e thjeshta ėshtė e frikshme pėr atė qė i ka krijuar kėto fjalė. ger. Heimlich > ger. geheim, Geheimnis. Krhs. angl. canny – angl. uncanny. II. Angl. unveil ‘zbuloj’ > ger. unheimlich ‘i frikshėm’ > ger. heimlich ‘i fshehtė’. Njė mendje e shėndoshė nuk mund tė arsyetojė nė kėtė mėnyrė, prandaj dhe etimologjia ėshtė e vėshtirė kur nuk pėrdor pėr ta zbėrthyer Kodin e Shqipes. Angl. creepy ‘ngjethės’ – gr. κρυφίως ‘ i fshehtė’, ger. unheimlich 'i frikshėm' - ger. heimlich 'i fshehtė'. III. Angl. covertly - slovak. skryto, rus. скрытно. Angl. secretly - slovak. skryto, angl. covertly = angl. secretly. IV. Angl. covertly – it. copertamente. V. Secre- te angl. secret = κρυφί te gr. κρυφίως (rishkrime). VI. Angl. secret > ar. sirr.
Angl. secret > angl. secure, sued. säkra > angl. certain, secure, sure.
Fjalė tė tjera me tė njėjtėn etimologji: angl. accuracy, accurate, ascertain, ascertainable, ascertainment, assure, assurance, certain, certainly, certainty, certifiable, certificate, certification, certifier, certify, certiorari, certitude, concern, concerned, concerning, concert, concertina, decree, decreed, decreeing, discretionary, discernable, discern, discernibly, discerner, discernible, discernibly, discerning, discernment, disconcert, disconcerted, disconcertedly, disconcertedness, disconcerting, discreet, discreetly, discreetness, discretion, discretionary, ensure, insurance, insure, excrement, excrete, excretion, excretory, indiscreet, indiscreetly, indiscreetness, indiscrete, indiscretion, secrecy, secret, secretagogic, secretagogue, secretariat, secretary, secretion, secretive, secretively, secretly, secretogogue, secretomotor, secretory, secure, security, sure, surety, dan. forsikre, fr. assurer, sécurité, sūreté, ger. besichern, sicher, Sicherheit, sicherlich, sichern, sicherstellen, Sicherung, versichern, Versicherung, verunsichern, gr. συγκεκριμένος, holl. verzekeren, zeker, it. assicurabile, assicurarsi, assicurata, assicurativo, assicurato, assicuratore, assicurazione, rassicurare, sicuro, lat. securitas, rus. вскрывать, закрывать, закрываться, раскрываться, раскрывать, растворяться, sued. försäkra, säkra, spanj. seguridad. Ger. sichern > angl. sacrament, sacred, it. sacro, sacralitą. Fjalė me tė njėjtėn etimologji: Angl. sever, separate, lat. secernere, secerno. Lat. secerno > lat. cerno, concerno, decerno, discerno, excerno, incerno > angl. discern, it. secernere. Krhs. angl. concrete – angl. secret. Shih angl. concretely, concreteness, concretion, concretive, concretively. Shih -kri-, vor te vargu i shqipes bėrė, cur-, cura- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, - var-, -vr-, -vjer-, -vor- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt sllave. Shih vargu i shq. bėrė te Kodit i Gjuhės Shqipe.

circ-, circum, gyr-, gyro- Shq. yll > angl. cycle, it. ciclo > angl. circle, it. circolo, lat. circulus > it. cerchio, circo > lat. circum = angl. round. Fjalė tė prejardhura: angl. circling, circular, circularity, circulate, circulation, encircle, it. circolare, circolazione. Angl. encircle > it. accerchiamento, accerchiare, cerchio, circo, circondare, gr. γύρος. Circ- > angl. ring > angl. range, rank, it. rango > angl. arrange, arrangement, it. arrangiamento, arrangiare, arrangiarsi.
circum- + lat. venio > lat. circumvenio.
circum- + lat. venio > angl. circumspection, lat. circumspectio > angl. sinpect, lat. inspicere > angl. observe > angl. observation 9rishkrime).
Shih cur-, cura- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Ra > angl. round > angl. around, surround, surrounding, ger. rund. Krhs. ger. Grund.
Fjalė tė prejardhura: gr. γυρεύω, γύρη, γυρίζω, γύρισμα, γυρισμένος, γυρισμός, γυριστός, γυρνάω, γυρνώ, γυρολόγος, γύρος, γυρτός, γύρω, it. girabile, giramento, giramondo, girarsi, girasole, girata, girato, giravolta, girevole, giro, gironzolare.
Shih heli-, helic-, helici-, helico-, helix- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, circ-, circum, gyr-, gyro- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Shih heli-, helic-, helici-, helico-, helix- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

clin- Yll > ger. klein > angl. incline, inclination, kneel, gr. κλίνω, προσκλίνω, it. inchinare, inchinarsi, inclinare, inclinazione, inginocchiarsi > angl. knee, fr. genou, gr. γόνατο, γόνυ, it. ginocchio, etj. Shih al- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

ciclo-, -ciclo, cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- Yll > angl. cycle. Angl. cycle, it. ciclo, lat. ciclus = gr. κύκλος > angl. cyclic. Angl. cycle > angl. wheel. Angl. cycle, it. ciclo = angl. circle, it. circolo. Angl. cycle > angl. coil, angl. cylinder, cylindrical, gr. κύλινδρος. Angl. circle > angl. circuit, it. cerchio, circo > it. giro, girare, gr. γυρεύω, γύρη, γυρίζω, γύρισμα, γυρισμένος, γυρισμός, γυριστός, γυρνάω, γυρνώ, γυρολόγος, γύρος, γυρτός, γύρω. Angl. cycle, it. ciclo > it. conchiglia, conchiglie > spanj. concha. Angl. coil > angl. uncoil. Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. acyclic, bicycle, cyclic, cyclist, cyclone, hemicycle, megacycle, recycle, recycling, tricycle, it. ciclico, spanj. bicicleta, ciclismo, ciclista, cicloidal, cicloide, ciclometria, ciclometro, ciclométrico, ciclón, ciclón, cķclico, reciclar, triciclo. Shih vargun cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

co-, con-, con- Parash. latine. Shq. ai = shq. yll. Shq. yll > shq. yjėsi, gjithėsi > angl. all > angl. ally, alliance, etj. Shq. ai > co- > cog-, col-, com-, con-, cor-. Krhs. in: ig-, il-, im-, in-, ir- .
1. Co- + in > coin- > angl. join > angl. adjoin, adjunct, adjuvant, coin, conjecture, conjunction, conjuncture, connect, disconnect, disjoint, disjunction, disjuncture, enjoin, koine, yoke (unyoke), fr. joindre, rejoinder, conjonction, connexion, conjugaison, joug, ger. Konjunktion, gr. ζευγαράκι, ζευγάρι, ζευγάρωμα, ζευγαρώνω, ζυγαριά, ζυγίζω, ζύγισμα, ζυγός, ζυγοστάθμιση, ζυγοστάθμισμα, ζυγώνω, υποζύγιο, it. aggiungere, it. congiungere, congiungersi, congiuntivo, congiunzione, congiunto, congiuntura, coniugabile, coniugare, coniugazione, coniuge, coniugi, lat. abiungo, deiungo, disiungo, iniungo, iungo, seiungo, subiungo, si dhe coniungo, coniugalis, coniugans, coniugator, coniugatus, coniungere, coniunxi, coniunctus, conjungere, iugare, iugum, iungere, iungo, iunxi, junctum, PIE, *yeug-, spanj. juntar, port. conjunēćo, shq. disjunksion, konjunksion, rus. иго.
2. Co + -in > coin- = soci- > angl. associate, association, social, socialist, socialism, society, dissociate, dissociation, it. societą, socio, fr. société, lat. adsocio, socialis, socialitas, socialiter, sociennus, societas, socio, socius, PIE *sokw-yo-, rus. сочетать, социал-, социализм, социалист, социалистический, социалистка,социальный, социолог, социологический, социология, сочетание, сочетать,сочетаться, сочинение, сочинить, сочинять, spanj. asociar, sociedad, shq. shok, shoqėri, shoqėrim shoqėroj, shoqėrues, shoqėruar
3. Co + en, in = angl. common, ger. gemein, lat. communis. Fjalė tė prejardhura: lat. communalis, commune, communicatio, communicator, communicatus, communico, communio, communitas, communiter, communitio, communitus, communitus
lat. -coen-, -κοινος = angl. common, ger. gemein, lat. communis = lat. epi-, gr. vj. ἐπί-. Kėshtu, te fjalė si lat. epicoenus kemi pėrsėritjen dy herė tė sė njėjtės etimologji. Fjalė tė prejardhura: angl. biocoenosis, epicene
3. Co- + is, us > rus. союз, союзник, союзница, союзный
4. Co-, com-, kom- + men, mon, mun, pan...ven > angl. ...common, ... commune, ...communion, ... company, companion, ger. .... kommen, ...

cogn-, cogni- Nga shqipet ai, ar dhe yll dhe togfjalėshi q’jam rrjedhin elementet fjalėformues -cogn-, cono-, connai-, connoi-, -gni, -gno-, -erken-, -kne-, -kno-, njoh, -segn-, -sign-, -techno, -zna- > angl. name, nickname, surname, fr. nom, surnom, ger. Nachname, Name, Zuname, it. cognome, nome, lat. agnomen, cognomen, nomen. Shih vargun gno-, -gnomic, -gnomical, -gnomonic, -gnomy, gnos-, -gnosia, -gnosia, -gnostic-, -gnostic, -gnosis, gnoto- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, segn-, segni- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-crease, cresc-, -cret Elemente fjalėformues latinė me kuptime ‘zmadhohem; rritem; shumfishoj; shumoj’. Etim. Shq. yll > egjipt. Ra > gr. arqhi > angl. encrease > angl. great, ger. groß, holl. groot, it. grande > angl. arise, crescendo, crescent, decrease, excrescence, excrescent, increase, increaser, increasingly, increment, greatness, gross, row, growth, rise, fr. accroītre, croissance, croissant, croītre, crue, décroītre, it. crescere.

cur-, cura- Elemente fjalėformues latinė me kuptime ‘kujdesem; kuroj; shėroj’. Etim.
Nga shqipja jam dhe togfjalėshi q’jam rrjedh vargu angl. case, cause, question, sake, fr. cas, chose, enquźte, question, ger. Sache, it. caso, cosa, questione, lat. causa, shq. ēėshtje Shq. ai ėshtė > it. chi č, angl. who is, ques- te question > it. chiesto (chiedere), lat. quest, questionis.
Egjipt. Ra > angl. arise, Orient, orient, origin, originate, generate, generation, rise, source (dhe search), fr. origine, ger. Herkunft, Urzeit, gr. αρχή, it. origine, lat. aurora, origo, spanj. origen, sued. origo. Egjipt. Ra > angl. origin, it. origine, lat. origo > angl. source > angl. search, seek, fr. chercher, it. cercare, ger. suchen, it. chiedere, richiedere, lat. quaero, spanj. querer, querido. Fjalė tė prejardhura: angl. acquire, care, caress, cure, inquire, require, fr. requérir, it. accarezzare, carezza, caro, cura, curare, lat. acquire, conquiro, conqueror, exquiro, inquiro, perquiro, require, requisitum, spanj. adquirir, inquirer, querido, requerir. Krhs. lat. quaeso – angl. seek – ger. suchen.
circ Lat. Pseudo – rrėnjė. Etim. shih vargun cerc-, circ-, quer-, quir-, quesit-, -quisit.
quer-, -quir-, quesit-, -quisit Lat. shih vargun cerc-, circ-, quer-, quir-, quesit-, -quisit.
cerc-, circ-, quer-, quir-, quesit-, -quisit Lat. Parashtesa, pseudo – rrėnjė dhe prapashtesa. Kuptime: 1. Vij rrotull; rrethim; qark, rreth. 2. Kėrkoj; kėrkim. 3. Hetoj, pyes. 4. Persekutoj. Etim. I. angl. origin – gr. arqhi, shq. hyrje ‘fillim’. Angl. origin, gr. arqhi, shq. hyrje > angl. request, search ‘kėrkoj origjinėn, arsyen e diēkaje’. Fjalė tė prejardhura: angl. curious, curiosity, angl. searching, research, researcher, fr. chercher, chercheur, recherche, recherché, it. accerchiare, cerca, cercare, cercarsi, cercatore, cerchio, ricerca, ricercare, ricercato, ricercatore, lat. circa, circare, circo, circulus, circus, shq. kėrkim, kėrkoj, kėrkuar, kėrkues, kėrshėri, shq. qark, qarkoj, Fjalė tė tjera tė prejardhura nga investigate > in veste di (un investigatore). Nga lat. circo (circare, circavi, circatum) > lat. circa, it. circo. Angl. circle, etimologjikisht e ngjashme me angl. cycle, rrjedh nga nocioni i rrumbullakėsisė dydimensionale i yllit si objekt qiellor dhe vetė shqipja yll. Fjalė tė prejardhura apo tė ndėrtuara me ndihmėn e lat. circo dhe angl. cycle: angl. circle, circulate, circumcise, circumcision, circumference, circumnavigate, circumscribe, it. circolare, circolo, shq. pėrqark, qark, qarkullim, qarkulloj, qarkulluar. Shih edhe vargjet e shqipes ar: 1. ac-, acer, acri-, acro-, acu-, ager, agro-, ak, akro, ax-, cru-, egėr (i), ox, dhe 2. chor, cor, kor, cra, cre, cri, cro, cru, gra, gru, kor, kro, scar, schri, scri, shkri, shkre, shkro, shkru. II. shq. ai + shq. ėshtė (angl. is, fr. est, lat. est, ger. ist) > angl. quest, shq. ē’ėshtė, ky ėshtė, kush ėshtė, fr. qui est. Fjalė tė prejardhura: angl. case, inquest, inquisition, inquisitor, quest, question, questionable, questioning, researcher, search, searcher, seek, fr. cas, enquźte, enquźter, enquźteur, question, questionnaire, questioner, quźte, quźter, question, it. inquisire, inquisitore, inquisizione, perquisire, perquisizione, questionare, questione, questore, quaesitus, quaestio. Fr. enquźter > fr. inquiéter > fr. inquiet, inquiétude, it. inquietante, inquietare, inquietarsi, inquieto, inquietudine, lat. inquieto, shq. shqetėsoj, shqetėsim, shqetėsuar > angl. acquiet, disquiet, quiesce, quiescent, quiet, quietism, quietness, quietude, unquiet, fr. quiet, tranquil, it. quieto, tranquillo, lat. quiescere, quies, quiesco, quietus, tranquility, shq. qetė (i, e), qetėsim, qetėsisht, qetėsoj, qetėsuar. Shqipja pyetje ėshtė njė krijim i fshehtė prej fr. quźte. Angl. inquest > angl. investigate, investigation. Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. anxiety, angustia, Angst, etj.[1], si dhe it. investigare (dhe istigare) angl. instinct, instinctive, it. istigare), investigativo, investigatore (istigatore), investigazione (dhe istigazione). Shih edhe angl. excite, incite, it. eccitare, incitare, shq. cyt, cytje, nxit, nxitim, ngut, ngutje, ngutur. Krhs. dhe instinct, instinctive. III. shq. vjen > it. seguente > it. seguire > angl. enquire, inquire, inquirer, queue, it. coda, perseguire, perseguitare, > angl. persecute, persecution, persecutor, pursue. Krhs. angl. issue, issuing, it. esito. IV. Gr. eroto (ερωτώ), roto (ρωτώ) = rogare (angl. interrogate, interrogation, it. interrogare, rogante, rogatore, rogatoria, rogatorio, rogazione) kanė lidhje etimologjike me ger. fragen, preguntar (alternim ar – bėrė), dhe kjo e fundit me it. perseguitante ( perseguire). Krhs. me spanj. preguntar me lat. percontor, lat. percontor me it. contare, lat. computare, dhe it. contare me angl. contain. It. perseguitante - angl. arrogant (alternim ar – bėrė). Edhe emri i Sokrati, filozofit, qė kėrkon tė vėrtetėn duke pyetur e duke u pėrgjigjur rrjedh nga angl. search.
Shih cern-, cert-, cer-; cre-, creet-, cret- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Fjalė tė prejardhura: accuracy, accurate, accurately, assurance, assure, assuredly, curability, curable, curably, curate, curative, curatively, curator, cure, cured, cureless, curing, curiosity, curious, curiously, inaccurate, inaccurately, incurability, incurable, incurableness, incurably, incurious, insecure, insecurely, insecurity, insurable, insurance, insure, insurer, procuracy, procuration, procurator, procurer, proxy, reassurance, reassure, reinsurance, reinsure, scour, scourer, secure, securely, security, sure, surely, surety. Krhs. angl. care, caress, inquire, lat. quaero, spanj. querer, si dhe lat. acquire, conquiro, conqueror, exquiro, inquiro, perquiro, require dhe lat. quaerito, quaeritur, quaesitor, quaesitus, quaeso. Fjalė tė prejardhura: angl. query, fr. quérir, it. chiedere, port. querer, rum. cere, spanj. querer.

de- Parash. latine.
de- + : lat. decipio, deprimo.

-de- Brendashtesė. < shq. them. Krhs.: fr. croire - it. credere, fr. sourir - it. sorridere, fr. voir - it. vedere, spanj. querer - it. chiedere

-duco- < it. conducente = angl. leading < con-, le- < … > lat. abduco, adduco, circumduco, conduco, deduco, diduco, duco, educo, induco, introduco, obduco, praeduco, praeterduco, reduco, seduco, subduco, subterduco, superduco, traduco. Shih vargun -vjed-, -vjez-, -vjes-, -vod-, -voz- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėt sllave.
ab- + lat. duco > lat. abduco
ad- + lat. duco > lat. adduco
circum- + lat. duco > lat. circumduco
con- + lat. duco > lat. conduco. Lat. conduco = rus. водить = angl. lead < it. conducente = angl. leader = serb. вођа, водитељ = ar. hodja, shq. hoxhė < … > angl water, it. acqua, rus. вода.
de- + lat. duco > lat. deduco
di- + lat. duco > lat. diduco
e- + lat. duco > lat. educo
in- + lat. duco > lat. induco
intro- + lat. duco > lat. introduco
ob- + lat. duco > lat. obduco
prae- + lat. duco > lat. praeduco
praeter- + lat. duco > lat. praeterduco
re- + lat. duco > lat. reduco
se- + lat. duco > lat. seduco
sub- + lat. duco > lat. subduco
sub + ter- + lat. duco > lat. subterduco
super- + lat. duco > lat. superduco
tra- + lat. duco > lat. traduco

e- Parash. latine. Shq. ‘ai ėshtė’ > angl. out, out-, holl. uit, uit-, ger. aus, aus-, gr. apo, ap-, apo-, ec-, ecto-, ek-, eks-, ekso, ekso-, ekto-, lat. a-, ab-, abs-, e-, ef-, ex-, nor. av, av-, ut, ute, shq. jashtė, jashtė-, sued. av, ut, rus. od-, ot-, vi-.

en- Angl. encounter (en- + co-, con- + ter ) > lat. contra. Shih –ter.

-ere Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.

ex- Parash. latine. Shq. ‘ai ėshtė’ > angl. out, out-, holl. uit, uit-, ger. aus, aus-, gr. apo, ap-, apo-, ec-, ecto-, ek-, eks-, ekso, ekso-, ekto-, lat. a-, ab-, abs-, e-, ef-, ex-, nor. av, av-, ut, ute, shq. jashtė, jashtė-, sued. av, ut, rus. od-, ot-, vi-.
Ex- + ter > lat. extra-, it. estra-, stra-.
ex- + -pere > lat. excipio, exprimo.
ek-, ex- + angl. stand > angl. extend, lat. extendo > angl. tend, lat. tendo > angl. attend, attention, attentive, contend, contention, distend, distension, extend, extension, extensive, tension, gr. επεκτείνω, it. attendere, attendente, attendibile, attendimento, attendimento, attento, attenzione, atteso, contendere, contendevole, contenditore, contenzione, contenziosamente, contenziositą, contenzioso, contesa, distendere, distendevole, distendibile, distendimento, distendino, distenditore, distenditura, distensione, disteso, estendere, estendibile, estensibile, estensione, estensivo, estensore, esteso, stendere, stendimento, stenditoio, steso, lat. attendere, attentum, contendere, contentus, distendere, tendere, lat. abstineo, attenuo, attendo, attineo, circumteneo, contendo, contineo, continuo, continuus, detineo, distendo, distineo, extendo, extenuatus, extenuo, hypotenusa, intendo, intentio, ostensus, ostendo, obtineo, pertineo, portendo, praetendo, retinaculum, retineo, sustineo, subtendo, transtineo. Shih vargun e elementeve fjalėformues -stendo-, -stens-, -stin-, tendo, -tendo, -ten-, -tent-, -tin- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
ex- + -pan- ‘vjen’ > angl. expand. Shih –pan- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Fjalė tė prejardhura: angl. span, ger. entspannen, Entspannung, spannen, spannend, Spannung, holl. overspannen, spanning,

extr-, exter-, extra-, extro- Parashtesa latine me kuptimin ‘jashtė’. Shq. ‘ai ėshtė’ > angl. out, out-, holl. uit, uit-, ger. aus, aus-, gr. apo, ap-, apo-, ec-, ecto-, ek-, eks-, ekso, ekso-, ekto-, lat. a-, ab-, abs-, e-, ef-, ex-, nor. av, av-, ut, ute, shq. jashtė, jashtė-, sued. av, ut, rus. od-, ot-, vi-. Lat. ex- + -ter > lat. extra-, it. estra-, stra-.
Lat. extra-, it. estra-, stra- > angl. strange, it. esterno, estero, straniero. It. esterno > lat. sterno. Fjalė tė ndėrtuara me el. fjalėformues estra- > it. estraconiugale, estracontrattuale, estradotale, estraeuropeo, estragalattico, estragiudiciale, estragiudiziale, estralegale, estramurale, estraparlamentare, estraprocessuale, estrasistole, estrasistolia, estrasistolico, estrasolare, estratemporale, estraterritoriale. Fjalė tė ndėrtuara me el. fjalėformues stra- > it. straordinario, strapotente, straricco.
Lat. extra-, it. estra- > angl. exterior, exteriorly, external, externalism, externalist, externality, externalization, externalize, externally, extra-, extra-governmental, extracellular, extracerebral, extracontinental, extracorporeal, extract, extraction, extraction loss, extraction turbine, extractive, extractor, extracurricular, extradition, extraessential, extrafamilial, extrafloral, extrafoliacious, extragalactic, extrajudicial, extrajudicially, extramarital, extramundane, extramural, extraneous, extraneously, extranophile, extranophilist, extraordinarily, extraordinary, extraperineal, extraphysical, extraplanetary, extraprofessional, extrasensory, extrasocial, extrasolar, extrasystole, extraterrestrial, extraterritoriality, extravagance, extravagant, extravaganza, extravasate, extravasation, extravascular, extraversion, extreme, extremely, extreme weather event, extremist, extremity, extremophiles, extrordinarily, extrospection, extrovert, extroverted, fr. externe, gr. έκτρωση, έκτρωμα, εκτροχιάζω, it. esterno, estrarre, estrattivo, estratto, estrazione, lat. attraho, circumtraho, contraho, detraho, distraho, extraho, exter, externalis, exterior, exterius, extimus, extremum, extremus, intertraho, intraho, obtraho, pertraho, protraho, retraho, subtraho, supertraho, traho. port. externo, rum. extern, spanj. externo. Shih traho te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Lat. extra-, it. estra- > extract = Ausdruck- te ger. ausdrücken. ger. ausdrücken > ger. drucken > ger. beeindrucken, Eindruck. Krhs. ger. drücken – angl. press.
lat. extra = ausdrü- te ger. ausdrücken. Duke mbajtur nė mendje sinoniminė ger. drücken – angl. press, le tė shohim sesi ndėrtohen kuptime tė tjera nė kėto dy gjuhė:
ger. beeindrucken (Eindruck machen) – angl. impress
ger. Eindruck – angl. impression
ger. Ausdruck – angl. expression
ger. ausdrücken – angl. express
ger. Druck – angl. pressure, it. presione
ger. drucken – angl. press, it. pressare

f Angl. father – holl. Vader – ger. Vater – it. padre, gr. πατέρας, lat. pater. Njėlloj edhe angl. Peter, fr. Pierre, it. Pietro, rus. Pjotėr. Shih ndėrrimet b, f, p, v, w – m, n nė Kodin e Shqipes.

fare = shq. bėrė, heb. bara, fr. faire > lat. facere > lat. facio. Shq. vjen > lat. –fe-, -fi- te -ficio, -ficere. Krhs. it. servire, it. serve, shq. shėrbyer – shq. shėrben. It. fare > it. forte, lat. deficio > it. deficiente, angl. weak, ger. schwach. It. fare > lat. facere, -ficere > de- + ficere > it. deficiente. It. defic- te it. deficiente > ger. schwach > ger. machen, angl. make.
ad- + -fi- + cio > lat. afficio, afficere, affeci, affectum
con- + -fi- + cio > lat. conficio, conficere, confeci, confectum > lat. confectio, it. confezione, confezionare
de- + -fi- + cio > lat. deficio, deficere, defeci, defectum. Lat. defectum > angl. defect, shq. difekt.
e-, ex- + -fi- + cio > lat. efficio, effecere, effeci, effectum. Lat. efficio (-e, ex- + it. fare) = angl. work out > angl. edify, it. edificare. > angl. edit, edition, it. edificio, edizione. Njėlloj edhe it. educare, educazione.
facio < lat. facere < shq. bėrė, heb. bara, fr. faire, it. fare. Lat. facio, feci, factum
forte + -fi- + > lat. fortifico, fortificare. Shih angl. fortify.
in- + -fi- + cio > lat. inficio, inficere, infeci, infectum > angl. infect
inter- + -fi- + cio > lat. interficio, interficere, interfeci, interfectum
of- + -fi- + cio > lat. officio, officere, offeci, offectum
per- + -fi- + cio > lat. perficio, perficere, perfeci, perfectum
prae- + -fi- + cio > lat. praeficio, praeficere, praefeci, praefectum
pro- + -fi- + cio > lat. proficio, proficere, profeci, profectum
re- + -fi- + cio > lat. reficio, reficere, refeci, refectum
sub- + -fi- + cio > lat. sufficio, sufficere, suffeci, suffectum

fero lat. fero < shq. bart mbart < shq. barrė, frut < shq. bėrė. Shih φέρω, -φέρω -φερθώ, -φέρνω te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn greke.
ad- + lat. fero > lat. adfero
ad- + lat. fero > lat. affero
ab-, au-- + lat. fero > lat. aufero
circum- + lat. fero > lat. circumfero
con- + lat. fero > lat. confero
de- + lat. fero > lat. defero
di-, dis- + lat. fero > lat. differo
fer + -re > lat. fero, ferre
e-, ex- + lat. fero > lat. effero
in- + lat. fero > lat. infero
inter- + lat. fero > lat. interfero
intro- + lat. fero > lat. introfero
ob- + lat. fero > lat. offero
per- + lat. fero > lat. perfero
post- + lat. fero > lat. postfero
prae- + lat. fero > lat. praefero
pro- + lat. fero > lat. profero
re- + lat. fero > lat. refero
sub- + lat. fero > lat. suffero
trans- + lat. fero > lat. transfero
Shq. bėrė > PIE *bʰer-, skrt. bhįrati, gr. vj. φέρω, angl. bear.

fin-, -finio Element fjalėformues latin me kuptimin ‘fund; kufi; i fundit’. Etim. I. shq. yll > ger. alt, angl. old > angl. limit, it. ultimo, lat. ultimus. II. Angl. limited, ultimate, lat. ultimus – angl. final, it. finale, lat. finalis (rishkrime). Fr. finir, it. finire, lat. finio < shq. vjen. Fjalė tė prejardhura: angl. affinity, confine, confinement, definable, definably, define, definite, definitely, definition, definitionary, definitive, definitively, final, finale, finalism, finalist, finality, finalization, finalize, finally, fine, finery, finesse, finish, finisher, finite, finitely, finiteness, finitude, indefinable, indefinably, indefinite, indefinitely, infinite, infinitely, infinitesimal, infinitesimally, infinitive, infinitude, infinity, paraffin, refine, refinement, refiner, refinery, refinish, refinisher, semifinal, fr. fin, finale, it. finale, fine, finire, finito, infinito, lat. finalis, finis, finite, finitus. Shih finio, fundo te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe atė neolatine, fin-, fundo, ultim- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
con- + lat. finio > lat. confinio
de- + lat. finio > lat. definio
dis- + lat. finio > lat. diffinio
prae- + lat. finio > lat. diffinio

flat-, flatu- Elemente fjalėformues latinė me kuptime ‘fryj, fryhem; fllad’. Etim. it. fiato = angl. wind, it. vento < angl. whirlwind, fr. tourbillon. It. gonfiare – angl. inflate, swell, bloat, blow, it. gonfiato – it. inflated. Krhs. angl. flood, ger. Flut, angl. flow, ger. Abfluss, Einfluss, fließen, Fluss, Fluß, Flut, Flutwelle, Springflut, holl. vloed, si dhe angl. blood, bloodbath, ger. Blut, Blutbad dhe angl. bad. Fjalė tė prejardhura: angl. conflate, conflation, deflate, deflation, flatulence, flatulency, flatulent, flatulogenic, flatulogenous, flatulopetic, flatus, inflate, inflation, inflationary, inflationism, perflating, perflation, reflate, reflation, sufflate. Krhs. lat. flumen – shq. lumė, fr. souffle, soufflé, souffler, it. soffiare, lat. lumen, shq. lumė. Lat. flumen > angl. flow > angl. blow > angl. bloat. Krhs. angl. plump, pump. Angl. flow > angl. fluctuate.

flect-, flex- Shih vargun -ple, plec-, plect-, -plex, -plexity, -plexus, pli-, -pli, plic-, -plic, -plicat, plici-, -plicit, -plicate, -plication, -ply te Etimologji nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, plek-, -plek- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke. Fjalė tė prejardhura: angl. anteflexion, baroreflex, biflex, chemoreflex, circumflex, deflect, deflectable, deflection, deflective, deflector, deflector, deflexion, flection, flectional, flex, flexibility, flexible, flexibly, flexion, flexitarian, flexuous, flexure, genuflect, genuflection, genuflexion, inflect, inflection, inflexibility, inflexible, inflexibleness, inflexibly, inflexion, introflection, reflect, reflection, reflective, reflectively, reflectiveness, reflector, reflex, reflexion, reflexive, reflexively, reflexiveness, reflexology, reflexotherapy, retroflection, retroflex, retroflexion, retroreflectivity, synreflexia, vasoreflex.

flu-, fluct-, flucti-, -fluence, -fluent, flum-, -flux Elemente fjalėformues latinė me kuptimet ‘rrjedh; rrjedhje, valėzon’. Etim. Shq. yll > lat. lumen ‘drita e diellit, e yjeve vjen’. Lat. lumen < lu- ‘yll’ + -men ‘vjen’. Lat. lumen > lat. flumen. Lat. flumen – shq. lumė, lat. lumen - shq. lumė. Lat. flumen > lat. fluo > lat. affluo, confluo, defluo, fluxerimus, fluxerint, fluxeris, fluxerit, fluxeritis, interfluo, perfluo, praefluo, praeterfluo, profluo, refluo, subterfluo, superfluo
af- + lat. flumen > lat. affluo
circum- + lat. flumen > lat. circumfluo
con- + lat. flumen > lat. confluo
de- + lat. flumen > lat. defluo
di- + lat. flumen > lat. diffluo
e- + lat. flumen > lat. effluo
in- + lat. flumen > lat. influo
inter- + lat. flumen > lat. interfluo
per- + lat. flumen > lat. perfluo
prae- + lat. flumen > lat. praefluo
praeter- + lat. flumen > lat. praeterfluo
pro- + lat. flumen > lat. profluo
re- + lat. flumen > lat. refluo
subter- + lat. flumen > lat. subterfluo
super- + lat. flumen > lat. superfluo
trans- + lat. flumen > lat. transfluo
Lat. flumen > lat. fluo > angl. flow. angl. flow > angl. blow > angl. bloat. Lat. fluo = lat. pluo. Krhs. angl. plump, pump. Angl. flow > angl. fluctuate. Fjalė tė prejardhura: angl. flood, affluent, diffluent, fluent, fluvial, fluviatile, flux, influent, influence, pluvial, profluent, ger. Flut, angl. flow, fluent, fr. fleuve, fluer, influer, ger. Abfluss, Einfluss, fließen, Fluss, Fluß, Flut, Flutwelle, Springflut, holl. vloed, it. fluire, lat. fluens, fluenter, fluentia, fluentum, fluesco, fluibundus, fluidus, fluito, fluor, flustra, fluvius, fluxe, fluxerimus, fluxerint, fluxeris, fluxerit, fluxeritis, fluxipedus, fluxura, fluxus, port. fluir, spanj. fluir. Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. blood, bloodbath, ger. Blut, Blutbad dhe angl. bad.
Lat. flumen > lat. fluo > angl. flow. angl. flow > angl. blow > angl. bloat. Lat. fluo = lat. pluo. Angl. flow = it. piove, alternim bėrė – vjen. Fjalė tė prejardhura: fr. pluit, pleuvoir, gr. vj. πλύνω, it. pioggia, piovano, piovasco, piovere, piovischio, piovositą, piovoso, piovigginare, pioviggine, lit. pģlti.

fundo 1. Lat. fundo = mit- te lat. mitto < shq. vė, vendos. Lat. fundo = angl. put. Kuptimi ‘shkrij’ ėshtė njė abstraktim nga kuptimet qė kanė marrė ndėrtimet con-, dis-, in- dhe sub- + fundo. Procesi i shkrirjes sė metaleve nė metalurgji ka diēka nga tė gjitha proceset, qė shprehin foljet confundo, diffundo, dhe infundo.
con- + fundo > lat. confundo > angl. confound, confuse
dis- + fundo > lat. diffundo > angl. diffuse, diffusion, fr. diffuser, lat. diffusus
e- + fundo > lat. effundo
in- + fundo > lat. infundo > angl. infuse, it. infondere, port. infundir, spanj. infundir.
per- + fundo > lat. perfundo
pro- + fundo > lat. profundo
re- + fundo > lat. refundo
sub- + fundo > lat. suffundo > angl. suffuse
Fjalė tė prejardhura: angl. fuse, fusion, fr. fondre, it. fondere, fonderia, fusibile, fusione, fusorio, port. fundir, spanj. fundir.
fundo 2. Lat. fundo = lat. finio < shq. vjen. Shih it. venire = it. finire nė kuptimin biblik tė ardhjes tė Krishtit nė tokė. Kuptimi fund ka dhėnė kuptimin tjetėr angl. foundation themel. Fjalė me tė njėjtėn etimologji janė angl. bottom, butt, buttocks, found, foundation, fr. aboutir, aboutissement, bout, but, fin, finir, gr. βένθος, it. buttare, fine, finire, fondare, fondamento, fondazione, fondo, lat. finalis, finiens, finis, finite, finitimus, finitivus, finitor, finitus, fundus, fundamen, fundamentum, fundatio, fundator, fundatus, infinitas, infinite, infinitio, infinitus, profundus, rum. fund, spanj. finir. Arritja nė fund e njė kėrkimi ka dhėnė nocionin e zbulimit. Kėtej rrjedhin angl. find, finder, finding, ger. erfinden = angl. invent, Erfinder = angl. inventor, Erfindung = angl. invention, finden. Shih fin- te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe atė neolatine.

-gere it. –gere, -gre- = lat. –here, -horreo = gr. – χωρώ = < shq. bėj, bėrė. Gr. προχωρώ ‘pėrparoj’ njėlloj si shq. pėrparoj < gr. προ-, para + -χωρώ, it. fare, shq. pėr- = shq. bėj, bėrė. Shih prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare, qė rrjedhin nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire.
it. coinvolgere, involgere – port. envolver

-ges- Brendashtesė. –ges- < shq. ėshtė, q’ėshtė. Shembuj: it. congestione, digestione, ingestione. Njėlloj janė ndėrtuar edhe angl. congest, congestion, digest, digestion, ingest, ingestion. Shih –gest-, -gest te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike.

giro-, -giro, gyr-, gyro- Yll > angl. cycle, it. ciclo > angl. circle, it. circolo, lat. circulus > vargun circ-, circum, gyr-, gyro-. Fjalė tė prejardhura: gr. vj. γῦρος, gr. e re gr. γύρος, it. giro, girare, lat. gyrus. Shih heli-, helic-, helici-, helico-, helix- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, ciclo-, -ciclo, cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, circ-, circum- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

gno-, -gnomic, -gnomical, -gnomonic, -gnomy, gnos-, -gnosia, -gnosia, -gnostic-, -gnostic, -gnosis, gnoto- Nga shqipet ai, ar dhe yll dhe togfjalėshi q’jam rrjedhin elementet fjalėformues -cogn-, cogni-, cogno-, cono-, connai-, connoi-, -gni, -gno-, -erken-, -kne-, -kno-, njoh, -segn-, -sign-, -techno, -zna- > angl. name, nickname, surname, fr. nom, surnom, ger. Nachname, Name, Zuname, it. cognome, nome, lat. agnomen, cognomen, nomen.
Fjalė tė prejardhura nga elementet fjalėformues -cogn-, cogni-, cogno-, cono-, connai-, connoi-, -gni, -gno-, -erken-, -kne-, -kno-: angl. abarognosis, acognosia, acognosy, agnogenic, agnoiology, agnosia, agnosic, agnosis, agnostic, agnosticism, announce, announcement, anosognosia, astereognosis, astrognosy, atopognosia, atopognosis, autognosis, autotopagnosia, baragnosia, baragnosis, baroagnosis, barognosis, biognosis, byname, cheirognomic, chirognomic, cognisable, cognisance, cognition, cognitional, cognitive, cognizable, cognizably, cognizance, cognizant, cognize, cognoscence, cognoscible, cognoscitive, cognovit, connoisseur, connoisseurship, connotation, conoscenti, craniognomy, denominate, denomination, denounce, denunciation, diagnose, diagnosis, diagnostic, diagnostician, diagnostics, dysgnosia, electrodiagnosis, eponym, geognosis, geognost, geognostical, geognosy, gnomology, gnomon, gnosis, gnostic, Gnosticism, gnotobiology, gnotobiota, gnotobiote, gnotobiotic, gnotobiotics, gnotophoresis, homonym, hydrognosy, ignominy, ignoramus, ignoramuses, ignorance, ignorant, ignorantly, ignore, ignote, immunodiagnosis, incognita, incognitive, incognito, incognizance, incognizant, incognoscent, incognoscibility, incognoscible, know, knowable, knowledge, known, logagnosia, metacognition, metacognitive, misdiagnose, misdiagnosis, misname, name, nickname, nonprognosticative, notary, notation, note, noun, overdiagnosis, pathognomic, pathognomonic, pathognomy, pharmacognosy, physiognomic, physiognomy, pragmatagnosia, precognition, prognosis, prognostic, prognosticate, prognosticating, prognostication, prognosticator, pronoun, pronounce, pronunciation, prosopagnosia, prosopagnosiacs, pseudonym, psychodiagnosis, recognition, recognizability, recognizable, recognizance, recognize, recognized, reconnaissance, reconnoiter, reconnoitering, renounce, science, scientific, serodiagnosis, simultanagnosia, surname, telediagnosis, telegnosis, telegnostic, topognosia, topognosis, toxignomic, underdiagnosis, undiagnosable, undiagnosed, unknown, xenodiagnosis, bulg. име, наименование, название, обозначение, понятие, знаменитост, именувам, наименувам, назовавам (по име), посочвам (за пример), назначавам, dan. efternavn, kende, navn, slęgtsnavn, fr. announcer, connaītre, connaissance, connaisseur, dénommer, désigner, nom, nommer, prénom, renom, surnommer, science, scientifique, surnom, ger. Aufnahme, aufnehmen, erkennen (auskennen (sich), bekennen, kennen, kennenlernen, Kenntniss, Kennzeichen, kennzeichnen, kennzeichnend, verkennen), Geburtsname, Mädchenname, Name, namens, Namenstag, namentlich, namhaft, nennen, benennen, Zeichen (Abzeichen, abzeichnen, Anführungszeichen, Anzeichen, Anzeige, aufzeichnen, Aufzeichnung Auslassungszeichen, Ausrufezeichen, auszeichnen, Auszeichnung, bezeichnen, bezeichnend, Bezeichnung, Bücherverzeichnis, Fragezeichen, Heimverzeichnis, Inhaltsverzeichnis, Kennzeichen, kennzeichnen, kennzeichnend, zeichnen, verzeichnen Quellenverzeichnis, Schriftzeichen, Telefonverzeichnis, Tonträgerverzeichnis, Unterverzeichnis, unterzeichnen, Verzeichnis, zeichnen, zeichnungsberechtigt, Zeigefinger, zeigen), Siegel, versiegeln, gr. άγνοια, άγνωστος, αγνοώ, αγνωστικιστής, αγνωστικιστικός,αγνόηση, αγνός, αγνότερος, αγνότητα, γινώσκω, γνωμάτευση, γνωμικό, γνωρίζομαι, γνωρίζω, γνωριμία, γνωστικά, γνωστικός, γνωστοποίηση, γνωστοποιώ, γνωστός, γνώμη, γνώριμος, γνώρισμα, γνώσεις, γνώση, γνώστης, γνώστρια, γνῶσις, διάγνωσις, διάνοια, διαγινώσκω, διαγνωρίζω, διανοέομαι, διανόημα, δυσνοέω, δυσνόητος, επονομάζω, επώνυμο, εὐνοέω, εὔνοια, καρδιογνώστης, κατάγνωσις, καταγινώσκω, κατανοέω, κατανοητός, κατανοώ, κατανόηση, κατονομάζω, μετάνοια, μετανοέω, νοέω, νόημα, ομώνυμο, ονομάζω, παραναγινώσκω, προγινώσκω, προνοέω, προσνοέω, προσωνυμία, πρόγνωσις, πρόνοια, συγγνώμη, συννοέω, όνομα, ἀγνοέω, ἀγνωσία, ἀγνόημα, ἀκατάγνωστος, ἀμετανόητος, ἀνάγνωσις, ἀναγινώσκω, ἀναγνωρίζω, ἀνοητότερος, ἀνόητος, ἀπογινώσκω, ἀπονοέω, ἁγνίζω, ἁγνεία, ἁγνισμός, ἁγνός, ἁγνότης, ἁγνῶς, ἄγνωστος, ἄνοια, ἐννοέω, ἐπίγνωσις, ἐπίνοια, ἐπιγινώσκω, ἐπινοέω, ἔννοια, ὑπονοέω, ὑπόνοια, holl. erkennen (bekennen, herkennen, kenmerk, kennen, ontkennen, toekennen, verkennen), naam (achternaam, artiestennaam, benaming, benoemen, bijnaam, doopnaam, familienaam, koosnaam, naambord, naamdag, naamgenoot, naamloos, naamval, naamwoord, noemen, nomen, plaatsnaam, schuilnaam, straatnaam, voornaam), teken (betekenen, gedenkteken, ondertekenen, optekenen, tekening, tekenkunst, tekenen, tekentje, wonderteken), isl. kenna, nafn, it. annunciarsi, annunciatore, annunciazione, annuncio, annunziamento, annunziare, annunziatore, annunziazione, annunzio, cognome, cognoscente, cognoscere, conoscenza, conoscere, denominare, denominazione, denuncia, denunciamento, denunciare, denunciatore, denunciazione, denunzia, denunziamento, denunziare, denunziatore, denunziazione, nome, nominare, nota, notaio, notamento, notare, notazione, noto, nunziare, nunziatura, nunzio, pronunziare, rinunzia, rinunziamento, rinunziare, rinunziatore, scienza, lat. annuntiare, cognitum, cognoscere, cognosco, denunciare, denuntiare, incognitus, noscere, nosco, notare, notum, nuntius, renuntiare, signum, signale, signalis, nor. navn, PIE *ǵneH₃-, port. annunciar, conhecer, denominar, designer, nomear, pronśncia, pronunciar, pronunciaēćo, pronunciamento, rus. знак, знако́мить, знако́миться, знако́мство, знако́мый, зна́мени, знамени́тость, знамени́тый, знамено́сец, зна́мя, зна́ние, знать, зна́чит, значи́тельный, зна́чить, значо́к, зна́ющий, назва́ние, назва́ть, называ́емый, называ́ть, называ́ться, назнача́ть, назна́чить, наименование, опознавать, опознать, познако́мить, позна́ние, призва́ние, призва́ть, признава́ть, при́знак, призна́ние, при́знанный, призна́тельный, призна́ть, призна́ться, распознать, распознава́ть, сознава́ть, сознава́ться, созна́ние, созна́тельный, созна́ть, созна́ться, узнавать, узна́ть, упоминать, sp. anunziar, conocer, designación, designar, denominar, nombre, nombrar, pronunciable, pronunciación, pronunciamiento, pronuncio, seńalar a, sued. benämna, beteckna, känna. It. conoscere - it. nascere. Fr. connaītre – fr. naītre. Port. conhecer.
Fjalė tė prejardhura nga elementet fjalėformues segn-, sign-: angl. seal, assign, assignable, assignably, assignation, assignee, assigner, assignment, consign, consignation, consignatory, consignee, consignificant, consignify, consignment, consignor, countersign, countersignature, design, designable, designate, designation, designedly, designer, designingly, ensign, insignia, insignificance, insignificant, insignificantly, reassign, reassignment, resign, resignation, resignedly, resignedness, sign, signal, signalize, signally, signatory, signature, signer, signet, significance, significant, significantly, signification, signifier, signify, undersigned, it. segno, designare, disegnare, disegno, insegna, insegnare, insegnante, segnale, segnalare, segnaletto, segnare, significare, significato, sigla, sigilo), ger. Siegel, Zeichen, lat. signale, signum, rus. знак.
Vijon
skampini nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 13:34   #49
skampini
Anėtar
 
Avatari i skampini
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 87
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 7
skampini ėshtė nė rrugė tė mbarė
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

-gra-, -gre-, -gro Njėlloj si –gere- < shq. bėrė. Lat. anticipio, anticipare = lat. antegredior , ku –pare = -gre-. Shih vargun e shq. bėrė te Kodi i Gjuhės Shqipe. Fjalė tė formuara me elementet fjalėformues –gra-, -gre-: lat. aggredior, antegredior, congredior, degredior, digredior, egredior, gradior, ingredior, progredior, regredior, retrogradior, transgredior.
ag- + -gre- + -di- + -or > lat. aggredior
ante- + -gre- + -di- + -or > lat. antegredior
con- + -gre- + -di- + -or > lat. congredior
de- + -gre- + -di- + -or > lat. degredior
di- + -gre- + -di- + -or > lat. digredior
e- + -gre- + -di- + -or > lat. egredior
in- + -gre- + -di- + -or > lat. ingredior
in- + -te- + -gro > lat. integro. Fjalė tė prejardhura: angl. entire, disintegrate, disintegration, integral, integrate, integration, it. integrante, integrarsi, integrato, integrazione, integro, intero, lat. integer, integratus, port. & spanj. integrar. Ant. angl. disintegrate, disintegration, it. disintegrare, disintegrazione.
pro- + -gre- + -di- + -or > lat. progredior = gr. προχωρώ.
re- + -gre- + -di- + -or > lat. regredior > lat. retrogradatio, retrogrades, retrogressus.
retro- + -gra- + -di- + -or > lat. retrogradior
trans- + -gre- + -di- + -or > lat. transgredior.
Variante tė foljeve tė mėsipėrme janė angl. aggress, congress, digress, progress, regress, retrogress, transgress. Fjalė tė prejardhura: angl. aggression, aggressive, congress, digression, digressive, progression, progressive, regression, regressive, retrogression, transgression.
Folje e abstraktuar nga foljet e mėsipėrme ėshtė lat. gradior. Krhs. lat. gradus.
Shih -ce-, -cen-, cess te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

–guente, –quent Prapash. qė rrjedhin nga shq. vjen. Shih –guente, -pan-, -pian-, -pium, –quent, ven-, -ven-, vin-, -vin- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Shih vargun e shqipes vjen te Kodi i Gjuhės Shqipe.

heli-, helic-, helici-, helico-, helix- Shq. Yll > gr. vj. ἥλιος, gr. e re ήλιος > vargun grek tė latinizuar heli-, helic-, helici-, helico-, helix-, gr. vj. ἕλιξ‎ , gr. e re έλικα. Fjalė tė prejardhura: angl. helianthus, helical, helicase, helichrysum, heliciform, helicine, helicity, helicobacter, helicoconidium, helicograph, helicogyrate, helicogyre, helicoid, helicoidal, helicometry, helicon, helicopod, helicopodia, helicopter, helicospore, helicotrema, heliocentric, heliocentrism, heliograph, heliotrope, heliotropism, helium, helix, gr. ηλιαχτίδα, ηλίθια, ηλίθιος ( = idiot), ηλιθιότητα, ηλιοροφή ( = sunroof), ηλιοβασίλεμα, ηλιοθεραπεία, ηλιοκεντρικός, ηλιοτρόπιο, ηλιόφως ( = sunlight), ηλιοψημένος. Shih ciclo-, -ciclo, cycl-, -cycle, -cyclic, -cyclical, cyclo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, circ-, circum, gyr-, gyro- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-here Prapash. lat. si te lat. abstrahere, attrahere, circumtrahere, contrahere, detrahere, distrahere, intertrahere, intrahere, obtrahere, pertrahere, protrahere, retrahere, subtrahere, supertrahere, trahere. Njėlloj si prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare, qė rrjedhin nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire.

-horreo Prapash. latine si te lat. abhorreo. Shih prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare, qė rrjedhin nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire.

ig- Parash. latine in- merr trajtat ig-, il-, im-, in-, ir- pėr t’iu pėrshtatur shkronjės sė parė tė fjalės, qė i parashtesohet. Krhs. co-, cog-, col-, com-, con-, cor- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.. Lat. in- + gno + - bilis > lat. ignobilis. Shih vargun cogen, gno, kno, njoh.

il- Parash. latine in- merr trajtat ig-, il-, im-, in-, ir- pėr t’iu pėrshtatur shkronjės sė parė tė fjalės, qė i parashtesohet. Krhs. co-, cog-, col-, com-, con-, cor- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.. Lat. in- + lat. lumino > lat. illumino.

-iloquent, -iloquently, loqu-, -loquence, -loquent, -loquently, -loquy Elemente fjalėformues me origjinė latine me kuptimin ‘tė folurit e rrjedhshėm’. Shih -lect-, -lectic, -lection, leg-, legi-, -lego, -ligi-, -lig- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Angl. eloquent ka lidhje etimologjike me angl. flow, fluent , angl. link, lat. lego, gr. λέγω. Lojra fjalėsh: it. leggo – gr. vj. λέγω, njėlloj si angl. read – ger. reden. Krhs. lat. colloquor – lat. colligo. Fjalė tė tjera me kėtė prejardhje: lat. loquor, lat. alloquor, circumloquor, colloquor, eloquor, interloquor, locutio, locutor, locutuleius, locutuleus, locutus, loquax, loquela, loquens, loquentia, loquitor, obloquor, praeloquor, proloquor, traloquor. Krhs. it. leggo (inf. leggere), leggenda, gr. λέω, μιλάω, λόγια, λόγιος.

im- Parash. latine in- merr trajtat ig-, il-, im-, in-, ir- pėr t’iu pėrshtatur shkronjės sė parė tė fjalės, qė i parashtesohet. Krhs. co-, cog-, col-, com-, con-, cor- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Lat. in- + lat. mobilis > lat. immobilis.

in Parafj. lat. in = fr. en, it. in, port. em, spanj. en, shq. nė. Nė italisht: in + il > nel, in + lo > nello, in + l' > nell', in + i > nei, in + gli > negli, in + la > nella, in + le > nelle.

in- Parash. in- nė gjuhėn latine dhe ato neolatine me kuptimin ‘nė, brenda’. Shih vargun parash. lat. ig-, il-, im-, in-, ir-. Krhs. co-, cog-, col-, com-, con-, cor- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine
in- + : lat. incipio.
in- + ter > 1. lat. inter, inter-, intero-, intra, njėlloj si e-, ex- + ter > lat. extra. Shih vargun inter, inter-, intero-, intra.
in- + ter > 2. angl. enter, it. entrare, lat. intro. Lat. inter > fr. enterrer > fr. terre, it. terra. Krhs. lat. extra-, angl. extraterrestrial.
.
inter, inter-, intero-, intra Shih parafj. in. 1. lat. inter, intra > fr. entre, entre-, ger. unter, unter-, skrt. antįr , shq. ndėr , ndėr- > skrt. įntara > gr. vj. ἔντερον. 2. lat. inter > angl. through, -through, ger. durch, durch-, gr. διερ-, lat. trans-, it. tras-, tra-. Shembuj:
inter- + : lat. intercipio.
Shih through, -through, ger. durch, durch- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėt gjermanike, dhjer- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn greke, antįr te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn sanskrite

ir- Parash. latine in- merr trajtat ig-, il-, im-, in-, ir- pėr t’iu pėrshtatur shkronjės sė parė tė fjalės, qė i parashtesohet. Krhs. co- > cog-, col-, com-, con-, cor- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.. Lat. in- + lat. rationalis > lat. irrationalis.

-ire -ere Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.

juv-, juven- Element fjalėformues nė latinisht dhe nė fjalėt e prejardhura me kuptimin ‘i ri’. Shq. bėrė, heb. bara, fr. faire, it. fare > I. fr. refaire, it. rifare, shq. ribėj (ribėrė) > it. rinnovare > lat. novus > angl. new, ger. neu, holl. nieuw, it. neo-, nuovo, rus. новый, skrt. nįva, sued. ny, ny-. II. Shq. bėrė, heb. bara, fr. faire, it. fare > I. fr. refaire, it. rifare, shq. ribėj (ribėrė) > angl. rejuvenate > angl. young, ger. jung, gr. hebe-, ivi-, spanj. joven, it. giovane, lat. juvenis. Fjalė tė prejardhura: it. giovane, gioventł, spanj. joven, juventud. Shih gr. hebe-, ivi- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke, aevum, evum; etern-; aeternus te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

lav-, lava-, lavat- Elemente fjalėformues latin me kuptimet ‘laj; bėj banjo’. Lat. lavo = lat. luo. Fr. laver, it. lavare, rum. la, spanj. lavar. Shih lyte te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-later, -latress, -latrous, -latry, -olater-, -olatress, -olatria, -olatrous,-olatry Prapash. nė anglisht < lat. latria, gr. vj. λατρεία ‘adhurim’ < lat. laudo < it. alto, lat. altus < shq. yll > angl. loud, tall. It. alto > it. & lat. altare, fr. autel. Antonimia it. alto – angl. low ėshtė njė model fjalėformimi i pėrhapur ndėr gjuhė si te it. caldo – angl. cold. Shih Modele Fjalėformimi nė Kodin e Shqipes. Fjalė tė prejardhura: angl. basileiolatry, Christolatry, gr. vj. λατρευειν, gr. e re. λατρεύω, etj.

-lect-, -lectic, -lection, leg-, legi-, -lego, -ligi-, -lig- Elemente fjalėformues latine me kuptime ‘lexoj, i lexueshėm; zgjedh; mbledh’. Etim.
Shq. yll > angl. all, whole > angl. collect > angl. select.
Shq. yll > angl. lake, fr. lac, it. lago, shq. liqen > angl. lace, shq. lak > angl. link, lat. lego.
Nga fjalėt e mėsipėrme dhe kuptimet e tyre rrjedhin lat. allego, diligo, eligo, intellego, neglego, perlego, praelego, relego, seligo, sublego.
al- + lat. lego > lat. allego
di- + lat. lego > lat. diligo
e- - + lat. lego > lat. eligo
intel- + lat. lego > lat. intellego
neg- + lat. lego > lat. neglego
per- + lat. lego > lat. perlego
prae- + lat. lego > lat. praelego
re- + lat. lego > lat. relego
se- + lat. lego > lat. seligo
sub- + lat. lego > lat. sublego
Fjalė tė tjera tė prejardhura: fr. cueillir, it. cogliere, port. colher, rum. culege, spanj. coger.

lig- Element fjalėformues latin me kuptimin ‘lidh’. Etim. Shq. yll > angl. lace > angl. link, lat. lego, ligo.
circum- + lat. ligo > lat. circumligo
con- + lat. ligo > lat. colligo
de- + lat. ligo > lat. deligo
ob- + lat. ligo > lat. obligo
prae- + lat. ligo > lat. praeligo
re- + lat. ligo > lat. religo
sub- + lat. ligo > lat. subligo
Shih -lect-, -lectic, -lection, leg-, legi-, -lego, -ligi-, -lig- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

limit-, lim- Elemente fjalėformues latinė me kuptimin ‘kufi’. Etim. I. shq. yll > ger. alt, angl. old > angl. limit, it. ultimo, lat. ultimus. II. Angl. limited, ultimate, lat. ultimus – angl. final, it. finale, lat. finalis (rishkrime). Fjalė tė prejardhura: eliminate, elimination, illimitable, liminal, liminometer, liminoscope, limit, limitable, limitary, limitation, limited, limitless, preliminary, sublimate, sublimation, sublime, subliminal, subliminally, superliminal, supraliminal, unlimited, unlimitedness.

lu-, lut-, luto-, luv- Elemente fjalėformues latin me kuptime ‘laj; pėrmbyt’. Etim. Shq. yll > angl. lace > angl. link, lat. lego, ligo > angl. alloy, ally, fr. allier, alliance, lier, it. alleare, allegare, legare, port. aliar, liar, ligar, rum. alega, lega, spanj. aliar, liar, ligar. Lat. diluo ‘shpėrbėj; laj’ – gr. διαλύω ‘shpėrbėj; zgjidh’.
Angl. ally, link, fr. lier, it. legare, lat. lego, ligo - ant. gr. vj. ἀνάλυσις, ἀναλύω, gr. e re. ἀναλύω, διαλύω > angl. analysis, dialysis > angl. dilute, loosen, gr. vj. λούω, gr. λύω > gr. επιλύω. Angl. dilute – angl. dissolve. Fjalė tė prejardhura: angl. absolve, absolution, dissolve, dissolution, soluble, resolve, resolution, solution, solve, solvent, fr. absoudre, résoudre, gr. διαλυμένος, διαλύομαι, διάλυση, διαλύτης, διαλυτικό, διαλυτικός, διαλυτός, διαλυτότητα, it. absolvere, sciogliere, solvere, soluzione, lat. absolvo, dissolvo, resolvo, solvo, solutio, spanj. absolver, solver. Krhs. angl. release, it. lasciare, rilasciare, rilascio. angl. dilute = angl. dissolve, angl. conclusion – angl. solution. Nga fjalė si angl. analytic, dissolution rrjedh elementi fjalėformues latin –lyte: angl. ablution, diluent, dilutable, dilutant, dilute, dissolution, dissolve, solution, lat. diluo, dilutus, diluvium, lat. abluo, ablutus, lautum, lautus, lotum, lotus, lavo, luo. Krhs. angl. dilatability, dilatable, dilatably, dilate, dilation, dilative, fr. dilater, lat. dilatare.
Shih diluvium – angl. floating, flowing, fr. fleuve, it. fiume, lat. lume, shq. lumė. –luvium – lume, shq. lumė. -luvium – angl. river. Angl. analyze - gr. αναλύω, angl. discover – ανακαλύπτω, angl. discover – rus. открытие. Shih analysis – dissolution – dilatation. Angl. discover – gr. ανακαλύπτω. Gr. αποκαλύπτω – angl. unveil.
Shih edhe gr. Gr. πλύση, πλύσιμο.
Shih gr. vj. πλύνω. Fjalė tė prejardhura: angl. coloplysis, colpoplysis, otoplysis, plynter, plyntes, plyntria, rhinoplysis, sinoplysis. Fjalė me tė njėjtėn etimologji: rus. заливать, литься, переливаться. Shih plyno-, plyn-, plysi-, -plysis, plyto- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.

-mare Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.

-men-, -min- Angl. diminish < … > fr. diminution, diminuer, se diminuer, it. diminuzione, diminuire, minore, port. diminuiēćo, diminuire, spanj. disminución, disminuir, disminuirse > (tornar) menor. it. menomare, minore, spanj. mengua. Shih –me- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke, –min-, -nahme, -nehm- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike dhe -manj-, men-, -mni- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt sllave.

-mere Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.

-met-, -mit- < shq. vendos < shq. vė < shq. vjen > it. mettere, lat. mitto >
ad- + lat. mitto > lat. admitto
a- + lat. mitto > lat. amitto
circum- + lat. mitto > lat. circummitto
com- + lat. mitto > lat. committo
de- + lat. mitto > lat. demitto
di- + lat. mitto > lat. dimitto
e- + lat. mitto > lat. emitto
e- + mi- ‘vjen’ + -gro > lat. emigro, ku –gro ėshtė element formues qė rrjedh nga shqipja bėrė. Shih vargun e shqipes bėrė te Kodi i Gjuhės Shqipe. Lat. emigro > lat. admigro, commigro, demigro, immigro, migro, remigro, semigro, transmigro > angl. emigrant, emigrate, emigration, immigrant, immigrate, immigration, migrate, migration, migratory, fr. émigré, it. emigrare, emigrazione, spanj. emigrar.
ad- + mi- + -gro > lat. admigro
com- + mi- + -gro > lat. commigro
de- + mi- + -gro > lat. demigro
in- + mi- + -gro > lat. immigro
mi- + -gro > lat. migro
re- + mi- + -gro > lat. remigro
se- + mi- + -gro > lat. semigro
trans- + mi- + -gro > lat. transmigro
in- + lat. mitto > lat. immitto
inter- + lat. mitto > lat. intermitto
intro- + lat. mitto > lat. intromitto
o- + lat. mitto > lat. omitto
per- + lat. mitto > lat. permitto
prae- + lat. mitto > lat. praemitto
praeter- + lat. mitto > lat. praetermitto
pro- + lat. mitto > lat. promitto
re- + lat. mitto > lat. remitto
sub- + lat. mitto > lat. submitto
super- + lat. mitto > lat. supermitto
trans- + lat. mitto > lat. transmitto
Shq. vjen > shq. vė, vendos > it. mettere, lat. mitto > it. intromettere, intromesso, lat. intromitto > it. (messo in) mezzo > angl. mean, means, middle, ger. Mitte, Mittel, gr. μέσο, μισά, μέση, it. intermezzo.
Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. admit, dismiss, commit, permit, lat. missa, missaticum, missicius, missiculo, missilis, missio, missito, missivus, missor, missorium, missum, missus, mittens.
Shq. vjen > shq. vė, vendos > it. mettere, lat. mitto > it. messo, mosso, motto.
It. mosso, motto + -vere > it. muovere > lat. admoveo, amoveo, commoveo, demoveo, dimoveo, emoveo, motio, moto, motor, motus, movens, muto, permoveo, praemoveo, promoveo, removeo, semoveo, submoveo, transmoveo > angl. move, remove, removal, fr. mouvoir, port. mover, spanj. mover > angl. movement, it. movente, movenza, movibile, movimento, rimuovere. Lat. moveo > lat. lat. momentum > lat. momentaliter, momentana, momentaneus, momentarius, momentosus.
Shq. vjen > shq. vė, vendos > it. mettere, lat. mitto > it. messo, mosso, motto > angl. remote, remoteness, it. remoto, rimesso, rimettere, rimosso, lat. motabilis, motatio, motator, motito, motiuncula, motorius > angl. motion, motor, it. mozione, rimozione.
Shq. vjen > shq. vė, vendos > it. mettere, lat. mitto > it. messo, mosso, motto > fr. mot, lat. muttum.
ad- + moveo > lat. admoveo
a- + moveo > lat. amoveo
com- + moveo > lat. commoveo
de- + moveo > lat. demoveo
di- + moveo > lat. dimoveo
e- + moveo > lat. emoveo
per- + moveo > lat. permoveo
prae- + moveo > lat. praemoveo
pro- + moveo > lat. promoveo
re- + moveo > lat. removeo
se- + moveo > lat. semoveo
sub- + moveo > lat. submoveo
trans- + moveo > lat. transmoveo
endo- + it. mosso > angl. endosmose, endosmosis > angl. osmosis.
exo- + mosso > angl. exosmosis.
Angl. osmosis > vargu fjalėformues osmo-, osmia-, osmi-, -osmia, -osmatic si dhe angl. biosmosis, chemosmosis, chemosmotic, electroendosmosis, electro-osmosis, endosmosis, endosmotic, exomose, exosmosis, exosmosismolar, exosmotic, homoiosmotic, hyperosmolality, hyperosmolar, hyperosmolarity, hyperosmosis, hyperosmotic, osmotic, osmose, molality, molarity, mole, Krhs. fr. odour, it. odore, gr. απώθηση, οσμή, οθόνη, ωθώ, ώθηση, skrt. vadhati, avest. vadaya. Shq. vjen > PIE *wedhe-. Shih -mes- te Etimologji - lojra leksikore nė greqisht, vargun -mjest-, -mjesh-, -mjet- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėt sllave.

nov-, novo-, novi- Element fjalėformues latin me kuptimin ‘i ri’. Shq. bėrė, heb. bara, fr. faire, it. fare > fr. refaire, it. rifare, shq. ribėj (ribėrė) > it. rinnovare > lat. novus > angl. new, ger. neu, holl. nieuw, it. neo-, nuovo, rus. новый, skrt. nįva, sued. ny, ny-. Fjalė tė prejardhura: fr. naļve, neveu, neuf, nouveau, neuf, ničce, renovation, rénover, it. neo, nipote, nove, novanta, novello, novitą, novizio, nuovamente, nuovo, rinnovabile, rinnovamento, rinnovare, rinnovativo, rinnovatore, rinnovazione, rinnovo, rinovamento, lat. nepos, nepotem, neptis, nonaginta, nove, novem, novellus, novo, nupta, renovo (renovavi, renovatum, renovare), port. novato, novo, renovado, rum. nou, spanj. nieto, nieta, nuevo.

ob- Parash. latine.
ob- + : lat. opprimo

orb-, orbito-, rhomb-, rhombi-, rhombo- Vargu circ-, circo- + venio, shq. vjen > lat. circumvenio > it. orbitare > angl. orbit, it. orbita, orbitale, lat. orbis. Njėlloj edhe etimologjia e rhomb-, rhombi-, rhombo- < orb-, orbito- < lat. circumvenio. Fjalė tė prejardhura: angl. ramble, lat. rhombus, gr. vj. ῥέμβω, ῥόμβος. Krhs. angl. roam.

p Shkronja p. Shih ndėrrimet b, f, p, v, w – m, n nė Kodin e Shqipes. Angl. father – holl. vader – ger. Vater – it. padre, gr. πατέρας, lat. pater. Njėlloj edhe angl. Peter, fr. Pierre, it. Pietro, rus. Петр.

-pan- < shq. vjen.
ex- + -pan- ‘vjen’ > angl. expand, expansion, expend, expenditure, spend, spending, it. espandere, spendere, spesa.
Shq. ‘ai ėshtė’ > lat. ex- + pan ‘vjen’ > angl. expand > gr. επεκτείνω > angl. widen > (pėrmes alternimit bėra – vjen) angl. broaden > shq. i gjėrė (alternime brenda vargut tė shqipes bėrė). Fjalė tė prejardhura: angl. expand, expansive, expansion, expend, expenditure, expensive, space, it. espandere, espansibile, espansione, espansivo, espanso, spandere, spandimento, spanditoio, spanditore, spazio.

-pare Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.
ante-, anti- + -ci- ‘qe; qė’ + -pare ‘bėrė’ > it. anticipare > angl. anticipate, anticipation, it. anticipato, anticipazione. Shih ant-, ante-, anti- te Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Lat. anticipio, principio > angl. principle. Shih angl. advance, ku ad < ant- dhe –van- alternohet me –pare.
prin- + -ci- + -pian- ‘vjen’ + -te > it. principiante. Gr. πριν < shq. para < shq. bėrė.
parte + -ci- ‘qe; qė’ + -pare > it. partecipare, shq. bėj pjesė = shq. marr pjesė. –pare > it. prendere, fr. prendre, gr. παίρνω, shq. marr. Shih –pere te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Shih vargun e shq. bėrė te Kodi i Gjuhės Shqipe.

paid-, ped-, pedi-, -pedal, -ped, -pede, -pedi, -pedia, -pes, -pete, -petal, -peteia, -pety, -pod, -podi, -podo-, -pus Ky varg elementesh fjalėformues rrjedh nga shqipja ‘vjen; vendos’. Nga ky varg rrjedhin lat. pes, gr. πόδι,
con- + cen- + -tra- + -are > vargun centro-, centr-, centri-, kentro- > angl. center, centre, it. centro. Shih -ce-, -cen- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
angl. center + -pete > fr. centripčte > angl. cepripetal. Centripetal = angl. centrifugal, por ndėrsa i pari ka marrė kuptimin qendėrsynues, tjetri ka marrė kuptimin qendėrikės. Kuptimi i vėrtetė i centripetal ėshtė ‘qė vjen drejt qendrės’, qendėrardhės, apo qendėrhyrės. Shih vetė angl. impetus, compete, competition, speed, etj.
com- + pe ‘vjen’ + -te > angl. compete
im- + pe ‘vjen’ + tus > angl. impetus, lat. impetus > lat. petere
peri- + pe + teia > angl. peripety, gr. vj. περιπέτεια, shq. peripeci > gr. πίπτω.
s- + pe + -ed > angl. speed, shq. shpejtoj = shq. fugoj, it. fuggire. Pe, fu janė gjymtyrė tė vargut tė shqipes ‘vjen’ te Kodi i Gjuhės Shqipe.
Te angl. encyclopedia gr. παιδί ėshtė njė fjalė e prejardhur . Encyclopedia nė fillim ėshtė quajtur Cyclopedia, dhe kjo fjalė rrjedh nga angl. cycle ‘cikėl’ + -pe- ‘vjen + -dia. Pra, encyclopedia ėshtė gjithēka njė cikėl tė tėrė diturish. Krhs. –pedia me holl. weten > gr. παιδεία.
Nga shqipja vjen; vendos rrjedh njė varg i tėrė (paid-, ped-, pedi-, -pedal, -ped, -pede, -pedi, -pedia, -pes, -pete, -petal, -peteia, -pety, -pod, -podi, -podo-, -pus) nga ku rrjedhin fjalė me kuptime nga mė tė ndryshme si angl. biped, bipod, pedal, -pete, speed, gr. vj. πέταλον, παῖς, πούς, gr. e re παιδί, παιδικός, it. piede, piedestallo, piedistallo. A nuk janė qesharake (dhe hileqare) shpjegimet e etimologjisė evropiane dhe asaj botėrore pėr kėto fjalė (dhe tė gjitha fjalėt e tjera)? Krhs. angl. centripetal me angl. petal dhe angl. bipod, tripod, tetrapod, hexapod, octopod, decapod, pleopod. Petalet te lulja dhe πόδι ‘kėmbėt’ te oktapodi dalin njėlloj nga e njėjta qendėr. Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. brachiopod, cephalopod, phyllopod.
it. piedestallo, piedistallo, qė ka marrė kuptimin ‘kėmbė pėr njė shtyllė, gr. στήλη, στύλος, rrjedh nga 1. piede ‘vendos’ + στήλη ‘shtyllė’. Gr. στήλη rrjedh etimologjikisht nga it. stella dhe stile, si dhe ger. stellen, e cila vjen nga vargu star, stat, stay, stel.

-pe-, pes- < shq. vjen > it. pesa, pesare, shq. peshė, peshoj. Shih -we- we- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, -vjes, –vjes-, -vjesh- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėt sllave.

-pere. Shih vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe apo Kodin e Gjuhės Universale.
Lat. capio < lat. capere < lat. habere < ha, ka, kam + -bere, njėlloj si lat. bibere < bi = shq. pi + -bere. Lat. capio, capere > lat. capto > angl. capture, it. catturare.
Shq. “Si ėshtė bėrė gjithēka” > it. concepire, lat. concipio > angl. concept, conception, perception, it. concetto. Fjalė tė prejardhura: it. concepibile, concepimento, concezione, concetto, concepito.
Lat. recipio < fr. recevoir, it. ricevere, port. receber, spanj. recibir < angl. receive (alternim bėrė – vjen) < re- + vjen, fr. vient (venir), it. viene (venire), lat. revenio. Fjalė tė prejardhura: angl. receipt, reception, lat. receptaculum, receptatio, receptibilis, recepticius, receptio, recepto, receptor, receptorius, receptrix. Shih angl. visit, it. visitare, visitatore, ger. besuchen, Besuch, Besucher.
ac- + -ci- + pere > lat. accipio. Shih. angl. accept, fr. accepter, it. accettare.
con- + -ci- + pere > lat. concipio. Shih. angl. conceive, concept, fr. concevoir, it. concepire, port. conceber, rum. concepe, spanj. concebir. Angl. conceive (it. concepire) > gr. συλλαμβάνω > gr. καταλαβαίνω, αντιλαμβάνομαι.
de- + -ci- + pere > lat. decipio. Shih. angl. deceive, fr. décevoir, spanj. decebir.
ex- + -ci- + pere > lat. excipio. Shih. angl. except, it. eccetto, spanj. excepto.
in- + -ci- + pere > lat. incipio. Shih rum. īncepe.
inter- + -ci- + pere > lat. intercipio > angl. intercept, interception, gr. διακοπή, διακόπτω, it. intercettare, intercettazione.
per- + -ci- + pere > lat. percipio. Shih. angl. perceive, perception, fr. percevoir, it. percepire, port. perceber, rum. pricepe, spanj. percibir.
prae- + -ci- + pere > lat. praecipio
re- + -ci- + pere > lat. recipio. Shih. angl. receive, receipt, fr. recevoir, it. ricevere, port. receber, spanj. recibir.
sub- + -ci- + pere > lat. suscipio
Nga fjalėt e mėsipėrme rrjedh vargu i elementeve fjalėformues latin cap-, capt-, cept-, -ceive, -ceipt, -ceit, cip-, -cipient.
Shih angl. receive, reception, ricevere, ger. Besucher, besuchen etj.
Shih alternimet
per – pe
lat. concipere – rum. concepe
lat. percipere – rum. percepe
lat. percipere – rum. pricepe
per – pu
it. sapere – it. saputo
per - ve
lat. concipere – angl. conceive
lat. decipere – angl. deceive
lat. percipere – angl. perceive
lat. recipere – angl. receive
pir – pi
it. percepire – it. percepito
it. concepire – it. concepito
pir – ve
it. concepire – angl. conceive
it. percepire – angl. perceive
it. recepire – angl. receive
ver – ven
it. ricevere – it. ricevente
it. scrivere – holl. schrijven
ver – pi, pien
lat. recipere – it. recipiente
ver – vu
it. ricevere – it. ricevuta
Fjalė tė prejardhura: accept, acceptable, acceptably, acceptance, acceptation, anticipant, anticipatable, anticipate, anticipated, anticipating, anticipation, anticipatory, apperceive, apperception, apperceptive, cable, caitiff, capability, capable (shih lat. abilis), capableness, capably, capaceous, capacious, capacitor, capacity, caption, captious, captivate, captivation, captive, captivity, captor, capture, capturer, catch, conceit, conceited, conceivable, conceivably, conceive, concept, conception, conceptive, conceptual, conceptualize, deceit, deceitful, deceitfully, deceitfulness, deceivable, deceive, deceived, deceiver, deception, deceptive, deceptively, emancipate, encapsulate, except, exception, exceptionable, exceptional, exceptional, exceptionally, imperceptible, imperceptibly, imperception, imperceptive, incapable, incapacitate, incapacitation, incapacity, inception, inceptive, incipiency, incipient, incipiently, inconceivable, inconceivably, intercept, intercepted, intercepter, interception, interceptor, misconception, occupancy, occupant, occupation, occupier, occupy, participant, participate, participating, participation, participle, perceivable, perceivably, perceive, perceiver, percept, perceptible, perceptibly, perception, perceptive, photoperception, piscicapturist, preceptress, preconceive, preconceived, preconception, preoccupancy, preoccupation, preoccupied, prince, princely, princess, principal, principality, principle, principled, purchasable, purchase, purchaser, receipt, receivable, receive, received, receiver, receptacle, reception, receptionist, receptive, receptivity, receptor, recipe, recipient, recover, recoverable, recovery, recuperate, recuperation, recuperative, susceptibility, susceptible, unacceptable, unexceptionable, unprincipled, viviperception. Shih angl. convalescence, recovery, relax, relaxation, ger. Rekonvaleszens, Erholung, erholen.

-pae-, phae-, -pai, -phy Elemente fjalėformues qė rrjedhin nga shqipja vjen. Angl. trophy, fr. trophée, gr. τρόπαιο, shq. trofe ėshtė njė objekt qė provon njė fitore. Etimologjikisht, angl. trophy, fr. trophe, gr. τρόπαιο, shq. trofe < it. vinto. Kujto gr. τόπος – it. posto. Njėlloj angl. trophy > angl. triumph, ku triumph < angl. victory. Jo mė kot gr. τρόπαιο don tė thotė ‘trofe’ dhe gr. τροπή don tė thotė kthesė, shq. vij, it. venire. De- + it. via > it. deviare. Extra- + vij > gr. εκτροπή ‘angl. deviation, shq. devijim’ > gr. εκτρέπω, εκτρέπομαι, angl. deviate, divert. Rishkrime: njėlloj si gr. τόπος – it. posto kemi gr. τρόπαιο, angl. trophy - it. vinto ‘ (i fituar; i mundur), gr. τροπή – holl. wending ‘kthesė’. Fjalė me tė njėjtėn prejardhje: lat. trophęum, tropęum

-pan-, -pian- Shih it. principiante ku it. principiante < prin- + ci + -pian- ‘vjen’ + -te.
-pium Njėlloj si pium, -pan, -pian < shq. vjen. Fjalė tė ndėrtuara me elementin fjalėformues –pian-: lat. accipiant, concipiant, decipiant, excipiant, incipiant, intercipiant, percipiant, praecipiant, recipiant, suscipiant. Shih –guente, -pan-, -pian-, -pium, –quent, ven-, -ven-, vin-, -vin- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Shih vargun e shqipes vjen te Kodi i Gjuhės Shqipe.

-peal, pel-, -pell, -pellent Elemente fjalėformues latinė me kuptimet ‘shtyj, godas’. Shih vargun e elementeve fjalėformues latin ple-, pleini-, plen-, plet- .

pel- me kuptimin baltė, argjil. Yll > angl. lake, fr. lac, it. lago, shq. liqen. Po kėtė formė ka edhe laku, i atij qė i hedhin nė fut njeriut pėr ta varur. Shq. yll > angl. lake, fr. lac, it. lago, shq. liqen > shq. lak. Shq. lak = lace, -lace te angl. necklace ‘varėse’. Formėn e rrumbullakėt tė yllit, lakut dhe tė liqenit e ka edhe gropa, ndaj gropės, vrimė nė anglisht i thonė hole. Njė vrimė, gropė edhe liqen bashkė ėshtė Kimberly Big Hole. Shq. yll > angl. hole, hollow. Angl. hole = ger. Loch (rishkrime). Shq. yll > angl. hole, hollow > spanj. hoyo. Angl. pool > spanj. piélago.

phot-, -photic, photo- Elemente fjalėformues grekė me kuptimin ‘dritė’. Yll > it. luce, shq. ai > gr. vj. φάος, φόως, (r. gj.) φωτός. Gr. vj. φάος, φόως > gr. vj. φάω. Krhs. Lucifer dhe lat. phosphorus, -fer dhe gr. – φέρω. Krhs. angl. fire – angl. fear, fright, gr. φόως – gr. vj. φόβος > angl. –phobe, -phobia, -phobic. Fjalė tė prejardhura: angl. aphotesthesia, aphotic, aphototactic, aphototaxis, aphototropic, aphototropism, astrophotograph, astrophotographer, astrophotography, astrophotometer, astrophotometrical, biohydrogen, biophotogenesis, biophotolysis, biophotometer, biophotonics, chronophotograph, chronophotography, cinephotomicrograhy, cytophotometer, cytophotometer, cytophotometer, cytophotometric, cytophotometry, dephosphorize, dephosphorylation, diaphototactic, diaphototaxis, diaphototropic, diaphototropism, dysphotic, echophotony, electrophotometer, electrophototherapy, euphotic, euphototropic, euphototropic, euphototropism, euryphotic, holophote, hyperphotesthesia, hypophotesthesia, isophote, isophotic, macrophotography, niphotyphlosis, Ophthalmia, orthophototropic, orthophototropism, phonophote, phonophotography, phonophotoscope, phonophotoscopic, phosphor, phosphoric, phot, photalgia, photallochromy, photaugiaphobia, photaugiophobia, photesthesia, photesthesis, photic, photism, photo, photoactinic, photoactive, photoaging, photoagulator, photoallergen, photoallergic, photoallergic, photoallergy, photoautotroph, photoautotrophic, photoautotrophy, photobacteria, photobacterium, photobibliography, photobiography, photobiological, photobiological, photobiology, photobiotic, photocatalysis, photocatalyst, photocatalytic, photocauterization, photocautery, photocautherization, photocell, photoceptor, photochemical, photochemistry, photochemotherapy, photochromatic, photochromic, photochromic,lens, photochromism, photochromogen, photochromogenic, photochromy, photochronograph, photochronograph, photochronography, photocinetic, photocoagulation, photocomposition, photoconduction, photoconductive, photoconductivity, photoconversion, photocopy, photocurrent, photocutaneous, photocytes, photodegradable, photodegradation, photodermatitis, photodermatosis, photodynamic, photodynamics, photodynia, photodysphoria, photoelectric, photoelectric, photoelectricity, photoelectrochemical, photoelectrochemistry, photoelectrode, photoelectrolysis, photoelectrolytic, photoelectrolytic, photoelectron, photoemission, photoengraving, photoerythema, photoesthesia, photoesthetic, photofission, photogastroscope, photogelatin, photogenesis, photogenic, photoglyph, photoglyphic, photoglyphography, photoglyphy, photogram, photograph, photographer, photographic, photographically, photography, photogravure, photoheliography, photohemotachometer, photoheterotroph, photohmic, photohoramotaxis, photohorotaxis, photohyponastic, photohyponastically, photohyponasty, photoinduced, photokinesis, photokinetic, photokymograph, photolabile, photolethal, photolithoautotroph, photolithography, photology, photoluminescence, photoluminescent, photolysis, photolytic, photoma, photomacrography, photomagnetism, photomania, photometer, photometry, photomicrograph, photomicrography, photomorphogenesis, photon, photonastic, photonastically, photonasty, photonephography, photonic,crystal, photonics, photonosus, photons, photonymograph, photo-ophthalmia, photooxidation, photo-oxidation, photoparesthesia, photopathologic, photopathy, photoperception, photoperiod, photoperiodism, photopharmacology, photopheresis, photophile, photophilia, photophilic, photophilous, photophily, photophobia, photophobic, photophobotactic, photophobotaxis, photophone, photophore, photophores, photophosphorylation, photophthalmia, photophthalmia, photopia, photopic, photopigment, photopsia, photopsy, photoptarmosis, photoptometer, photoptometry, photoreactive, photorespiration, photoretinitis, photoretinopathy, photos, Photosaurus, photoscope, photosensitive, photosensitivity, photosensitization, photosensitize, photosensor, photosphere, photostethoscope, photosynthesis, photosynthetic, phototachometer, phototachometric, phototachometrical, phototachometry, phototactic, phototaxis, phototaxis, phototaxy, phototherapy, photothermal, photothermic, photothermy, phototonus, phototopia, phototoxic, phototoxicity, phototoxins, phototoxis, phototroph, phototrophic, phototropic, phototropism, photovoltaic, photovore, photovorous, photovory, photo-xylography, photronics, photuria, prophototaxis, prosphototaxis, pseudophotesthesia, pyrophotograph, pyrophotographic, pyrophotography, scintiphotograph, scintiphotography, scintography, stenophotic, sthenophotic, thermophotovoltaic, topophototaxis, tribophosphorescence, tribophosphorescent, tribophosphoroscope, gr. vj. φωσφόρος, gr. φως, φωστήρας, φωσφορίζον, φωσφορικά άλατα, φωσφορικό άλας, φωτάκι, φωτίζομαι, φωτίζω, φωταέριο, φωταγωγία, φωταγωγημένος, φωταγωγώ, φωταγώγηση, φωταψία, φωτεινά, φωτεινή, φωτεινό, φωτεινός, φωτεινότητα, φωτερός, φωτιά, φωτισμένος, φωτισμός, φωτιστικό, φωτοαντιγραφικό, φωτοβολίδα, φωτοβόλος, φωτογενής, φωτογράφηση, φωτογράφος, φωτογραφία, φωτογραφίζω, φωτογραφική, φωτοστέφανο, φωτοτυπικό, φωτοτυπογραφία, φωτοτυπογραφικός, φωτοτυπώ, φωτοτύπηση, φωτοφράχτης, φωτόμετρο, φώτα, φώτιση, lat. phosphorus.

-piare Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare.

-pio I. Prapash. latine < prapash. latine –pere < shq. bėrė. Fjalė tė ndėrtuara me kėtė prapashtesė: lat. accipio, concipio, decipio, excipio, incipio, intercipio, percipio, praecipio, recipio, suscipio.
-pio II. Prapash. latine < shq. vjen. Shih it. principio.

-pium Njėlloj si -pan, -pian, pium < shq. vjen. Shih –guente, -pan-, -pian-, -pium, –quent, ven-, -ven-, vin-, -vin- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Shih vargun e shqipes vjen te Kodi i Gjuhės Shqipe.
prin- ‘para’ + -ci- ‘qė’ + pium ‘vjen’. Krhs. lat. principium shq. parim. Fjalė tė prejardhura: angl. prince, princedom, principal, principality, principle, fr. principauté, ger. Prinzip, it. principato, principe, principiante, lat. principalis, principalitas.

ple-, pleini-, plen-, plet- Elemente fjalėformues latinė me kuptimet mbush; plotėsoj; plot.
Shq. Yll > angl. all, ger. all > angl. full > angl. fill > angl. fulfill.
Shq. Yll > angl. all, ger. all > -ple-. Angl. fulfill = angl. complete, it. completare, lat. compleo. Parash. com- + it. –piere > it. compiere.
Shq. yll > rus. полный > rus. вполне, заполненный, наполненный, переполненный. Angl. full > angl. fill, rus. полный > полнить. Angl. fulfill, complete > rus. выполнить > rus. заполнять, наполнять, наполняться, пополнять.
Angl. complete, fulfill > ger. folgen > angl. follow. Ger. folgen > ger. verfolgen > ger. vergewaltigen > ger. Gewalt, Qual > ger. quälen. Fjalė tė tjera tė prejardhura: ger. gewaltfrei, gewaltlos.
Angl. complete, lat. compleo njėlloj si te lat. flumen – it. fiume, fr. plomb – it. piombo, etj.
Fjalė tė tjera tė prejardhura nga lat. compleo: angl. accomplish, accomplishment, complement, completion, deplete, depletion, incomplete, incompletion, fr. accomplir, lat. complementum, completio, completivus, completor, completorium, completus, port. comprir, rum. cumpli, spanj. cumplir.
Angl. complete > angl. comply > angl. compel > angl. repel > angl. expel, lat. expello, gr. εκβάλλω > gr. βάλλω. Krhs. it. gettare – gr. βάλλω, it. progettare – gr. προβάλλω. Fjalė tė tjera tė prejardhura nga angl. expel: angl. expulsion, gr. αποβάλλω, lat. expulsus. Pėr gr. διαβάλλω shih shpjegimin tonė pėr angl. devil, it. diavolo.
Fjalė tė prejardhura nga gr. βάλλω: gr. αμφιβάλλω, αναβάλλω, αποβάλλω, βάλλω, εκβάλλω, επιβάλλω, καταβάλλω, μεταβάλλω, περιβάλλω, προβάλλω, προσβάλλω, συμβάλλω, υπερβάλλω. Njėlloj edhe etimologjia e gr. απελαύνω. Shih –val- Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn greke.
Ndryshe janė ndėrtuar angl. simple, complex, double, dribble, etj. Shih vargun -ple, plec-, plect-, -plex, -plexity, -plexus, pli-, -pli, plic-, -plic, -plicat, plici-, -plicit, -plicate, -plication, -ply te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhė latine dhe ato neolatine.
de- + -ple- + -o > lat. depleo > angl. deplete, depletion.
ex- + -ple- + -o > lat. expleo
im- + -ple- + -o > lat. impleo
op- + -ple- + -o > lat. oppleo
re- + -ple- + -o > lat. repleo > angl. replete, repletion.
sup- + -ple- + -o > lat. suppleo
Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. appeal, appealable, appealer, appealingly, appealingness, appellant, appellate, appellation, appellative, compel, compellable, compellably, compellent, compeller, compelling, compellingly, dispel, dispeller, expel, expeller, impel, impeller, interpellate, interpellation, leptopellic, peal, pelt, propel, propellant, propeller, propelling, repeal, repealable, repealer, repel, repellant, repellant, repelled, repellency, repellent, repellently, unappealable, uncompellable. Shih –pel- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, -pel- te Lojra leksikore nė gjuhėn greke, –poll- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėt sllave. Shih vargun bol-, ful-, fil-, -fil-, –pel-, -pl-, -pla-, -ple-, pli-, -plo-, plu-, pol-, viel, viel-, vol-. Shih vargun rus. –bol-, –cjell-, -bol-, vjel-, -vlje-, –poll- te Lojra leksikore nė gjuhėt sllave.
con- + -ple- + -o > lat. compleo > angl. complete, completion

bryo-, bry- Elemente fjalėformues grekė me kuptimet ‘lulėzim; lulėzoj; fryhem; shpėrthen. Etim. bryo-, bry- < shq. bėrė. Fjalė tė prejardhura: angl. bryochore, bryochoric, bryocole, bryocolous, bryological, bryology, bryonies, bryony, bryophile, bryophilous, bryophily, Bryophyta, bryophyte, bryophytic, Bryozoa, bryozoan, embroyonic, embryectomy, embryo, embryogenesis, embryology, embryos.

-ple, plec-, plect-, -plex, -plexity, -plexus, pli-, -pli, plic-, -plic, -plicat, plici-, -plicit, -plicate, -plication, -ply Lat. similis > angl. simple, lat. simplex. Lat. similis < sim = il. Lat. simplex > -plex-, -plex > angl. complex, complexity, complice, complicity;
Du-, tri-, quadru- + plex > angl. duplex, triplex, quadruplex
Plex- > angl. flex, fold, ply, veil; angl. ply, fr. plier, it. piegare, lat. plecto, plico, velorum. pleca, spanj. plegar. Lat. plico > lat. applico, circumplico, complico, displico, implico, interplico, replico.
ap- + lat. plico > lat. applico
circum- + lat. plico > lat. circumplico
com- + lat. plico > lat. complico
dis- + lat. plico > lat. displico
in- + lat. plico > lat. implico
inter- + lat. plico > lat. interplico
re- + lat. plico > lat. replico
Shih flect-, flex- te Etimologji nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, plek-, -plek- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.

pleio-, plei-, pleo-, pleon-, plio- Elemente fjalėformues grekė me kuptimet ‘mė shumė; plot; i tepėr; i shumėfishtė’. Shih ple-, pleini-, plen-, plet te Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, plethor-, plethysmo- te Lojra leksikore nė gjuhėn greke.

plethor-, plethysmo- Elemente fjalėformues grekė me kuptimet ‘tepri; plotėsi; shtim’. Shih ple-, pleini-, plen-, plet- te Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, pleio-, plei-, pleo-, pleon-, plio- te Lojra leksikore nė gjuhėn greke.

plyno-, plyn-, plysi-, -plysis, plyto- Elemente fjalėformues greke me kuptime ‘laj; larje; ujit; ujitje. Shih gr. vj. πλύνω. Fjalė tė prejardhura: angl. coloplysis, colpoplysis, otoplysis, plynter, plyntes, plyntria, rhinoplysis, sinoplysis. Shih lu-, lut-, luto-, luv- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn italiane dhe ato neolatine.

pneo-, pneumato-, pneumo- Shih –pn-, -pne- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-po < -pere si te lat. interrumpo < lat. interrumpere.

-pon-, -pos- Ex- + angl. pose, lat. pono > angl. expose, expound, fr. exposer, it. esposto, lat. expono, expositum. Lat. expono < ex- + lat. pono < shq. vendos < shq. vjen. Njėlloj si -poun-, -pos-, -pose- te gjuhėt gjermanike. Shih -por-, pre-, -pri- . Shih edhe vargjet fthon-, -fthongos, fon, phon-, -phon- nė gjuhėn greke dhe svi-, vi-, -vi-, -von-, zva-, -zva-, -zvu-, zvin-, zvon-, zvuk nė gjuhėt sllave.

per- Parash. latine.
per- + : lat. percipio.

pir-, -pir-, pyr-, pyro- < shq. bėrė. Yll > yll > it. caldo > fr. chaud > angl. hot, ger. heiss, heiß, gr. καυτό > gr. έγκαυμα, καίομαι, καυστικός, καίω > gr. ηλιοκαμμένος, ηλιόκαυμα. Gr. καυτό > gr. πυρκαγιά, πυρκαϊά > gr. πυρ, πυρά > angl. burn, burning, fire, fry, pyrotechnics, fr. feu, ger. braten, brennen, Feuer, gr. πυροτεχνικός, gr. πυραμίδα, πυρασφαλής, πύραυλος, πυργίσκος, πύργος, πυρετικός, πυρετός, πυρετώδης, πυρετωδώς, πυρήνας, πυρηνικός, πύρινος, πυριτία, πυρίτιο, πυριτίου, πυροβολαρχία, πυροβολισμός, πυροβολισμού, πυροβόλο, πυροβόλο όπλο, πυροβολώ, πυροδοτώ, πυροκροτώ, πυρόλιθος, πυρομαχικά, πυρόσβεση, πυροσβεστήρας, πυροσβέστης, πυροστιά, πυροσφραγίζω, πυροτέχνημα, πυροτεχνήματα, πυροφάγος, πυρπολώ, πύρρειος νίκη, πυρρόξανθος, πυρσός, holl. braden, it. fuoco, pirotecnica, pirotecnico > angl. fever, feverish, ger. Fieber, fieberhaft, fiebrig, it. fervore, lat. fervor. Fjalė tė prejardhura: angl. pure, purge, purify, fr. four, it. forno, furnace, fornaio, infornare, inferno, sfornare, purezza, Purgatorio, puro, lat. furnus.

port-, -port-, -port, portat- Elemente fjalėformues latine < shq. bėrė. lat. porto < shq. mbart, bart < shq. barrė < shq. bėrė. It. portare, lat. portare = shq. bart, mbart.
ad + por + to > it. apportare, lat. apporto = angl. bring, carry, ger. bringen
ad + por + to > lat. adporto
con + por + to > lat. comporto, it. comportare
ex- + por + to > lat. exporto, it. esportare = angl. export, ger. ausführen
in + por + to > lat. importo, inporto, it. importare = angl. import, ger. einführen.
por + to > lat. porto = shq. mbart < barrė < shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire, -führen te ger. ausführen > por- te lat. porto, it. portare.
re + por + to > lat. reporto, it. rapportare = angl. report, ger. berichten
sub + por + to > lat. supporto, it. sopportare = angl. support
trans- + por + to > lat. transporto, it. transportare = ger. überführen, verfrachten. Lat. transporto > gr. angl. transport – gr. διαπορθμεύομαι. Krhs. angl. dispersion – gr. διασπορά.
Shih -por-, -port- te Lojra gjuhėsore nė gjuhėt gjermanike, -por-, -porth- te Lojra gjuhėsore nė gjuhėn greke.

prac-, prag-, -prag-, pragmat-, pragmato- prak-, -prak-, prax- Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire > angl. practicable, practical, practice, practitioner, pragmatagnosia, pragmatic, pragmatics, pragmatically, pragmatism, pragmatist, ger. Praxis, gr. vj. πρακτική, πρακτικός, πράσσειν, gr. e vj. πρᾶγμα, πραγματικός, πράσσειν, gr. e re διαπραγματεύομαι, διαπραγμάτευση, διαπραγματεύσιμος, διαπραγματευτής, διάπραξη, διαπράττω, lat. practica, practico, practicus.
Gr. πράττω = angl. practice, it. praticare < shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire. Ndėrsa, gr. εισπράττω < angl. import, lat. importo.
Shih port-, -port-, -port, portat- te Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

prae-, pre- Parash latine me kuptimin para. Lat. prae- + ci + -pere > lat. praecipio, njėlloj si anticipio.
Fjalė tė ndėrtuara me kėto parashtesa: angl. preacquaint, preacquainted, preacquaintance, preagonal, pre-agricultural, preamble, preambular, preambulary, preambulate, preambulation, preambulatory, preambulous, preambulous, preamplifier, preanesthetic, preanaesthetic, preaortic, prearrange, preataxic, preaudience, preauricular, prebacillary, prebase, prebiotic, precancel, precanceled, precancellation, precancer, precancerous, precaution, precautious, precautiously, precede, precedence, precedent, preceding, etj. Shih
ar: gr. arqhi
er: ger. erst
or: angl. origin
fir: ger. first
fore-: angl. fore-, forefather, forerunner.
früh-: ger. fruher, Fruhling,
par-: Tė parėt (gjenealogjikisht): angl. parents, fr. parent, it. parente, lat. parens,
per-: rus. pjervoistoēnik (первоисточник) > rus. istoēnik (источник) > gr. tokos .
pri-. Pėrmes alternimit ar – bėrė kemi angl. origin, it. origine > rus. причина.
pro: происхождение ‘origin’. Shih rus. начало, источник, возникновение, первопричина, исходный пункт
Shih pro- Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-pre-, pre-, -pri- < shq. bėrė. Parash. ex- + it. porre > it. esporre, esprimere. Njėlloj, ex- + angl. pose, lat. pono > angl. expose, expound, fr. exposer, it. esposto, lat. expono, expositum. Shih –fraz- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn greke, –raz- te Lojra leksikore nė gjuhėt sllave, piesi, -piesi- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke. Shih vargun -por-, por-,-pre-, pre-, -pri-.
con- + -pri- + -mere > lat. comprimo, comprimere
de- + -con- + -pri- + -mere > it. decomprimere
de- + -pri- + -mere > lat. deprimo, deprimere
ex- + -pri- + -mere > lat. exprimo, exprimere
ob- + -pri- + -mere > lat. opprimo, opprimere
por + -re > it. porre
pre- + - mere > lat. premo, premere
re- + -pri- + -mere > lat. reprimo, reprimere
-mere < shq. bėrė, it. fare ėshtė krijuar pėr tė evituar pėrsėritjen dy herė tė shqipes bėrė, it. fare.

prim-, primi, primo- Parashtesė latine. Njėlloj si parash. latine pre-, prae- < shq. para < shq. bėrė. Lat. primus. spanj. principiar. Shih pre-, prae- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, prin te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.

prin Ndajf., lidh. dhe parafj. greke πριν rrjedh nga shq. para < shq. bėrė. Shih pre-, prae- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, prim-, primi, primo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

pro- Parash. latine pro- < shq. bėj, bėrė.
1. pro- < parash. lat. per- < shq. bėj, bėrė.
Pro- + -cess > angl. process = shq. bėrje. Angl. process > angl. procedure, procession, produce, production, it. produrre, produzione. Duco- te it. produco nuk ka lidhje etimologjike me lat. duco te lat. lat. abduco, adduco, circumduco, conduco, deduco, etj. Shih pėr kėtė –duco- te te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine
2. Parash. gr. προ-, προς- , πρώτο-, lat. pro-, shq. para < shq. bėj, bėrė. Fjalė tė ndėrtuara me kėtė parashtesė: gr. προσδοκία, προσδοκώ, προτρέχω, προτυποποιώ, προϋποθέτω, προϋπόθεση, πρωτοετής, πρωτοποριακός, πρωτοπορώ, πρωτοπόρος, πρωτοτυπία, πρωτοφανής, πρωτοχρονιά, πρωτόπειρος, πρωτότοκος, πρωτότυπα, πρωτότυπο, πρωτότυπος, πρωτύτερα, πρωτύτερος, πρόσβαση, πρότυπο, πρώτον, πρώτος, holl. voordringen. Shembuj formimi fjalėsh me parashtesėn pro-:
pro- + deliver > angl. proliferate. Shih edhe proliferate – prolong.
pro- + cedo > angl. proceed
pro- + segue > angl. prosecute,
pro- + gr. logos > prologue
pro- + -geny > angl. progeny.
Shih angl. fore-, ger. fort-, vor-, gr. προ-, προς- , πρώτο-, holl. voor, lat. prae-, pre-, shq. para-.
3. Parash. latine me kuptimin ‘mbroj’. Etim. angl. protect < pro- ‘para’ + tect = gr. theto ‘vendos’. Fjalė tė krijuara me kėtė parash. angl. pro – life, protection, it. proteggere, protezione, fr. protection, protčge-tibia, protéger, shq. mbroj, mbrotje, serb. odbrana, etj. Ang. protection = serb. заштита ( = stand for).
Shih pro- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn sllave.

-pta, -ptae, -ptam, -ptarum, -ptas, -pte, -pti, -ptis, -pto, -ptorum, -ptos, -ptum, -ptus
si te lat. lat. interrumpo, interrupi, interruptum. Shih –pt te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike . Shih –pto te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke.

-ptio, -ptionis prapashtesa emėrore latine. –ptio, -ptionis < -pere + -tion.

ra- Parash. italiane si te it. rafforzare. Shih ra-, re-, retro-, ri- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, re-, rück-, -rück-, zurück- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėt gjermanike.

re- Parash. latine si te it. reinizio, lat. recreatio. Shih ra-, re-, retro-, ri- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, re-, rück-, -rück-, zurück- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėt gjermanike.
re- + : lat. recipio, repleo, reprimo
re- + -tro > lat. retro > holl. terug, ger. zurück. Krhs. angl. ridge, holl. rug, ger. Rück.
Shih -ter te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėt gjermanike, -tar te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn sanskrite.

retro- Parash. si te it. retrocessione, lat. retroflectere. Shih ra-, re-, retro-, ri- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, re-, rück-, -rück-, zurück- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėt gjermanike. Shih re-.

ri- Parash. si te it. ritrasmissione. Shih ra-, re-, retro-, ri- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, re-, rück-, -rück-, zurück- te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėt gjermanike.

secut-, seguen-, -seguen-, sequen-, -sequen-, sequi-, -siguien-, -sue Shq. vjen > it. seguente, lat. sequent > angl. consequence, consequential, consecutive, pursue, pursuit, queue, sequence, subsequent, sue, suit, it. conseguire, conseguenza, seguire, proseguire, lat. consequentia, spanj. subsiguiente. It. seguire > it. cacciare > fr. chasser > angl. chase. Angl. queue > it. coda. Krhs. angl. succession.

sed-, sedat-, sent-, -sid, sit-, -sess Elemente fjalėformues qė rrjedh nga shqipja jam. Nga shqipja jam dhe togfjalėshi q’jam rrjedh vargu angl. seat, side, site, ger. Seite, Sitz, it. sede, sito, lat. situs < angl. is, fr. est, ger. ist, lat. est, shq. ėshtė < vargu i shq. jam + vargu i shq. them. Fjalė tė prejardhura: it. residente, residenza, sito, sedere, lat. sedeo, sideo, situs, presedere, presiedere, presidente, presidenza
ad- + sido > lat. adsido
as- + side + -o > lat. assideo
as- + sido > lat. assido
circum- + sede + -o > lat. circumsedeo
circum- + sido > lat. circumsido
con- + sido > lat. consido
de- + side + -o > lat. desideo
de- + sido > lat. desido
dis- + side + -o > lat. dissideo
in- + side + -o > lat. insideo
in- + sido > lat. insido
ob- + side + -o > lat. obsideo
ob- + sido > lat. obsido
per- sede + -o > lat. persedeo
per- + sido > lat. persido
pos- + side + -o > lat. possideo
pos- + sido > lat. possido
prae- + side + -o > lat. praesideo
re- + side + -o > lat. resideo
re- + sido > lat. resido
sub- + sido > lat. subsido
super- + sede + -o > lat. supersedeo
Fjalė tė tjera tė prejardhura: lat. sedens, sedentarius, sedeo, sedes, sedibilis, sedile, sedimen, sedimentum. Shih sass-, seat, -sent-, -sess-, set-, sid-, sit- te Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, sid- te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėn sanskrite, sed- te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėt sllave. Shih -pon-, -pos- te Lojra leksikore nė gjuhėt latine dhe neolatine.

segn-, sign- Nga shqipet ai, ar dhe yll dhe togfjalėshi q’jam rrjedhin elementet fjalėformues -cogn-, cono-, connai-, connoi-, -gni, -gno-, -erken-, -kne-, -kno-, njoh, -segn-, -sign-, -techno, -zna- > angl. seal, assign, assignable, assignably, assignation, assignee, assigner, assignment, consign, consignation, consignatory, consignee, consignificant, consignify, consignment, consignor, countersign, countersignature, design, designable, designate, designation, designedly, designer, designingly, ensign, insignia, insignificance, insignificant, insignificantly, reassign, reassignment, resign, resignation, resignedly, resignedness, sign, signal, signalize, signally, signatory, signature, signer, signet, significance, significant, significantly, signification, signifier, signify, undersigned, it. segno, segnale, sigilo, ger. Siegel, Zeichen, lat. signale, signum, rus. знак. Shih Shih vargun gno-, -gnomic, -gnomical, -gnomonic, -gnomy, gnos-, -gnosia, -gnosia, -gnostic-, -gnostic, -gnosis, gnoto- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Shih cogn-, cogni- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, vargun gno-, -gnomic, -gnomical, -gnomonic, -gnomy, gnos-, -gnosia, -gnosia, -gnostic-, -gnostic, -gnosis, gnoto- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

simil-, simul-, -semble Lat. similis < sim = il + is. Lat. similis > angl. simple, lat. simplex. Lat. similis > angl. angl. sample > angl. example, lat. exemplum, > it. esempio. Lat. similis, it. simile > angl. simultaneous, it. simultaneo > it. coetaneo > gr. etos, it. eta.
Fjalė tė prejardhura: angl. assemblage, assemble, assembly, assimilable, assimilate, assimilation, assimilationism, assimilative, assimilatory, dissemble, dissembler, dissimilar, dissimilarity, dissimilarly, dissimilate, dissimilation, dissimilitude, dissimulate, dissimulation, dissimulative, dissimulator, resemblance, resemble, semblance, similar, similarity, similarly, simile, simple, simplicity, simplified, simplify, simulacrum, simulate, simulation, simulative, simulatively, simulator, simultanagnosia, simultaneity, simultaneous, simultaneously,
Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. alike, like, likeness, same, sameness, seem, ēek. sįm, fr. semblable, sembler, ressembler, vraisemblable, ger. ähnlich, Ähnlichkeit, angleichen, gleich, gleichen, gleichsam, Gleichheit, Gleichung, obgleich, vergleichen, wenngleich, zeitgleich, zugleich, gr. ὁμός, it. sembrare, similarmente, similaritą, simile, lat. dissimilis, homo-, semel, similo, simulo, rus. тот же самый, serb. samo, spanj. sķmil. Njėlloj edhe angl. simplex, single, singular, singularity, singularize, fr. simple, it. semplice, semplicitą, lat. simplicitas, simpliciter, simplus, singularis, singulus. Lat. similis > lat. simplex.

-sist-, -sista, -sistan-, -siste, -sisti, -sisto, sta, sta-, -stacy, stad-, stagn-, stain, -stan, stan-, stand, stas-, στάσ-, -stasi, -stasia, -stasis, -staso, -stat-, στατ-, static, -static, stath, σταθ-, ste-, -ste, stead-, sted, -sten-, stet-, -sti-, -stin, -stit-, --stitute, -stitution Ky varg elementesh fjalėformues ėshtė pjesė e vargut mė tė plotė tė Kodit tė Gjuhės Shqipe star (star, ster, stir, stor, stur, stra, stre, stri, stro, stru), stay (stab, staj, stap, stay, step, stoj, stop, stup, stav, styv), stat (-sist-, -sista, -sistan-, -siste, -sisti, -sisto, sta, sta-, -stacy, stad-, stagn-, stain, -stan, stan-, stand, stas-, στάσ-, -stasi, -stasia, -stasis, -staso, -stat-, στατ-, static, -static, stath, σταθ-, ste-, -ste, stead-, sted, -sten-, stet-, -sti-, -stin, -stit-, --stitute, -stitution), stel (stal, stel, stil, stol, stul). Fjalė tė prejardhura: rus. останавливать, останавливаться, остановиться, остановка. Shih stare, sto te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
Mashtrime gjuhėsore me angl. stand dhe gr. θέτω, προ- + stand dhe pro- + θέτω:
gr. προστατεύω - angl. protect,
gr. προστασία - angl. protection.

spin-, spini-, spino- Te angl. spin jepet ideja nė fjalorė sikur pėrmban nė vetvete si kuptim tė parė atė tė ‘ardhjes rrotull’. Angl. spin = it. spingere. Italishtja spingere merr kuptimin ‘shtyj’. A mund tė pajtohet kuptimi ‘rrotulloj’ me kuptimin ‘shtyj’? Etimologjia e anglishtes spin dhe ajo e italishtes spingere mund tė kuptohen vetėm kur ato i shoqėrojmė me ndajfoljet angl. around dhe it. avanti, tė cilat u japin kuptime tė ndryshme angl. spin dhe it. spingere. Elementi fjalėformues -pin, -pin- < shq. vjen. Prandaj dhe angl. spin around = shq. vjen rrotull, it. spingere avanti = vjen para duke marrė kuptimin shtyj para, pėrpara. Njėlloj ndodh edhe me angl. wind, qė merr kuptime tė ngjashme me angl. spin. Pin-, -pin- te angl. spin, it. spingere = win te angl. wind < shq. vjen. Edhe angl. wind kuptimet e ‘gjarpėrimit, ‘kurdisjes’ dhe ‘mbėshtjelljes’ ia jep ndajfolja angl. around.
Angl. spin > angl. spinal > angl. spiral > angl. spherical > angl. sphere. (pin – pir, alternim vjen – bėrė).
Angl. spinal > angl. spine > angl. spike.
Fjalė tė prejardhura: anospinal, anterospinal, cerebrospinal, cervicispinal, costispinal, dorsispinal, interspinal, juxtaspinal, nasospinale, omphalospinous, spinal, spinalgia, spinalis, spinant, spinate, spination, spine, spineless, spinescent, spinet, spinicerebrate, spiniferous, spiniform, spinifugal, spinigerous, spininess, spinipetal, spinisternite, spinney, spino-occipital, Spinosaurids, Spinosaurus, spinose, Spinosuchus, spinous, spinulate, spinulation, spinule, spinulescent, spinuliferous, spinulose, spinulous, spiny.
Shih vargun spir-, spiri-, spiro- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

spir-, spiri-, spiro- Elementet fjalėformues grekė spir-, spiri-, spiro- < vargu i elementeve fjalėformues spin-, spini-, spino-. Kuptime:
Prejardhjen e spir- nga spin e dėshmojnė edhe sinonimia ger. Spiral – ger. Wendel, ku Wendel < angl. wind, ger. wenden, winden. Krhs. dhe angl. bind, ger. binden. Fjalė tė prejardhura: angl. conchospiral, spiradenitis, spiradenoma, spiral, spiranthy, spiraster, spire, spiricle, spiricles, spirifer, spiriferous, Spirillaceae, spirillicidal, spirillicide, spirillolysis, spirillosis, spirillotropic, spirillotropism, spirillum, spirivalve, spiro-, spirocyst, spiroid, spironeuron, spiroplasmas, spirulate, ger. Spirale, spiralförmig, Spiral-, spiralig, gr. σπείρα, σπειροειδής. Shih vargun spin-, spini-, spino- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

spir-, -spir-, spira-, spirat-, -spire, -spiring, -spiration, -spirational, spiro- Elemente fjalėformues latinė me kuptimet frymė; shpirt; mendje; guxim. Etimologjikisht, kėto elemente rrjedhin nga gr. εκπνέω < element fjalėformues –pne- < shq. vjen. Krhs. lat. suspiro – rum. suspina. Lat. exspiro < ex- + -s- + -pir- + -o. Lat. exspiro > -spir-. Gr. εκπνέω – angl. expire (pen – pir, alternim vjen – bėrė).
a- + -spir- + -o > lat. aspiro.
ex- + -spir- + -o > lat. exspiro. Krhs. gr. εκπνέω.
con- + -spir- + -o > lat. conspiro.
in- + -spir- + -o > lat. inspiro. Krhs. gr. εμπνέω.
per- + -spir- + -o > lat. perspiro.
re- + -spir- + -o > lat. respiro. Krhs. gr. αναπνέω.
sub- + -spir- + -o > lat. suspiro > angl. sigh.
trans- + -spir- + -o > lat. transpiro.
Fjalė tė prejardhura: angl. antiperspirant, aspirant, aspirate, aspiration, aspirator, aspiratory, aspire, aspiringly, conspiracy, conspiration, conspirator, conspire, conspiringly, dispirit, dispiritedly, dispiritedness, dispiritingly, evapotranspiration, expiration, expiratory, expire, expiry, inspiration, inspirational, inspirationally, inspire, inspiredly, inspirer, inspiringly, perspirant, perspiration, perspiratory, perspire, perspired, perspiring, perspiringly, photorespiration, reinspiration, reinspire, respiration, respirative, respirator, respiratory, respire, spiracle, spirant, spirit, spirited, spiritedly, spiritedness, spiritism, spiritless, spiritlessly, spiritual, spiritualism, spiritualist, spiritualistic, spirituality, spiritualization, spiritualize, spiritually, spirituelle, spirituous, spirituousness, spirogram, spirograph, spirography, spirometer, spirometer, spirometrics, sprightliness, sprightly, sprite, suspiration, suspire, suspire, transpirable, transpiration, transpiratory, transpire, fr. soupirer, it. sospirare, spirare, spirito, lat. spirabilis, spiraculum, spiramentum, spiratio, spiritalis, spiritalitas, spiritaliter, spiritus, port. suspirar, rum. suspin, suspina, spanj. espirar, suspirar.
Shih –pn-, -pne- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn greke, anima- te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, anemo- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.

stab, staj, stap, stay, step, stoj, stop, stup, stav, styv Ky varg elementesh fjalėformues ėshtė pjesė e vargut mė tė plotė tė Kodit tė Gjuhės Shqipe star (star, ster, stir, stor, stur, stra, stre, stri, stro, stru), stay (stab, staj, stap, stay, step, stoj, stop, stup, stav, styv), stat (-sist-, -sista, -sistan-, -siste, -sisti, -sisto, sta, sta-, -stacy, stad-, stagn-, stain, -stan, stan-, stand, stas-, στάσ-, -stasi, -stasia, -stasis, -staso, -stat-, στατ-, static, -static, stath, σταθ-, ste-, -ste, stead-, sted, -sten-, stet-, -sti-, -stin, -stit-, --stitute, -stitution), stel (stal, stel, stil, stol, stul). Shih stare, sto te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Fjalė tė prejardhura:
stav: rus. оставаться, оставить, отставлять, подставка.
step, stup: rus. вступать, вступаться, вступаться, вступить, вступить, вступление, выступ, выступ, выступающий, выступление, заступ, степень, ступать, ступень, ступить, уступить
–stoj- : rus. расстояние, стоянка, стоять.

stal, stel, stil, stol, stul Ky varg elementesh fjalėformues ėshtė pjesė e vargut mė tė plotė tė Kodit tė Gjuhės Shqipe star (star, ster, stir, stor, stur, stra, stre, stri, stro, stru), stay (stab, staj, stap, stay, step, stoj, stop, stup, stav, styv), stat (-sist-, -sista, -sistan-, -siste, -sisti, -sisto, sta, sta-, -stacy, stad-, stagn-, stain, -stan, stan-, stand, stas-, στάσ-, -stasi, -stasia, -stasis, -staso, -stat-, στατ-, static, -static, stath, σταθ-, ste-, -ste, stead-, sted, -sten-, stet-, -sti-, -stin, -stit-, --stitute, -stitution), stel (stal, stel, stil, stol, stul). Shih stare, sto te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine. Fjalė tė prejardhura:
–stjel- < ger. stellen < … > rus. стелить.
-stil-, -stol-: it. apostolo, diastole, distillare, distillato, distillazione, distilleria, instillare, epistola, stola, stalla, stallo, stilla, stillante, stillare, stile, stilo, stolido, stolto, lat. destillo, distillo, instillo, instillatum, stilla, stillare, stillatum, stillarium, stillatim, stillicidium, stillo, stillanter, stillaticius, stillatio. Shih stal, stel-, -stel-, -stil-, stul- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, stal-, stil-, stol- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.

stare, sto Etim. lat. ex = ger. es ist > angl. exist, it. esisto (esistere), essere, lat. esse, exsisto, existo, exsto > lat. stare, sto, it. stare, port. & spanj. estar, rum. sta, rus. стоять > fr. źtre, gr. ἵστημι, σταματώ, skrt. tķṣṭhati. Kėshtu, nė latinisht kemi:
ante- + -sto > lat. antesto
anti- + -sto > lat. antisto
a- + -sto > lat. asto
ad- + -sto > lat. adsto
circum- + -sto > lat. circumsto
con- + -sto > lat. consto
di- + -sto > lat. disto
ex- + -sto > lat. existo
in- + -sto > lat. insto
inter- + -sto > lat. intersto
ob- + -sto > lat. obsto
per- + -sto > lat. persto
prae- + -sto > lat. praesto
re- + -sto > lat. resto
super- + -sto > lat. supersto
Duke zėvendėsuar ar me rrėnjėt e Kodit tė Shqipes ai, yll dhe at ėshtė formuar vargu star, stat, stay, stel me tė cilin janė formuar me dhjetra mijė fjalė qė shprehin nocionin e ‘qėndrimit’ si p.sh. gr. σταμάτημα, στέκομαι, στήριγμα. Fjalė tė prejardhura: angl. restaurant, restore, restoration, store, fr. restaurant, restaurer, restauration, it. restaurare, restauratore, restaurazione, restauro, lat. restauro.

-stendo-, -stens-, -stin-, tendo, -tendo, -ten-, -tent-, -tin- < angl. stand < vargu star, stat, stay, stel < rrėnjėt e Kodit tė gjuhės shqipe. Shih -stasi, -stasis, tein-, -tein- nė gjuhėn greke, -stain-, -stin, -tain-, -tend-, -tens-, -stand, -stend te Lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, -tahn-, -tjag-, -tjazh- -tjan-, -tas-, -tjashē te Lojra leksikore nė gjuhėt sllave. Shih vargun star, stat, stay, stel dhe nėnvargun stat (-sist-, -sista, -sistan-, -siste, -sisti, -sisto, sta, sta-, -stacy, stad-, stagn-, stain, -stan, stan-, stand, stas-, στάσ-, -stasi, -stasia, -stasis, -staso, -stat-, στατ-, static, -static, stath, σταθ-, ste-, -ste, stead-, sted, -sten-, stet-, -sti-, -stin, -stit-, --stitute, -stitution). Njėlloj edhe gr. theto. Shih theto te Lojra leksikore nė gjuhėn greke. Fjalė tė prejardhura: lat. abstineo, attenuo, attendo, attineo, circumteneo, contendo, contineo, continuo, continuus, detineo, distendo, distineo, extendo, extenuatus, extenuo, hypotenusa, intendo, intentio, ostensus, ostendo, obtineo, pertineo, portendo, praetendo, retinaculum, retineo, sustineo, subtendo, transtineo.
ab-, abs- + stin, tin + eo > lat. abstineo
at- + ten + uo > lat. attenuo > lat. attenuatus
at- + tendo > lat. attendo
at- + tin + -eo > lat. attineo
circum- + ten + -eo > lat. circumteneo
con- + tendo > lat. contendo
con- + tin + eo > lat. contineo
con- + tin + uo > lat. continuo
con- + tin + uus > lat. continuus
de- + tin + eo > lat. detineo
di-, dis- + stendo, tendo > lat. distendo
di-, dis- + stin, tin + -eo > lat. distineo
e-, ek-, ex- + stendo, tendo > lat. extendo
e-, ek-, ex- + ten + uo > lat. extenuo
in- + tendo > lat. intendo
in- + tentio > lat. intentio
o-, ob-, obs- + tendo, stendo > lat. ostendo
ob- + tin + eo > lat. obtineo
per- + tin + eo > lat. pertineo
por- + tendo > lat. portendo
prae- + tendo > lat. praetendo
re- + tin + eo > lat. retineo
sub- + stin, tin + eo > lat. sustineo
sub- + tendo > lat. subtendo
trans + tin + -eo > lat. transtineo

-stro-, -stru- Angl. construct, rus. stroit’, shq. shtroj – angl. destroy, destruct
Angl. destroy > (fig.) angl. distraught, detritus, fr. détruire, détruit, it. distrutto
Fr. détruit, it. distrutto - angl. detritus (1795)
Fjalė tė prejardhura: angl. deterioration, titer, titration (1864), titrant, titratable, titrated, titrator.
Titration: njė lėndė kimike e ngurtė, qė tritohet, shtypet e thėrrmohet nė mėnyrė qė mbi tė veprojė sa mė mirė njė reagent i caktuar. Ky proces i ka dhėnė emrin titrimit. Kujto titullimin.
Angl. instruct, instruction, construct, construction, destroy, destruction, rus. strojit’ (строить), strojenije (строение),
Shih tropi, trofi te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke

sub- Parash. lat.
sub- + : lat. suscipio.

-ter, -tra, -tro Element fjalėformues. Shih vargun e shqipes thėrras te Kodi i Shqipes.
ai + ter > fr. autre
al + ter > lat. alter, it. altro
en- + con + ter > angl. encounter > lat. contra
ex- + ter > lat. extra-, it. estra-, stra-, shq. stėr- > angl. strange, it. esterno, estero, straniero. Fjalė tė ndėrtuara me el. fjalėformues estra- > it. estraconiugale, estracontrattuale, estradotale, estraeuropeo, estragalattico, estragiudiciale, estragiudiziale, estralegale, estramurale, estraparlamentare, estraprocessuale, estrasistole, estrasistolia, estrasistolico, estrasolare, estratemporale, estraterritoriale. Fjalė tė ndėrtuara me el. fjalėformues stra- > it. straordinario, strapotente, straricco.
in- + ter > 1. lat. inter, intra > fr. entre, entre-, ger. unter, unter-, skrt. antįr , shq. ndėr , ndėr-.
in- + -ter > 2. angl. through, -through, ger. durch, durch-, gr. διερ-, lat. trans-, it. tras-, tra-.
re- + -tro > lat. retro > holl. terug, ger. zurück. Krhs. angl. ridge, holl. rug, ger. Rück.
Shih -ter te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėt gjermanike, -tar te Etimologji – Lojra Leksikore nė gjuhėn sanskrite.

term-, termin- Elemente fjalėformues latin me kuptimin ‘fund; kufi; i fundit’. Etim. I. shq. yll > ger. alt, angl. old > angl. limit, it. ultimo, lat. ultimus. II. Angl. limited, ultimate, lat. ultimus – angl. final, it. finale, lat. finalis (rishkrime). Angl. final, it. finale, lat. finalis > terminalis. Fjalė tė prejardhura: angl. conterminous, conterminously, determinable, determinably, determinant, determinate, determinately, determination, determination, determinative, determinatively, determine, determined, exterminate, extermination, exterminator, indeterminable, indeterminate, indeterminately, indeterminateness, indetermination, interminable, interminably, predetermination, term, terminable, terminably, terminal, , terminally, terminate, termination, terminator, terminology, terminous, lat. Terminalia, Terminus. Krhs. angl. final, last, limit, terminal. Shih fin-, ultim- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

-tio < tion. Shih -tion nė gjuhė gjermanike si anglishtja dhe gjermanishtja, dhe nė gjuhė neolatine si frėngjishtja.

traho Angl. extract, lat. extraho < lat. extra < lat. ex- < lat. e- < shq. ai.
abs- + lat. traho > lat. abstraho
at- + lat. traho > lat. attraho
circum- + lat. traho > lat. circumtraho
con- + lat. traho > lat. contraho
de- + lat. traho > lat. detraho
dis- + lat. traho > lat. distraho
inter- + lat. traho > lat. intertraho
in- + lat. traho > lat. intraho
ob- + lat. traho > lat. obtraho
per- + lat. traho > lat. pertraho
pro- + lat. traho > lat. protraho
re- + lat. traho > lat. retraho
sub- + lat. traho > lat. subtraho
super- + lat. traho > lat. supertraho

tra- Parash. italiane. Lat. inter > angl. through, -through, ger. durch, durch-, gr. διερ-, lat. trans-, it. tras-, tra-. Shih inter, inter-, intero-, intra. Fjalė tė krijuara me ndihmėn e parash. tra-: it. tramandare, trapiantare, trapianto.

trans- Parash. latine. Lat. inter > angl. through, -through, ger. durch, durch-, gr. διερ-, lat. trans-, it. tras-, tra-. Shih inter, inter-, intero-, intra. Fjalė tė krijuara me ndihmėn e parash. trans-: lat. transfero, transgredior, transgression, transgressus, transgressor, translatio, translator, translatus, transmitto, transmissio, transmissum, transplanto, transplantatum.

tras- Parash. italiane. Lat. inter > angl. through, -through, ger. durch, durch-, gr. διερ-, lat. trans-, it. tras-, tra-. Shih inter, inter-, intero-, intra. Fjalė tė krijuara me ndihmėn e parash. tras-: it. trasportare, trasporto, trasformare, trasformazione, trasmettere, trasmissione.

tribu-, tribu-, tribun Shq. bėrė, it. fare, fr. faire, heb. bara > shq. zhbėrė, it. disfare. Tė shpėrndash diēka don tė thotė tė zhbėsh diēka, mė shpesh nė sasi. Kjo zhbėrje e diēkaje (nė sasi) jep mundėsinė pėr shpėrndarje. Prandaj, it. disfare > it. distribuire. Ai qė shpėrndan diēka (tė mirė), ai kontribuon nė diēka. Ndaj dhe it. distribuente > it. contribuente. Njeriut, qė shpėrndan gjėra tė mira, i njihen veti tė mira. Prandaj dhe it. contribuire > it. attribuire (qualitą). Kėto cilėsi quhen angl. attribute. Ky njeri me atribute e kontribute nderohet, prandaj angl. pay tribute. Kėta njerėz me atribute e kontribute, i quajnė tribunė dhe janė kėta, dhe vetėm kėta qė duhet tė hipin nė tribunė. Deri kėtu nuk kemi asnjė gjė tė keqe. E keqja ka filluar kur pėr ēdo gjuhė krijuan fjalė paralele me kėto fjalė. Dhe a e dini sa janė kėto fjalė. Aq sa ka patur tė marrosur njerėzimi nė ēdo popull. Tė gjithė tė marrosurit kanė nxituar tė krijojnė pėr kėto fjalė neologjizma. Tė gjitha mutėsira tė panevojshme. Tė tilla kemi shumė edhe nė gjuhėn tonė! Fjalė tė prejardhura: attribution, attributive, attributively, attributiveness, contributable, contribute, contribution, contributive, contributively, contributiveness, contributor, contributory, distribute, distributer, distribution, distributive, distributively, retribution, retributive, retributively, tribe, tribune, tributary, tribute.

-tta, -tte, -tti, -tto si te it. descritto, interrotto. –tto = pt, pta, pte, …. Shih –pt te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, -pta, -ptae, … te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, si dhe –pto te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke.

turb-, turbin-, turbo-, turbu- Elemente fjalėformues nė latinisht me kuptimet i trazirė, i trazuar; nė mėnyrė tė ērregullt; pėshtjellim, vorbull. Etim.
fr. tourbillon < fr. tour = lat. rota + billon [bijon] – fr. vient ‘vjen’.
angl. whirlwind < angl. whirl = angl. circle + win ‘vjen’.
Fr. tourbillon > angl. turbulent, etj. Fjalė tė prejardhura: angl. bioturbation, cryoturbation, disturbance, disturbedly, disturber, disturbingly, faunalturbation, pedoturbation, perturb, perturbable, perturbance, perturbation, perturbation., perturbedly, pseudoturbinal, quasiturbine, tourbillon, trouble, troubled, troubledness, troubler, troublesome, troublesomely, troublesomeness, troubling, troublous, troublously, troublousness, tuborsupercharger, turbellarian, turbid, turbidimeter, turbidimetry, turbidite, turbidity, turbidly, turbidness, turbidostat, turbinal, turbinal, turbinate, turbinated, turbination, turbine, turbinectomy, turboalternator, turboblower, turbocharger, turbodrill, turbofan, turbofighter, turbojet, turbomilling, turbopause, turboprop, turbosphere, turbosupercharger, turbot, turbulence, turbulency, turbulent, turbulently.

ultim- Element fjalėformues latin me kuptimin ‘i fundit’. Etim. I. shq. yll > ger. alt, angl. old > angl. limit, it. ultimo, lat. ultimus. II. Angl. limited, ultimate, lat. ultimus – angl. final, it. finale, lat. finalis (rishkrime). Fjalė tė prejardhura: antepenult, antepenultimate, penult, penultima, penultimate, ultima, ultimate, ultimately, ultimatum, ultimazione, ultimo, ultimobranchial, ultimogeniture, ultimum, it. ultimamente, ultimare, ultimativo, ultimissima, ultimogenito. Krhs. angl. final, last, limit, terminal. Shih fin-, term-, termin te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.

v Shkronja v. Shih ndėrrimet b, f, p, v, w – m, n nė Kodin e Shqipes. Angl. father – holl. vader – ger. Vater – it. padre, gr. πατέρας, lat. pater. Njėlloj edhe angl. Peter, fr. Pierre, it. Pietro, rus. Петр.

-van-, -ven- < shq. vjen.
shq. vjen, it. venire > it. svenire. Fjalė tė prejardhura: angl. vanish, it. svanire. Krhs. angl. faint, feign, finta, finzione, it. fingere.

-vare Shih vargun –bare, -bere, -boir, -pare, -vare, -vere, -voir, si dhe vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe, apo mė mirė, Kodi i Gjuhės Universale’.
pro- ‘para + -vare ‘bėrė > it. provare, ger. probieren > it. vero > fr. vrai, vérité, it. veritą, rus. вера, верить, верность, верный, веровать, доверие, доверять. Fjalė tė prejardhura: angl. approve, approbation, approval, disapproval, proof, ger. Probe, prüfen, Prüfung, it. approvare, approvazione, it. probabile, probabilitą, prova, provabile rus. одобрять, про́бовать, проверка, serb. odobrovati, dobro > rus. пример, примерять, примерить (M = W). Shih rus. утвердить, утверждать, твердый – it. forte.

-vato Prapash. Pjesėz e sė shkuarės nė italisht e foljeve qė mbarojnė me –vare. Nga shq. bėrė, heb. bara, it. fare, fr. faire rrjedhin prapash. foljore nė italisht –are, -bare, –care, -cere, -ere, -fare, -gare, -gere, -here, -ire, -mare, -mere, -pare, -piare, pire, -vare. Pjesėzės italiane –vato nė anglisht i pėrgjigjet –ved: it. curvato – angl. curved, it. provato – angl. proved, it. conservato – angl. conserved. –ved rrjedh nga ve < shq. vjen + -d > -ed. Shih –vate te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt gjermanike, –vat’ (-вать), –vat’sja (ваться) te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt sllave, -vatis te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėn greke.

ve-, -ve-, vi- it. svegliare < angl. eve, it. veglia < lat. vigilia < shq. vjen gjallė > it. evangelo, shq. ungjill.
mar-, mera- = it. –mare, -mere + vigilia > angl. marvel, marvelous, it. meraviglia, meravigliarsi, meraviglioso, spanj. maravilla, maravilloso, port. maravilha.
Shih we- te Etimologji – Lojra nė gjuhėt gjermanike, –πνώ te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėn greke, uyan- te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėt altaike.

-ved-, ved-, -vid-, -vis-, vis- < shq. vjen > … Shih vid-, -vid te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt sllave.

ven-, -ven-, vin-, -vin- < shq. vjen si te fr. venir, revenir, revenue, it. venire, gr. vj. βαίνω > angl. come, ger. kommen, PIE *gwem gr. αφικνούμαι, βγαίνω, φθάνω, έρχομαι, μπαίνω, πηγαίνω. Ger. kommen > angl. commence, commencement, fr. commencer, commencement, it. cominciare, incominciare, ricominciare, spanj. comienzo > it. inizio, iniziare > lat. ignition > angl. ignite, ignition. Shih vargun e shqipes vjen te Kodi i Gjuhės Shqipe. Shih –guente, -pan-, -pian-, -pium, –quent, ven-, -ven-, vin-, -vin- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
I.
ad- + ven + -io > lat. advenio
ante- + ven + -io > lat. antevenio
circum- + ven + -io > lat. circumvenio
contra- + ven + -io > lat. contravenio
con- + ven + -io > lat. convenio
de- + ven + -io > lat. devenio
e- + ven + -io > lat. evenio
inter- + ven + -io > lat. intervenio
in- + ven + -io > lat. invenio
ob- + ven + -io > lat. obvenio
per- + ven + -io > lat. pervenio
prae- + ven + -io > lat. praevenio
pro- + ven + -io > lat. provenio
re- + ven + -io > lat. revenio
sub- + ven + -io > lat. subvenio
super- + ven + -io > lat. supervenio
trans- + ven + -io > lat. transvenio
ven + -io > lat. venio
ven + -to > lat. vento
II.
a + di- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. addivenire
anti- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. antivenire
a + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. avvenire
circon- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. circonvenire
contra- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. contravvenire
con- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. convenire
dis- + con- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. disconvenire
di- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. divenire
inter- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. intervenire
intra- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. intravenire
intra-- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. intravvenire
in- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. invenire
per- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. pervenire
pre- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. prevenire
pro- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. provenire
ri- + con- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. riconvenire
ri- + di- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. ridivenire
ri- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. rinvenire
ri- + sub- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. risovvenire
ri- + s + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. risvenire
ri- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. rivenire
s- + con- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. sconvenire
sopra- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. sopravvenire
sub- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. sovvenire
s- + -ven- ‘vjen’ + -ire > it. svenire
Fjalė tė tjera tė prejardhura nga shqipja ‘vjen’: shq. vjen > angl. come, ger. kommen > fr. chemin, ger. Kamin, it. cammino, camminare, lat. caminus, camminus, port. caminho, spanj. caminar, caminante, camino.
vjen + shq. Hyll > lat. vigilia > angl. eve, fr. veille, it. veglia > angl. vigilate, it. vigilare > ēek. probudit se, vzbudit se, ger. aufwecken, wecken, it. svegliare, pol. budzić się, pobudzić, rus. будить, пробуждать, slovak prebudiť sa, vzbudiť, zobudiť sa, sloven. prebuditi, vzbuditi, zbuditi, zbuditi se. Shih we- te Etimologji – Lojra nė gjuhėt gjermanike, ve-, -ve-, vi- te Etimologji – Lojra nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, -pn-, -pno te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėn greke, uyan- te Etimologji – Lojra leksikore nė gjuhėt altaike.

vent-, -vent- Elemente fjalėformues latin me kuptimin ‘ajėr; erė’. Etim. angl. wind, ger. Wind, fr. vent, it. vento < shq. vjen. Fjalė tė prejardhura: hyperventilate, hyperventilating, hypoventilation, vent, ventiduct, ventifact, ventil, ventilable, ventilate, ventilation, ventilative, ventilator, ventometer, ventose.
Lat. vent-, -vent- > flatu, fiat-. Krhs. angl. windy, ger. windig - rus. svjezhij.

ver-, -ver- Elemente fjalėformues < shq. bėrė. Shih vargun e shq. bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe.
Alternime ver – ve
angl. divert – angl. deviate

-vere Shih vargun –bare, -bere, -boir, -pare, -vare, -vere, -voir, si dhe vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe, apo mė mirė, Kodi i Gjuhės Universale’.
It. bere, fr. boire < lat. bibere. Shih –bere.
pio- + vere > it. piovere. Krhs. me it. piombare.
scri- + -vere > it. scrivere
Krhs. angl. receive, it. ricevere, port. receber, spanj. recibir.

-ver-, -vere, -vert-, vert- Elemente fjalėformues < shq. bėrė. Angl. revert < angl refer, fr. refaire < re + it. fare, shq. bėrė > lat. vertere, PIE *wert-, rus. вертеть, serb. vratiti, skrt. vartayati. Shih -vert- te Etimologji – Lojra nė gjuhėt gjermanike, –vrt- te Etimologji – Lojra nė sanskritisht, vargun -br-, brat-, -vjer-, -vor-, -vr-, -vrash-, -vrat-, -vrt- te Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt sllave.
ad- + -ver- + to > lat. adverto
a- + -ver- + to > lat. averto
con- + -ver- + to > lat. converto
de- + -ver- + to > lat. deverto
di- + -ver- + to > lat. diverto
e- + -ver- + to > lat. everto
inter- + -ver- + to > lat. interverto
in- + -ver- + to > lat. inverto
ob- + -ver- + to > lat. obverto
per- + -ver- + to > lat. perverto
re- + -ver- + to > lat. reverto
sub- + -ver- + to > lat. subverto
trans- + -ver- + to > lat. transverto
ver + to > lat. verto > rus. вертеть, serb. vratiti, skrt. vartayati. Fjalė tė prejardhura: nė gjuhėt gjermanike: angl. adverse, advert (dhe refer), advertence, advertency, advertent, advertently, advertise, advertisement, aversion, avert, conversion, convert, converted, diversion, divert, diverted, inadvertent, inadvertently, inversion, invert, inverted, obvert, perverse, perversion, pervert, reversion, revert, subversion, subversive, subvert, transverse. Shih edhe refer, reference
nė gjuhėn latine dhe ato neolatine: lat. versio, versus.
nė gjuhėt sllave: bullg. връщане, въртя (се), въртене, завъртам (се), обръщам, обръщам се, обрат, обръщане, обърната, поврат, повъртявам, превръщам (се), ēek. obrat, obracet, obrįtit, odvrįtit, vrįtit, pol. obracać, obracać się, obrócić, obrót, warzyć, zwarzyć, zwracać, zwrot, zwrócić, rus. вертеть, вертеться, возвращаться, ворочать, вращать, вращаться, выворачивать, оборот, обратно, отвращение, переворачивать, переворачиваться, повернуть, повертывать, повертываться, поворачивать, поворачиваться, поворот, поворотный, поворот поворотный, подвернуть, превращать, превращаться, свернуть, serb. navršiti, obrnuti, obrt, osvrnuti se , osvrt, vrteti, slovak. obracať, obracať sa, obrat, obrįtiť, zįvrat.
Shih -br-, brat-, -vjer-, -vor-, -vr-, -vrash-, -vrat-, -vrt- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėt sllave.

voc-, voca-, vocab-, -vocable, vocat-, -vocation, -vocative, vok-, -voke Ky varg rrjedh nga vargjet fthon-, -fthongos, fon, phon-, -phon-, nė gjuhėn greke dhe svi-, vi-, -vi-, -von-, zva-, -zva-, -zvu-, zvin-, zvon-, zvuk nė gjuhėt sllave, tė cilėt nga ana e tyre rrjedhin nga lat. expono. Fjalė tė prejardhura: angl. advocate, convoke, evoke, voice, vowel, fr. vocal, vocable, vocabulaire, vocalique, vocaliser, vocative, vocation, vociférer, voyelle, voix, it. voce, lat. vox.

-voir Shih vargun e shqipes bėrė nė Kodin e Gjuhės Shqipe, apo mė mirė, Kodi i Gjuhės Universale’. Fjalė tė prejardhura: fr. devoir, recevoir. Krhs. angl. receive, it. ricevere, port. receber, spanj. recibir.

volu-, volut-, -volute, -volution, -volve, volv- Ky varg elementesh fjalėformues, qė u jep fjalėve, qė formohen me ndihmėn e tij, kuptime si ‘kthim, mbėshtjellje, rrotullim’ vjen nga angl. involve.
Lat. simplex > -plex-, -plex > angl. complex, complexity, complice, complicity;
Du-, tri-, quadru- + plex > angl. duplex, triplex, quadruplex
Plex- > angl. flex, fold, ply, veil; angl. ply, fr. plier, it. piegare, lat. plecto, plico, velorum. pleca, spanj. plegar. Lat. plico > lat. applico, circumplico, complico, displico, implico, interplico, replico.
Lat. involvo = angl. envelop, infold, veil. Lat. involvo > lat. volvo > lat. advolvo, circumvolvo, convolvo, devolvo, evolvo, obvolvo, provolvo, revolvo, subvolvo.
Fjalė tė tjera tė prejardhura: angl. advolution, circumvolute, circumvolutio, circumvolution, circumvolve, circumvolving, convolute, convoluted, convolution, convolutional, counterrevolution, counterrevolutionary, counterrevolutionist, demivolt, devolution, devolutionist, devolve, devolvement, evolute, evolution, evolutional, evolutionary, evolutionism, evolutionist, evolvable, evolve, evolvement, evolver, involucre, involute, involuted, involution, involutional, involve, involved, involvedly, involvedness, involvement, multivoltine, obvolute, obvolution, obvolvent, omentovolvulus, revolt, revoltingly, revolute, revolution, revolutionism, revolutionist, revolutionize, revolve, revolver, trivoltine, univoltine:, vault, vaulter, volubility, voluble, volubleness, volubly, volucrine, volume, volumeter, volumetry, voluminal, voluminous, voluminously, voluminousness, lat. involucrum, involumen, involumentum, involute, involution, involuto, involutus, involvulus. Shih flect-, flex- te Etimologji nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, -ple, plec-, plect-, -plex, -plexity, -plexus, pli-, -pli, plic-, -plic, -plicat, plici-, -plicit, -plicate, -plication, -ply te Etimologji nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, plek-, -plek- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn greke.

wen-, win- < shq. vjen. Shih spin-, spini-, spino- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine, spir-, spiri-, spiro- te Etimologji – lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine

-zione Shih –tio nė latinisht, -tion nė gjuhė gjermanike si anglishtja dhe gjermanishtja, si dhenė gjuhė neolatine si frėngjishtja.

* * *

Nuk ka qenė nevoja tė krijoheshin mė kot gjithė kėto gjuhė, kur fjalėt e tė gjitha gjuhėve janė krijuar duke u nisur nga tė njėjtat rrėnjė.
Clirim Xhunga
skampini nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 13:36   #50
SERAFIM DILO
Anti Busavata
 
Avatari i SERAFIM DILO
 
Data e antarėsimit: Aug 2010
Posts: 9,581
Thanks: 0
Thanked 63 Times in 57 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 55
SERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Kam pershtypjen se kush kundershton metoden e Cabejt nuk mer vesh nga etimologjia dhe as ja ka haberin se ēfare eshte gjuha shqipe.

Ballkanisti Cabej,sepse nuk ishte thjesht albanolog,krijoi "shkollen" e studimeve etimologjike ne Shqiperi.Por nuk u mor vetem mbi shqyrtimin e burimit etimologjik te fjaleve shqip,por edhe me studimet e fonetikes e gramatikes historike,te dialektologjise dhe te tekstologjise,qe shume te tjere qe e permendin nuk ja dine akoma kuptimin.
SERAFIM DILO nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 13:50   #51
skampini
Anėtar
 
Avatari i skampini
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 87
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 7
skampini ėshtė nė rrugė tė mbarė
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga SERAFIM DILO Shiko postimin
Kam pershtypjen se kush kundershton metoden e Cabejt nuk mer vesh nga etimologjia dhe as ja ka haberin se ēfare eshte gjuha shqipe.

Ballkanisti Cabej,sepse nuk ishte thjesht albanolog,krijoi "shkollen" e studimeve etimologjike ne Shqiperi.Por nuk u mor vetem mbi shqyrtimin e burimit etimologjik te fjaleve shqip,por edhe me studimet e fonetikes e gramatikes historike,te dialektologjise dhe te tekstologjise,qe shume te tjere qe e permendin nuk ja dine akoma kuptimin.
Postimet e Clirim Xhunges qe un po i sjell ketu nuk po i sjell si te verteta absolute.E mira esht qe te diskutojme dhe te nxjerrim ne pah se kush eshte gabim,sepse nese do te lexojme vetem rrjeshtin e pare nuk na ka faj as Xhunga as Cabej
skampini nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 14:03   #52
SERAFIM DILO
Anti Busavata
 
Avatari i SERAFIM DILO
 
Data e antarėsimit: Aug 2010
Posts: 9,581
Thanks: 0
Thanked 63 Times in 57 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 55
SERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėmSERAFIM DILO i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga skampini Shiko postimin
Postimet e Clirim Xhunges qe un po i sjell ketu nuk po i sjell si te verteta absolute.E mira esht qe te diskutojme dhe te nxjerrim ne pah se kush eshte gabim,sepse nese do te lexojme vetem rrjeshtin e pare nuk na ka faj as Xhunga as Cabej
E kisha ne pergjithesi,se nuk e di se kush eshte ky Clirim Xhunga,(para disa ditesh e lexova ketu per here te pare)por Cabejt mund ti kritikosh ndonje "fjale" nuk mund ti kritikosh metodologjin,sepse ishte bashkekohore o dhe ajo qe perdoret dhe sot.Dhe mos harojme qe Cabej per ēdo fjale qe mer ne shqyrtim perveē mendimit te tije mbi burimin etimologjik,jep edhe mendimin e gjuhetareve te meparshem o te gjuhetarve bashkekohor,pra e analizon flalen ne nje larmi mendimesh e supozimesh,per te dale ne nje mendim e qendrim llogjik.
SERAFIM DILO nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 14:27   #53
skampini
Anėtar
 
Avatari i skampini
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 87
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 7
skampini ėshtė nė rrugė tė mbarė
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Etimologji - lojra leksikore nė gjuhėt semitike 10

alter Heb. alter < angl. alter < it. altro, fr. autre < shq. ai.
al-gafuwr < angl. cover, it. coprire.
al-wa al-wa te ar. al-wadood' < angl. love, ger. lieben. Njėlloj ar. al-waduwd. Shih wudd.
ani Heb. ani, ar. ana = shq. unė. Ar. ana brdaan = unė mbėrdhij (mbėrdhin)
ard Ar. ard. heb. erets, ha'arets = angl. earth, ger. Erde, holl. aarde
ari Heb ari ‘luan’ – shq. ari
av Heb. av = aram. abba, shq. baba > it padre, angl. father, ger. Vater, holl. vader. av, ba > fr. abbaye, abbé , angl. abbess, abbot, ger. Äbtissin, lat. abbatia.
aviron Heb. aviron = fr. avion (vir – vi). Heb. avir = aeri- (av – ae, ir – ri), angl. air, shq. erė. Shih aer-, aeri-, aero-.
ayin Ar. ain, heb. ayin, malt. ayin = ger. Auge, angl. eye < shq. ai
b’, uv < angl. of. B’, uv kanė marrė kuptimin ‘dhe me’. B’khol, uv’khol < angl. of + angl. all
bach, bakh Heb. mitbakh < angl. bake, ger. backen, shq. pjek.
bara Heb. bara, b_r, Bereshit = shq. bėrė, it. fare, fr. faire
bul 1. Heb. bul = shq. vulė. 2. heb. bul = angl. lump < angl. glob < angl. ball < shq. yll. 3. heb. bul = angl. well.
Eloh Heb. Eloh, ar. Allah < shq. Hyll < shq. Yll > heb. elohi, angl. holy.
elohi Heb. elohi, ar. ilahi < angl. holy, ger. heilig < shq. Hyll, hyu < shq. yll
em Heb. em, ar. umm = shq. ama, ėma, mėma, mama
-fel -fel te heb. naefel = angl. fell
gadol Heb. ga’dol = heb. dilug – rus. dolgij, serb. dug = angl. long, tall, gr. tele-. Angl. telegraph = heb. dilug-rav “kėrcim i gjatė?! Shih gadol Yisrael, gadol BeYisrael, gedolei Yisrael.
goy Heb. goy – jap. gaijin, shq. i huaj
halaxa Heb. halaxa – angl. law, fr. loi, it. legge, shq. ligj
Haolam Heb. haolam < ger. All ‘gjithėsia < shq. yjėsi < shq. yje < shq. yll
heikhal Heb. heikhal = econ-, gr. oikos, oikia. Shih vargun oico-, oik-, oikio-, oiko-,
hodja It. conducente = angl. leader = serb. вођа, водитељ = ar. hodja, shq. hoxhė < …. Shih –duco-, duco te Etimologji - Lojra leksikore nė gjuhėn latine dhe ato neolatine.
kef Heb. kef = angl. cape, it. capo, ger. Haupt, Kopf. Nga emėrtimet gjeografike nė angl. Cape of … heb. kef ka marrė kuptimin ‘shkėmb’.
kegon Heb. kegon = pers. gon.
ker, qar Heb. keren, ar. qarn < angl. horn, it. corno
khar < shq. ar > heb. kharutz, gr. khrisos.
khenvani Heb. khenvani < angl. keeper si te shopkeeper.
khol, kol Heb. khol, kol < angl. all.
kisseh Heb. kisseh me kuptimin katedrale < shq. kishė, it. chiesa.
kitab ar. kitab – angl. book, ger. Buch janė rishkrime njėlloj si heb. namel – shq. liman, heb. sfina – nave, heb. rukhani - ar. Kur’an
kma, k‘mo Ar. kma, heb. k’mo < spanj. como, it. come, fr. comme < … > heb. kodem si te heb. kodem kol.
lavlar Heb. lavlar, livlar < lat. libellarius
meit Heb. meit – shq. meit (p.sh. fytyrė meit)
mekhona Heb. mekhona = gr. mikhani, angl. machine > heb. monit.
merkaz Heb. merkaz < it. merkato. Shih it. commercio, spanj. tomar, shq. marr
mishkan Heb. mishkan – pol. mieszkanie
mistori Heb. mistori = angl. mistery
mita Heb. mita < angl. bed < it. fondo, shq. fund < …
namel Heb. namel = shq. liman, gr. limin, limani
ofek Heb. ofek < shq. kufi < shq. fund < …. Heb. ofek - shq. kufi njėlloj si angl. horizon – gr. ório.
oniya Heb. oniya = shq. anija.
or, ohr Heb. ohr, or < shq. ar > egjipt. Ra, njėlloj si it. luce < shq. yll > shq. Hyll.
orach Heb. orach < lat. oratio, shq. uratė. Me tė njėjtėn etimologji: angl. oracle, shq. orakull.
parsh- Heb. parsha, parshah, sh. parshiot, parshios < angl. portion, shq. porcion, pjesė
ree- Ar. ree’h, heb. reya’h = ger. riechen, Ruch
rakaz Heb. rakaz < heb. merkaz (ra – mer). Shih heb. merkaz.
rukhani Heb. rukhani < ar. Kur’an (anagrama, rishkrime).
riyuwth Heb. akzĕriyuwth, akzriyuwth – angl. wreath < …
se’ar Heb. se’ar = hair [heėr], ger. Haar > ar. sha’r
sham < it. santo > heb. ashamnu > angl. shame, ger. Schande, schänden, shq. shaj (shan). avir
sfina Heb. sfina – it. nave (anagrama, rishkrime).
sharif Ar. sharif – angl. sheriff
shawl Heb shawl = shq. shall < …
shem Heb. shémesh, ar. shams < angl. sun, ger. Sonne, serb. sunce < …
tagar Heb. tagar = shq. treg, tregtar.
tzal, tzel-, -tzel-, tzil-, -tzlum Ky varg rrjedh nga angl. light, ger. Licht < it. luce < shq yll > heb. tzelem, tzilem, tatzlum, matzelma, tzalmania
uv shih b’
vered Heb. vered, ar. ward = angl. red (ver – re) > heb. vrodos, gr. Rhodos.
yeled Heb. yeled < angl. child, lad.
yovel Heb. yovel = angl. jubilee < it. vigilia < shq. vij gjallė < … > fr. joyeux > angl. joy, fr. joie, it. gioia
yayin Heb. yayin < fr. vin, it. vino, angl. wine, ger. Wein, gr. oķnos, shq. venė (verė).
zahav heb. zahav, zhav < angl. golden, yellow, it. giallo, rus. желтый, золотой.
ward Ar. ward = angl. rose, Shih heb. vered. Krhs. it. rosa – it. rosso.
wudd Ar. wudd < ar. al-wadood' < angl. love, ger. lieben.
Clirim Xhunga
skampini nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 19:54   #54
peshkaqeni33
nje ze midis jush
 
Avatari i peshkaqeni33
 
Data e antarėsimit: Jan 2011
Vendndodhja: Kush tha, qe s'jemi komshinj!
Posts: 5,695
Thanks: 371
Thanked 635 Times in 425 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 113
peshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Kreks, ti shkon shume larg. Akoma nuk e ke kuptuar si eshte shtruar tema.
Tema ketu nuk eshte kush eshte mema e gjuheve indoevropiane. Nuk kemi arritur deri atje. E marrim te mireqene, qe gjuhet indoevrpiane e kane prejardhjen nga India.

Tema ketu eshte qe shqipja, nuk eshte nje dege e izoluar e kesaj peme, por nje dege qe vazhdon me nendege te tjera, domethene ndahet me pas ne gjuhen latine dhe greke. Kjo po mundohet te shpjegohet ketu.

Tani ti, cfare ke kuptuar dhe cfare po kundershton or burazer. C'hyne skitet ketu?
__________________
Zoti ne qiell... Une ne det...


(Po ne toke kush do jete?!)
peshkaqeni33 nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 20:36   #55
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,763
Thanks: 247
Thanked 29 Times in 22 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga peshkaqeni33 Shiko postimin
Kreks, ti shkon shume larg. Akoma nuk e ke kuptuar si eshte shtruar tema.
Tema ketu nuk eshte kush eshte mema e gjuheve indoevropiane. Nuk kemi arritur deri atje. E marrim te mireqene, qe gjuhet indoevrpiane e kane prejardhjen nga India.

Tema ketu eshte qe shqipja, nuk eshte nje dege e izoluar e kesaj peme, por nje dege qe vazhdon me nendege te tjera, domethene ndahet me pas ne gjuhen latine dhe greke. Kjo po mundohet te shpjegohet ketu.

Tani ti, cfare ke kuptuar dhe cfare po kundershton or burazer. C'hyne skitet ketu?
Pergjigjia ime eshte e thjeshte;

Eqrem Ēabej: “Nuk do tė mundim tė kėnaqim ata qė edhe sot kanė besim tė patundur nė njė origjinė pellazge tė gjuhės sonė."
"Pėrkundrazi, ėshtė koha qė, sė paku nė shkollė, tė mos mbushen trutė e nxėnėsve me hipoteza tė mjegullta tė mesit tė shekullit tė kaluar”. (Elemente tė gjuhėsisė dhe tė literaturės shqipe – Tiranė, 1936):huazuar nga Historia shqiptare fb.

kreksi:Mė sė miri do t'ishte pėr ne qė ti degjonim kėshillat e Akademikve tanė siē e tha edhe Ēabej, mos t'ia mbushim rinisė shqiptare trut me hindo-pellazgėt...do ia shofim sherrin..keni pėr ta parė se, sot mė shum i'iu besohet te ēmendurve se sa Akademikve...por, koha rapė do vije kur ato qerrshija te psh... (gjoja se tani qenkan te pa pshxxxxx) qenkan te mira !

Pra as unė nuk dua qė brezi i ri te mbulohet nga kjo mjegulla e pellazgomanjakomanve, dhe kjo eshte e drejta ime pse e mbeshtes te madhin Ēabej, mundi dhe dija e tij ne inetres te gjuhes shqipe dhe kombit shqiptar duhen te mbrohen brez pas brezi sepse janė parime thelbėsore qe mjerishtė injorantet ende se kanė kuptua !

Sot derisa i besohet nje Xhunges sė ēmendur mė shumė se sa njė dijetarit tonė te shquar nga Akademia jonė dhe ajo botnore atėherė ky ėshtė edhe fundi i fundit, i shajmi akademiket e i vlersojmi te ēmendurit...? !
qe pra se deri ku kemi arrijtur sot...

Por unė nuk do ndalem, porosia e Akademikut tonė te madh do shkoje deri tek brezat e ri, jo pėr ju disa kėtu qė keni kapitullua nga virusi pellazgjikė, por, sė paku mos te infektohet rinia jonė, mos t'iu mbushen trut me hipoteza te mjegullta pellazgjike, e etre bbota na njohin se jemi pasardhes te ilirve...nuk mund te jemi edhe i biri i hasanit edhe i biri i hysenit...!

.... me duket historine e shportes me dredhza e keni te degjuar nga prinderit ndonjehere...ky z. Xhunga e Scampini le ti mbajne per veti pellazget...neve nuk na duhen, na mjaftone kjo prejardhje qė kemi:zingjiri iliro-shqiptar !
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 21:28   #56
drague
me pushime
 
Avatari i drague
 
Data e antarėsimit: Sep 2010
Posts: 23,752
Thanks: 7,064
Thanked 8,315 Times in 5,331 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 396
drague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėmdrague i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Ajnej Shiko postimin
qysh I thojne bukes skitisht?
brot me buter
drague nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 21:36   #57
peshkaqeni33
nje ze midis jush
 
Avatari i peshkaqeni33
 
Data e antarėsimit: Jan 2011
Vendndodhja: Kush tha, qe s'jemi komshinj!
Posts: 5,695
Thanks: 371
Thanked 635 Times in 425 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 113
peshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėmpeshkaqeni33 i pazėvėndėsueshėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Kreks... Ku e ke fjalen?!
Ti mendon, se ne i kemi zbuluar te tera dhe tani nuk na mbetet gje tjeter, vecse te mbyllim syte e te fleme gjume?!
Domethene i ka thene te tera Cabeji dhe nuk ka me gje tjeter per te thene per shqipen.

Ti vertet i ke nxire ato, qe ka thene profesori i madh, por a i kupton ato, qe shkruan ai?
Po te ndihmoj une tua nxjerresh kuptimin. Profesori me ato fjale shpreh keqardhjen e tij, qe me njohurit dhe informacionin e kohes nuk eshte ne gjendje, qe te vertetoj drejteperdrejte me ane te gjuhes, qe shqiptaret jane pasardhes te pellazgeve.

Domethene, qe ai ka levizur ne ate drejtim, pra eshte perpjekur qe te vertetoj nje gje te till, por nuk ka arritur ta bej dot. Kurse ti e komenton steprapthi.

Nejse, ti ke menyren tende te parit dhe te arsyetuarit. Nuk kam asgje kundra. Mirpo nuk mund te hedhesh poshte nje prove shkencore, sepse ajo hedh poshte ate qe ti ke besuar per kaq kohe ne koken tende dhe qe eshte kthyer ne bindje. Edhe Galileu, mendonte se kishte Zot. Bile ishte i bindur. E dinte biblen me pike e me presje, por kur e pa ne teleskop proven e madhe, hodhi poshte bindjet e tij dhe pranoi proven duke thene frazen e famshme" e megjithate ajo rrotullohet".

Pra faktet dhe provat jane mbi bindjet. Leri bindjet por shiko provat. Mos u bej inkuizitor dhe fanatik i nje vije.
__________________
Zoti ne qiell... Une ne det...


(Po ne toke kush do jete?!)
peshkaqeni33 nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 21:59   #58
skampini
Anėtar
 
Avatari i skampini
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 87
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 7
skampini ėshtė nė rrugė tė mbarė
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Etimologji – historiku i neologjizmave greke


Listėn e neologjizmave greke tė ndėrtuara gjatė shekujve 16 – 20 nga dijetarė perėndimorė, qė ne jua kemi parashtruar nė shkrimet tona:

Etimologjia: historiku i neologjizmave greke - neologjizma qė fillojnė me shkronjėn A, datė 15 prill 2009[1]

Etimologjia - historiku i neologjizmave greke - vazhdim II, datė 07 tetor 2009
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...izmave_15.html

Etimologji: historiku i neologjizmave greke i datės 26 nėntor 2009
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...ogjizmave.html
Etimologji: historiku i neologjizmave greke, azhornim i datės 30 korrik 2010
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...izmave_30.html

100808 - Etimologji – shtesė pėr ‘historiku i neologjizmave greke’
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...storiku-i.html

100808 - Etimologji - historiku i neologjizmave greke (azhornim i 090415)
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...ogjizmave.html

100810 - Etimologji – shtesė pėr ‘historiku i neologjizmave greke’
(Azhornim i datės 12 gusht 2010)
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...riku-i_12.html

100814 - Etimologji – historiku i fjalės metėr
Shtesė pėr ‘historiku i neologjizmave greke’
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...les-meter.html

100814 - Etimologji – historiku i fjalės gram
Shtesė pėr ‘historiku i neologjizmave greke’
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...ales-gram.html

100815 - Etimologji – historiku i fjalėve me parashtesėn syn-
Shtesė pėr ‘historiku i neologjizmave greke’
url : http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...jaleve-me.html

100824 - Etimologji – prapashtesa – logy, -ology
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...ogy-ology.html

100824 - Etimologji – shtesė pėr ‘historiku i neologjizmave greke’
Ora 09:15
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...riku-i_23.html

100825 - Etimologji – prapashtesa -nomy
Shtesė pėr “Historiku i neologjizmave greke”
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...apashtesa.html


100826 - Etimologji – prapashtesa -algia
Shtesė pėr “historiku i neologjizmave greke”
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...esa-algia.html

100826 - Etimologji – prapashtesa -pathy
Shtesė pėr “historiku i neologjizmave greke”
url: http://clirimxhunga3.blogspot.com/20...esa-pathy.html

po e pasurojmė sot edhe me disa terma tė tjera tė vjela nga etymonline. com.


Lista e mėposhtme pretendohet se ėshtė njė listė e kognateve greke nė anglisht. Por, shumica e kėtyre fjalėve nuk ėshtė krijuar nga dijetarė grekė, por nga dijetarė perėndimorė, qė janė marrė me fusha pėrkatėse tė diturisė. Kjo ėshtė njė nga dėshmitė se greqishtja nuk ka ekzistuar para vitit 1500. Fjalėt e regjistruara para kėsaj kohe janė tė gjitha tė rreme, ēka don tė thotė se ato s'mund tė jenė shkruar as nė greqisht e as nė gjuhėt e tjera para shekullit tė 16-tė.

Nė listėn e mėposhtme tė neologjizmave greke rezulton, pėr shembull, se njėsia e mikrometrit (v. 1670) ėshtė krijuar para centimetrit (v. 1801), asaj tė millimetrit (v. 1807), decimetrit (v. 1809) dhe kilometrit (v. 1810). Ndėrsa pėr njėsinė e metrit (shek. 14) nuk jepet njė datė e saktė se kur ėshtė shkruar pėr herė tė parė?! Dhe metri nė fillim nuk mat gjatėsinė apo gjėrėsinė, por, vargjet e poetėve?! Vetė metri si instrument shpiket vetėm mė 1832.

Gjithashtu, thonė se prapashtesa – logy ėshtė njė prapashtesė greke. Po sa fjalė kanė krijuar grekėt me kėtė prapashtesė dhe sa neologjizma kanė krijuar shkencėtarėt perėndimorė? Historia e shumė termave nga fusha e matematikės, gjeometrisė, fizikės, kimisė, mjekėsisė, etj. pėrkon historikisht me futjen e sistemit shkollor nė fund tė shekullit tė 18-tė Evropė. A thua nuk njiheshin mė parė nocionet, qė mishėrojnė sot kėto terma?

Kur janė farkuar termat nga fusha e mjekėsisė dhe e psikologjisė, qė janė ndėrtuar me pseudo – prapashtesat greke –algia dhe –pathy? Cilat fjalė janė krijuar mė parė, greqishtet ἄλγος, νόστος, apo termat ku merr pjesė prapashtesa -algia? Absurditeti nė historikun e krijimit tė neologjizmave me ndihmėn e pseudo – rrėnjėve tė greqishtes shkon deri aty sa qė, pėr shembull, termin allopathy e krijon mė 1842 Hahnemann, ndėrsa nė frėngjisht mbiemri allopathique, qė rrjedh prej emrit allopathy, rezulton tė jetė shkruar mė 1830!!

Huazimet greke nė gjuhė tė tjera janė terma shkencore, terma shumė tė vonė po tė krahasohen kėto me kohėn kur pretendohet se kemi patur njė Greqi tė Lashtė dhe Dijetarė grekė. Bėhet fjalė pėr njė vonesė prej 1800 - 1900 vjetėsh nga koha kur pretendohet se kanė ekzistuar Arkimedi dhe Euklidi. Disa prej kėtyre termave fjalorėt nuk guxojnė t'u pėrmendin as vitin e krijimit. Atyre u mungon shpesh dhe njė tregues i rėndėsishėm siē ėshtė ai i autorit qė e ka farkuar termin nė fjalė, gjė qė do ta zhvishte krejt termin nga autorėsia greke.

Si ka mundėsi qė nė shekullin e 16-tė nė Perėndim tė shfaqen grekėr, tė cilėt sjellin "diturinė" nga Konstandinopoja, dhe mė pas ata zhduken nga faqja e dheut? Pėrse kėta grekėr nuk marrin pjesė aspak nė historinė e shkencės sė Perėndimit nga shekulli i 16-tė deri nė mesin e shekullit tė 19-tė? Asnjė prej kėtyre grekėrve ne nuk e shohim nė rradhėt e Jezuitėve, qė pėrhapin Dijen e Perėndimit dhe ngrenė universitete nė tė gjitha anėt e botės. Kush mund tė ishte mė i aftė se kėta (pseudo)grekėr pėr tė pėrhapur dijen e tyre?

Pėrse fjalorėt e parė, qė u shkruan nė tė gjitha gjuhėt e botės, nuk pėrmbajnė greqishten si gjuhe tė dytė?

Si mund t'i quajmė greke kėto fjalė tė mėposhtme kur ato janė krijuar dhe pėrdorur pėr herė tė parė nga perėndimorė dhe janė regjistruar pėr herė tė parė nė tekste latine, gjermane, angleze dhe franceze? Kėto nuk janė fjalė greke, kėto janė neologjizma, qė janė krijuar nga evropianė dhe jo grekėr, duke u bazuar nė pseudo-rrėnjė greke, qė vijnė vetėm nga Rrėnjėt e Kodit tė Shqipes!

Pėrse kėto fjalė u krijuan duke marrė pėr bazė pseudo-rrėnjėt e greqishtes? Edhe kjo ka shpjegimin e vet. Masės sė madhe tė njerėzve, atyre qė nuk dinė dhe s'ka pse tė dinė prejardhjen e fjalėve, u krijohet idea e gabuar e madhėshtisė sė pamerituar tė njė race, qė s'ka ekzistuar kurrė para shekullit tė 19-tė tė erės tone, e tillė siē ėshtė raca greke.

Po ta zgjerojmė kėtė studim edhe me kohėn kur kėto neologjizma janė shfaqur nė gjuhė tė tjera, pėrveē frėngjishtes e cila ka marrė mbi vete barrėn mė tė rendė dhe mė tė turpshme tė falsifikimeve tė kryera nė shkalle botėrore, pra, po tė marrim kohėn se kur kanė hyrė kėto neologjizma nė gjuhe si ato sllave, semitike, tė Lindjes sė Largme e kėshtu me rradhė, atėhere do tė dalė nė dritė tė diellit Megamashtrimi i Monarko - Fashistėve nė fushėn e Gjuhėve dhe atė tė Historisė se tyre, atėhere neve do tė na shfaqet qartė Krimi i Monarko - Fashistėve nė tė gjitha fushat e Dijes. Atėhere ne do tė fillojmė tė pyesim pėrse kėto Shėmtira, njė grusht i vogėl Shėmtirash, e kanė bėrė kėtė gjėmė, atėhere ne do tė arrijmė tė kuptojmė fatin e zi tė shqiptareve dhe tė shumė shqiptarėve si unė.

Edhe diēka tjetėr. Pėr shumė fjalė, tė cilat pretendohen se janė krijuar para shekullit tė 16-tė nuk jepen autorėt dhe tekstet nga janė marrė. Kur janė njohur pėr herė tė parė kėta autore nga literatura perėndimore (pasi ata nuk mund tė jenė tė panjohur kur "tekstet" para shekullit tė 16-tė numėrohen me gishta), cili ėshtė ai autor i shekullit tė 16-tė e mė pas, qė i pėrmend ata nė veprėn e tij, dhe kur ėshtė botuar teksti i autorit tė dytė qė pėrmend autorin apo tekstin ku fjala, qė studjohet, del pėr herė tė parė? Hileja e shkarravitjes sė dorėshkrimeve nė gjuhė tė paqena pėr kohėn kur pretendohen se janė shkruar dhe ndėrrimin e datave ėshtė “meritė” e atyre qė kanė falsifikuar dokumenta nė gjuhėn angleze dhe nė ēdo gjuhė tjetėr dhe i kanė datuar ato para shekullit tė gjashtėmbėdhjetė.


A

abiotik "without life," 1803, from a- (3) + adj. formed from Gk. bios "life" (see bio-). Etymonline.com
academy v. 1474
achronous ?
aclinic ?
acne v. 1835
acoustic v. 1605
acoustic v. 1605
acropolis v. 1662
aerobic "living only in the presence of oxygen," 1884, (after Fr. aérobie, coined 1863 by Louis Pasteur) from Gk. aero- "air" (combining form) + bios "life" (see bio-).
aerobics method of exercise and a fad in early 1980s, Amer.Eng., coined 1968 by Kenneth H. Cooper, U.S. physician, from aerobic (also see -ics) on the notion of activities which require modest oxygen intake and thus can be maintained.
aerodontalgia Hist. ?
aerodynamic ?
aerospace v. 1958
aesthetics ?
aesthetition ?
agamic ?
agamogenesis ?
agape v. 1607
agnostic v. 1870
agonize v. 1583
agony v. 1382
agora ?
agoraphobia 1873
-algia suffix denoting "pain," from Gk. algos "pain," algein "to feel pain," of unknown origin. Related to alegein "to care about," originally "to feel pain." . Etymonline.com.
allegory v. 1382.
allergy v. 1911
allopathic 1830, from Fr. allopathique (see allopathy).anthropopathy. Etymonline.
allopathy 1842, "treatment of disease by remedies that produce effects opposite to the symptoms," from Ger. Allopathie (Hahnemann), from Gk. allos "other" (see alias) + -patheia, comb. form of pathos "suffering, disease, feeling" (see pathos). The term applied by homeopathists to traditional medicine.. Etymonline.
allopathy 1842, "treatment of disease by remedies that produce effects opposite to the symptoms," from Ger. Allopathie (Hahnemann).
alpha ?
altimeter 1918, from Mod.L. altimeter, from alti- "high" (from L. altus) + meter (from Gk. metron "measure;" see meter). Etymonline.com.
aluminum v. 1812, coined by Sir Humphry Davy (1778-1829).
ammeter instrument for measuring the strength of electric currents, 1882, from am(pere) + meter. Etymonline.com.
amphibious 1640s, from Gk. amphibios (see amphibian). Of motor vehicles, from 1915. Etymonline.com
amphictyony ?
amphora v. 1323
anachronism v. 1646
anaerobic "capable of living without oxygen," 1879 (as anaerobian, modern form first attested 1884), from Fr. anaérobie, coined 1863 by Louis Pasteur, from Gk. an- "without" + aer "air" + bios "life" (see bio-).
analysis v. 1581
analyze ?
anaphase 1887, coined in Ger. (1884), from Gk. ana- + phase.
angel shek. 14
angiogram v. 1933, from angio- + -gram. Etymonline.com.
angioplasty ?
anglophone "English-speaking," 1900, from Anglo- (see Anglo-Saxon) + -phone. Etymonline.com.
anomy v. 1591
anorexia v. 1598
anoxic 1920, Mod.L., from Gk. an-, privative prefix, "not, without" + first two letters of oxygen. Anoxia is attested from 1931.
antalgic 1775 (adj.), from Gk. ant-, form of anti- used before vowels, + algos "pain" (see -algia). As a noun, recorded from 1753. Etymonline.com.
anthropology v. 1593
antibiotic 1894 (adj.), "destructive to micro-organisms," from Fr. antibiotique (c.1889), from anti- + Gk. biotikos "fit for life." As a noun, first recorded 1941, in works of physician Selman Waksman, discoverer of streptomycin. Etymonline.com
antipathy v. 1601
antiphon c.1500, "a versicle sung responsively," from Fr. antiphone, from M.L. antiphona, from Gk. antiphona, from anti- "over against" + phone "voice" (see fame). A re-adoption of the word which had become anthem in Eng. and lost its original meaning. Related: Antiphonal (1719); antiphony (1590s). Etymonline.com.
apathy v. 1603
aphonia "want of voice, loss of voice, having no sound," 1719, from Mod.L. aphonia, from Gk. aphonia "speechlessness," noun of quality from aphonos "voiceless," from a-, privative prefix, + phone "voice" (see fame). Less-common Anglicized form aphony is attested from 1827. Etymonline.com.
apocalypse v. 1384.
apocalyptic ?
apogee v. 1594
apologetic ?
apologize v. 1725
apology v. 1533
apoplexy v. 1386.
apostate v. 1340.
apostolic ?
apostrophe v. 1588
apothecary v. 1366.
apothegm v. 1533
apotheosis v. 1605
archaeology v. 1607
archangel v. 1175.
architect v. 1563
archon v. 1659
argon v. 1894
aristocracy v. 1561
arithmetic v. 1250.
aroma v. 1220.
aromatherapy ?
aromatic ?
arsenic v. 1386.
arthralgia "pain in a joint," 1848, from Gk. arthron "joint" (see arm (1)) + algos "pain" (see -algia). Etymonline.com.
arthralgia Hist. ?
arthritis v. 1543
asbestos v. 1387
ascetic v. 1646
asteroid v. 1802
asthma v. 1398
astigmatism coined (in form astigmatic) 1849 by English scientist William Whewell (1794-1866)
astrology late 14c., from L. astrologia "astronomy," from Gk. astrologia "telling of the stars," from astron "star" (see astro-) + -logia "treating of" (see -logy). Originally identical with astronomy, it had also a special sense of "practical astronomy, astronomy applied to prediction of events." This was divided into natural astrology "the calculation and foretelling of natural phenomenon" (tides, eclipses, etc.), and judicial astrology "the art of judging occult influences of stars on human affairs" (also known as stromancy, 1650s). Differentiation between astrology and astronomy began late 1400s and by 17c. this word was limited to "reading influences of the stars and their effects on human destiny." Astrological is recorded from 1590s.. Etymonline.com
astronomer ?
asylum v. 1430
atheism ?
atheist v. 1571
atherosclerosis ?
athlete v. 1528
athletic ?
atom v. 1477
atomic v. 1678
authentic v. 1340.
auto ?
autobiography 1797, from auto- + biography. Related: Autobiographical. Etymonline.com
automatic v. 1748
autonomous ?
autonomy v 1623
autopsy v. 1651
axiom v. 1485


B

bacteria v. 1847, introduced as a scientific word 1838 by ger. naturalist Christian Gottfried Ehrenberg (1795-1876).
barium v. 1808
barometer 1660s, from Gk. baros "weight" (from barys "heavy;" see grave (adj.)) + metron "measure" (see meter (3)). Probably coined (and certainly popularized) by English scientist Robert Boyle (1627-1691). Etymonline.com.
basic v. 1842
beta ?
biblical v. 1880 – 1890 . Dictionary.com Unabridged.
bibliography v. 1678
bibliotheca v. 1820–25 . Dictionary.com Unabridged.
bio short for biography, attested from 1961. Etymonline.com
bio- from Gk. bio-, comb. form of bios "one's life, course or way of living, lifetime" (as opposed to zoe "animal life, organic life"), from PIE base *gweie- "to live" (cf. Skt. jivah "alive, living;" O.E. cwic "alive;" L. vivus "living, alive," vita "life;" M.Pers. zhiwak "alive;" O.C.S. zivo "to live;" Lith. gyvas "living, alive;" O.Ir. bethu "life," bith "age;" Welsh byd "world"). Equivalent of L. vita. The correct usage is that in biography, but in modern science it has been extended to mean "organic life." . Etymonline.com
biocentric 1889, from bio- + -centric. Etymonline.com
biochemical 1851, after Ger. biochemisch, from bio- + chemical. Etymonline.com
biochemistry 1881, from bio- + chemistry. Related: Biochemist (1897). Etymonline.com
biocide "destruction of living tissue or living species," 1947, from bio- + -cide. Etymonline.com
biodegradable 1960, from bio- + degrade + -able. Etymonline.com
biodiesel 1992, from bio- + diesel. Etymonline.com
biodiversity by 1988, from bio- + diversity. Etymonline.com
bioethics coined 1970 by U.S. biochemist Van Rensselaer Potter II (1911–2001), who defined it as "Biology combined with diverse humanistic knowledge forging a science that sets a system of medical and environmental priorities for acceptable survival." From bio- + ethics. Etymonline.com
biofeedback 1969, from bio- + feedback. Said to have been coined by U.S. psychologist and parapsychologist Gardner Murphy (1890-1975). Etymonline.com
biofuel by 1984, from bio- + fuel. Etymonline.com
biogenesis 1870, "the theory that living organisms can arise only from pre-existing living matter," coined by English biologist T.H. Huxley (1825-1895) from Gk. bios "life" (see bio-) + genesis (q.v.). Etymonline.com
biogenic 1904, with ref. to Haeckel's recapitulation theory; 1913 as "produced by living organisms," from bio- + genic "produced by" (see genus). Etymonline.com
biogeography 1895, from bio- + geography. Etymonline.com
biography 1680s, probably from L. biographia, from Gk. bio- "life" (see bio-) + graphia "record, account" (see -graphy). Biographia was not in classical Gk. (bios alone was the word for it), though it is attested in later Gk. from c.500. Related: Biographer; biographical. Etymonline.com
biohazard c.1973, from bio- + hazard. Etymonline.com
biological 1859, from biology + -ical. Biological clock attested from 1955; not especially of human reproductive urges until c.1991. Etymonline.com
biologist 1813, from biology + -ist. Etymonline.com
biology 1819, from Ger., from Gk. bios "life" (see bio-) + logia "study of." Suggested 1802 by German naturalist G. Reinhold Treviranus and introduced as a scientific term that year in French by Lamarck. Etymonline.com
bioluminescence from bio- + luminescence. Bioluminescent (adj.) is from 1929. Etymonline.com
biomass c.1980, from bio- + mass. Etymonline.com
biome 1916, from Gk. bios (see bio-) + -ome. Etymonline.com
biomechanics 1933, "study of the action of forces on the body," from bio- + mechanic (also see -ics). Earlier (1924) as a term in Rus. theater, from Rus. biomekhanika (1921). Etymonline.com
biomedical by c.1963, from bio- + medical. Etymonline.com
biometric 1901, from bio- + metric. Etymonline.com
biometrics "application of mathematics to biology," 1902, from biometric (also see -ics); slightly earlier in this sense was biometry (1901), which was coined by Whewell and used by him and others with a sense of "calculation of life expectancy" (1831). Etymonline.com
biomorphic 1895, from bio- + Gk. morphe "form" (see Morpheus). Etymonline.com
bionic 1901, as a term in the study of fossils, from Gk. bios "life" (see bio-) + -onic, from electronic, etc. Meaning "pertaining to bionics" is recorded from 1963. Popular sense of "superhumanly gifted or durable" is from 1976, from popular U.S. television program "The Bionic Man" and its spin-offs. Etymonline.com
bionics 1959, coined from bi(o)- (see bio-) + (electr)onic (also see -ics). The adj. form bionic is from 1963. Etymonline.com
biopic 1951, from biographical + (moving) picture. Said to have been coined in "Variety.". Etymonline.com
biopsy 1895, from Fr. biopsie, coined by Fr. dermatologist Ernest Besnier (1831-1909) from Gk. bi- comb. form of bios "life" (see bio-) + opsis "a sight" (see eye). Etymonline.com
biorhythm 1960, from bio- + rhythm. Etymonline.com
bios v. 1945–50 . Dictionary.com Unabridged.
biosphere 1899, on model of Ger. Biosphäre (1875), coined by Ger. geologist Eduard Suess (1831–1914), from bio- + sphere. Etymonline.com
biota 1901, from Gk. biota "life" (see bio-). Etymonline.com
biotechnology 1947, "use of machinery in relation to human needs;" 1972 in sense of "use of biological processes in industrial production," from bio- + technology. Etymonline.com
bioterrorism by 1997, from bio- + terrorism. Etymonline.com
biotic "pertaining to life," 1847, in the medical sense, from L. bioticus, from Gk. biotikos "pertaining to life," from bios "life" (see bio-). Biotic factor was in use by 1907. Etymonline.com
biotin 1936, from Ger. Biotin (1936), from Gk. biotos "life" (see bio-) + chemical suffix -in (-ine). Etymonline.com
dubious 1540s, from L. dubiosus "doubtful," from dubium "doubt," neuter of dubius "vacillating, moving two ways, fluctuating;" figuratively "wavering in opinion, doubting, doubtful," from duo "two" (see two), with a sense of "of two minds, undecided between two things." O.E. also used tweo "two" to mean "doubt." Cf. doubt (v.). Related: Dubiously; dubiousness. Etymonline.com


C

cacophony 1650s, from Gk. kakophonia, from kakophonos "harsh sounding," from kakos "bad, evil" (see caco-) + phone "voice" (see fame). Related: Cacophonous. Etymonline.com.
cadmium v. 1815–25 . Dictionary.com Unabridged.
calorimeter v. 1794, from calorie + meter (3). A hybrid word. Etymonline.com.
carbon dioxide 1873, so called because it consists of one carbon and two oxygen atoms. Known since mid-18c. under the name fixed air.
carbon monoxide 1873, so called because it consists of one carbon and one oxygen atom (as opposed to carbon dioxide, which has two of the latter).
cardiac v. 1601
cardiogram v. 1876, from cardio- + -gram. Etymonline.com.
cardiology 1847, from cardio- + -logy. Cardiologist attested from 1885.. Etymonline.com
cata- from Gk. kata-, before vowels kat-, from kata "down from, down to." Its principal sense is "down," but with occasional senses of "against" or "wrongly." Also sometimes used as an intensive or with a sense of completion of action. Very active in ancient Greek, this prefix is found in English mostly in words borrowed through Latin after c.1500.. Etymonline.com.
catabolism 1876, katabolism, "destructive metabolism," from Gk. katabole "a throwing down" (also "a foundation"), from kataballein "to throw down," from kata- "down" + ballein "to throw" (see ballistics). Probably formed in English on the model of metabolism. Related: Catabolic.. Etymonline.com.
catachresis 1580s, from L. catachresis, from Gk. katakhresis "misuse" (of a word), from katakhresthai "to misuse," from kata- "down" (here with a sense of "perversion") + khresthai "to use" (see hortatory). Related: Catachrestic.. Etymonline.com.
cataclysm 1630s, from Fr. cataclysme, from L. cataclysmos, from Gk. kataklysmos "deluge, flood, inundation," from kata "down" + klyzein "to wash," from PIE *kleue- "to wash, clean" (see cloaca).. Etymonline.com.
cataclysmic 1851, from cataclysm + -ic.. Etymonline.com.
catacomb usually catacombs, from O.E. catacumbas, from L.L. (400 C.E.) catacumbae, originally the region of underground tombs between the 2nd and 3rd milestones of the Appian Way (where the bodies of apostles Paul and Peter, among others, were said to have been laid), origin obscure, perhaps once a proper name, or dissimilation from L. cata tumbas "at the graves," from cata- "among" + tumbas. accusative plural of tumba "tomb" (see tomb). Extended by 1836 to any subterranean receptacle of the dead (as in Paris).. Etymonline.com.
catafalque 1640s, from Fr. catafalque (17c.), from It. catafalco "scaffold," from V.L. *catafalicum, from Gk. kata- "down," used in M.L. with a sense of "beside, alongside" + fala "scaffolding, wooden siege tower," said to be of Etruscan origin.. Etymonline.com.
catalectic 1580s, "wanting a syllable in the last foot," from L.L. catalecticus, from Gk. katalektikos "leaving off," from kata- "down" (see cata-) + legein "to leave off, cease from" (see lecture).. Etymonline.com.
catalepsy late 14c., cathalempsia, from M.L. catalepsia, from Gk. katalepsis "a seizure, a seizing upon, a taking possession," from kataleptos "seized," from katalambanein "to seize upon," from kata- "down" + lambanein "to take" (see analemma). Etymonline.com.
cataleptic 1680s, from L.L. catalepticus, from Gk. kataleptikos, from kataleptos (see catalepsy). The noun meaning "one affected by catalepsy" is from 1851. Etymonline.com.
catalog see catalogue.. Etymonline.com.
catalogue early 15c., from O.Fr. catalogue, from L.L. catalogus, from Gk. katalogos "a list, register, enrollment" (e.g. the katalogos neon, the "catalogue of ships" in the "Iliad"), from kata "down, completely" + legein "to say, count" (see lecture). The verb is first attested 1590s. Related: Catalogued; cataloguing.. Etymonline.com.
catalyse variant spelling of catalyze (q.v.); for suffix, see -ize.. Etymonline.com.
catalysis 1650s, "dissolution," from Gk. katalysis "dissolution, a dissolving" (of governments, military units, etc.), from katalyein "to dissolve," from kata- "down" (or "completely") + lyein "to loosen" (see lose). Chemical sense is attested from 1836.. Etymonline.com.
catalysis v. 1645–55 . Dictionary.com Unabridged.
catalyst 1902, formed in English (on analogy of analyst) from catalysis.. Etymonline.com.
catalytic from Gk. katalytikos "able to dissolve," from katalyein (see catalysis).. Etymonline.com.
catalyze 1890, back formation from catalysis on model of analyze/analysis. Related: Catalyzed; catalyzing.. Etymonline.com.
catamite 1590s, from L. Catamitus, Latin corruption of Ganymedes, the name of the beloved cup-bearer of Jupiter (see Ganymede).. Etymonline.com.
cataphract "coat of mail," M.E., from L. cataphractes "breastplate of iron scales," from Gk. kataphraktes "coat of mail," from kataphraktos "covered up," from kataphrassein "to fortify," from kata "entirely" + phrassein "to fence around, enclose, defend.". Etymonline.com.
cataplexy "the state of an animal when it is feigning death," 1883, from Ger. kataplexie, from Gk. kataplexis "stupefaction, amazement, consternation," from kataplessein "to strike down" (with fear, etc.), from kata- "down" + plessein "to strike, hit," from PIE *plak- "to strike" (cf. plague).. Etymonline.com.
catapult 1570s, from M.Fr. catapulte, from L. catapulta "war machine for throwing," from Gk. katapeltes, from kata "against" + base of pallein "to toss, hurl." The verb is first recorded 1848. Related: Catapulted; catapulting.. Etymonline.com.
cataract early 15c., from L. cataracta "waterfall," from Gk. katarhaktes "waterfall, broken water; swooping, rushing down; portcullis," noun use of adj. from kata "down" + arhattein "to strike hard." Its alternative sense in Latin of "portcullis" probably was passed through French to form the English meaning "eye disease" (early 15c.), on the notion of "obstruction.". Etymonline.com.
catarrh late 14c., from M.L. catarrus, from L.L. catarrhus, from Gk. katarrhous "a catarrh, a head cold," lit. "a flowing down," from kata- "down" + rhein "to flow" (see rheum).. Etymonline.com.
catastrophe 1530s, "reversal of what is expected" (especially a fatal turning point in a drama), from L. catastropha, from Gk. katastrophe "an overturning; a sudden end," from katastrephein "to overturn, turn down, trample on; to come to an end," from kata "down" + strephein "turn" (see strophe). Extension to "sudden disaster" is first recorded 1748. Etymonline.com.
catastrophic 1837, from catastrophe + -ic.. Etymonline.com.
catastrophism as a geological or biological theory, 1869, coined by Huxley from catastrophe + -ism.. Etymonline.com.
catatonia 1888, from Mod.L. catatonia (see catatonic).. Etymonline.com.
catatonic 1908, from Mod.L. catatonia, replacing katatonia (1880s), which was formed directly from Gk. kata- "down" + tonos "tone" (see tenet).. Etymonline.com.
causalgia Hist. ?
cellphone also cell phone, 1984, short for cellular phone. Etymonline.com.
centimeter v. 1801, from Fr. centimčtre (18c.), coined from L. centum "hundred" (see hundred) + Fr. mčtre (see meter). Etymonline.com.
cephalalgia Hist. ?
chaos v. 1440
characteristic v. 1655–65 . Dictionary.com Unabridged.
chiralgia Hist. ?
chlorine v. coined 1810 by Sir Humphry Davy
chromium v. 1800–10 . Dictionary.com Unabridged.
chronic v. 1601
chronogram v. 1615–25 . Dictionary.com Unabridged.
chronology 1590s, from Mod.L. chronologia; see chrono- + -logy. Related: Chronologer (1570s).. Etymonline.com
chronometer v. 1735, from chrono- "time" + -meter, from Gk. metron "measure" (see meter (2)). Related: Chronometric. Etymonline.com.
chrysostomous ?
clinical v. 1770–80 . Dictionary.com Unabridged.
clinometer v. "measurer of slopes and elevations," 1811, from clino-, comb. form meaning "slope, slant, incline," Latinized from Gk. klinein (see lean (v.)) + meter (3). Etymonline.com.
comedy v. 1374.
cosmology 1650s, from Mod.L. cosmologia, from Gk. kosmos (see cosmos) + -logia "discourse" (see -logy). Related: Cosmological; cosmologist.. Etymonline.com
cosmopolis v. 1890–95 . Dictionary.com Unabridged.
cosmopolitan v. 1844
costalgia Hist. ?
critical v. 1580–90 . Dictionary.com Unabridged.
cryptogram v. 1880, from crypto- + gram "word, letter." A modern word coined in English; though the elements are Gk., the ancient Greeks would find it barbarous. Etymonline.com.
cytology 1889, from cyto- + -logy. Related: Cytologist (1895).. Etymonline.com


D

decagon v. 1565–75
decameter v. 1800–10
decimeter v. 1809, from deci- + meter (2). . Etymonline.com.
delta v. 1200.
democracy v. 1574
demography 1880, from Gk. demos "people" (see demotic) + Eng. -graphy "the study of."
demon v. 1387
demotic 1822, from Gk. demotikos "of or for the common people," from demos "common people," originally "district," from PIE *da-mo- "division," from base *da- "to divide" (see tide). In contrast to hieratic. Originally of the simpler of two forms of ancient Egyptian writing; broader sense is from 1831; used of Greek since 1927.
deontology science of moral duty, 1826, from Gk. deont-, comb. form of deon "that which is binding, duty," neut. prp. of dei "is binding;" + -logia "discourse" (see -logy). Said to have been coined by Bentham. Related: Deontological.. Etymonline.com
deoxyribose 1931, from deoxy-, from de- + oxy(gen) because the 2' hydroxyl (-OH) in the sugar is in this case reduced to a hydrogen (H) by loss of an oxygen + ribose.
dermatology 1819, from dermato- + -logy. Related: Dermatological.. Etymonline.com
dia before vowels, di-, prefix meaning "through, thoroughly, entirely," from Gk. dia-, from dia "through, throughout," probably from the root of duo "two" (see two) with a base sense of "twice.". Etymonline.com.
diabetes 1560s, from medical L. diabetes, from late Gk. diabetes "excessive discharge of urine" (so named by Aretaeus the Cappadocian, physician of Alexandria, 2c.), lit. "a passer-through, siphon," from diabainein "to pass through," from dia- "through" (see dia-) + bainein "to go" (see come). An old native name for it was pissing evil. In classical Greek, diabainein meant "to stand or walk with the legs apart," and diabetes meant "a drafting compass," from the position of the legs. . Etymonline.com.
diabetic 1799 (adj.), 1840 (n.); see diabetes + -ic.. Etymonline.com.
diabolic late 14c., from O.Fr. diabolique (13c.), from L.L. diabolicus, from Eccles. Gk. diabolikos "devilish," from diabolos (see devil).. Etymonline.com.
diabolical c.1500, "pertaining to the devil," from diabolic (late 14c.) , from Fr. diabolique (see diabolic) + -al (1). Meaning "befitting the devil" is from 1540s. Related: Diabolically.. Etymonline.com.
diabolism c.1600s, from Eccles. Gk. diabolos "devil" (see devil) + -ism.. Etymonline.com.
diachronic 1857, from Gk. dia "throughout" (see dia-) + khronos "time." Use in linguistics dates from 1927. Etymonline.com. v. 1925 – 30 sipas Dictionary.com Unabridged.
diacritic 1690s, of sounds, from Gk. diakritikos "that separates or distinguishes," from diakrinein "to separate one from another," from dia- (see dia-) + krinein "to separate, decide, judge" (see crisis). As a noun, from 1866. Related: Diacritical. . Etymonline.com.
diadem late 13c., from O.Fr. diademe and directly from L. diadema "cloth band worn around the head as a sign of royalty," from Gk. diadema, from diadein "to bind across," from dia- "across" (see dia-) + dein "to bind," related to desmos "band," from PIE *de- "to bind." Used of the headband worn by Persian kings and adopted by Alexander the Great and his successors.. Etymonline.com.
diagnose 1861, back formation from diagnosis. Related: Diagnosed; diagnosing.. Etymonline.com.
diagnosis 1680s, medical L. application of Gk. diagnosis "a discerning, distinguishing," from stem of diagignoskein "discern, distinguish," lit. "to know thoroughly," from dia- "apart" (see dia-) + gignoskein "to learn" (see gnostic).. Etymonline.com.
diagnostic 1620s (adj. and noun), from Gk. diagnostikos "able to distinguish," from diagnostos, verbal adj. from diagignoskein (see diagnosis). Related: Diagnostics.. Etymonline.com.
diagonal 1540s (implied in diagonally), from M.Fr. diagonal, from L. diagonalis, from diagonus "slanting line," from Gk. diagonios "from angle to angle," from dia- "across" (see dia-) + gonia "angle," related to gony "knee" (see knee). As a noun, from 1570s.. Etymonline.com.
diagram 1610s, from Fr. diagramme, from L. diagramma, from Gk. diagramma "geometric figure, that which is marked out by lines," from diagraphein "mark out by lines, delineate," from dia- "across, out" (see dia-) + graphein "write, mark, draw" (see -graphy). The verb is 1840, from the noun.. Etymonline.com.
diakinisis ?
dialect 1570s, "form of speech of a region or group," from M.Fr. dialecte, from L. dialectus "local language, way of speaking, conversation," from Gk. dialektos "talk, conversation, speech;" also "the language of a country, dialect," from dialegesthai "converse with each other," from dia- "across, between" (see dia-) + legein "speak" (see lecture).. Etymonline.com.
dialectal 1831, from dialect + -al (1).. Etymonline.com.
dialectic 1580s, earlier dialatik (late 14c.), from O.Fr. dialectique (12c.), from L. dialectica, from Gk. dialektike (techne) "(art of) philosophical discussion or discourse," fem. of dialektikos "of conversation, discourse," from dialektos "discourse, conversation" (see dialect). Originally synonymous with logic; in modern philosophy refined by Kant, then by Hegel, who made it mean "process of resolving or merging contradictions in character." Related: Dialectics.. Etymonline.com.
dialectical "argumentative," 1540s; see dialectic + -al (1).. Etymonline.com.
dialogue early 13c., "literary work consisting of a conversation between two or more persons," from O.Fr. dialoge, from L. dialogus, from Gk. dialogos "conversation, dialogue," related to dialogesthai "converse," from dia- "across" (see dia-) + legein "speak" (see lecture). Sense broadened to "a conversation" c.1400. Mistaken belief that it can only mean "conversation between two persons" is from confusion of dia- and di- (1). A word for "conversation between two persons" is the hybrid duologue (1864).. Etymonline.com.
dialysis 1580s, from Latin, from Gk. dialysis "dissolution, separation" (of the disbanding of troops, a divorce, etc.), from dialyein "dissolve, separate," from dia- "apart" + lyein "loosen" (see lose). Used originally in logic and grammar; chemistry sense is first recorded 1861, medicine 1914. Related: Dialytic.. Etymonline.com.
diameter v. late 14c., from O.Fr. diametre, from L. diametrus, from Gk. diametros (gramme) "diagonal of a circle," from dia- "across, through" (see dia-) + metron "a measure" (see meter (2)). . Etymonline.com.
diametric 1802, probably shortened from diametrical (1550s); see diameter + -ical.. Etymonline.com.
diametrically 1630s, "completely" (opposed, contrary, etc.); see diametric. Mostly in figurative use; the two points that mark the ends of a line of diameter across a circle are opposite one another.. Etymonline.com.
diamond early 14c., from O.Fr. diamant, from M.L. diamantem (nom. diamas), from V.L. *adiamantem (altered by influence of the many Greek words in dia-), from L. adamantem (nom. adamans) "the hardest metal," later, "diamond" (see adamant). Playing card suit is from 1590s; Sense in baseball is Amer.Eng. 1875.. Etymonline.com.
dianetics 1950, coined by U.S. writer L. Ron Hubbard, an alteration of dianoetic (1670s) "of or pertaining to thought," from Gk. dianoetikos "of or for thinking; intellectual," from dianoetos, verbal adj. from dianoe-esthai "to think," from dia- "through" (see dia-) + noe-ein "to think, suppose.". Etymonline.com.
dianthus 1849, from Mod.L. (Linnaeus), from Gk. Dios, gen. of Zeus "Zeus" + anthos "flower" (see anther).. Etymonline.com.
diaper mid-14c., "fabric with a repeated pattern of figures," from O.Fr. diaspre "ornamental cloth; flowered, patterned silk cloth," perhaps via M.L. diasprum from Medieval Gk. diaspros "thoroughly white," or perhaps "white interspersed with other colors," from dia- (see dia-) + aspros "white." Aspros originally meant "rough," and was applied to the raised parts of coins (among other things), and thus was used in Byzantine Greek to mean "silver coin," from which the bright, shiny qualities made it an adjective for whiteness. Modern sense of "underpants for babies" is continuous since 1837, but such usage has been traced back to 1590s. As a verb, from late 14c., "to put a small, repeated pattern on.". Etymonline.com.
diaphanous 1610s, from M.L. diaphanus, from Gk. diaphanes "transparent," from dia- "through" (see dia-) + phainesthai, middle voice form (subject acting on itself) of phainein "to show" (see phantasm).. Etymonline.com.
diaphonos ?
diaphony ?
diaphragm late 14c., from L.L. diaphragma, from Gk. diaphragma "partition, barrier, muscle which divides the thorax from the abdomen," from diaphrassein "to barricade," from dia- "across" (see dia-) + phrassein "to fence or hedge in." The native word is midriff. Meaning "contraceptive cap" is from 1933.. Etymonline.com.
diarrhea late 14c., from O.Fr. diarrie, from L.L. diarrhoea, from Gk. diarrhoia "diarrhea" (coined by Hippocrates), lit. "a flowing through," from diarrhein "to flow through," from dia- "through" (see dia-) + rhein "to flow" (see rheum). Respelled 16c. from diarria on Latin model.. Etymonline.com.
diaspora 1876, from Gk. diaspora "dispersion," from diaspeirein "to scatter about, disperse," from dia- "about, across" (see dia-) + speirein "to scatter" (see sprout). The Greek word was used in Septuagint in Deut. xxviii.25. Related: Diasporic.. Etymonline.com.
diastasis v. 1735–45 . Dictionary.com Unabridged.
diastole 1570s, from medical L. diastole, from Gk. diastole "drawing asunder, dilation," from diastellein, from dia- (see dia-) + stellein "to make ready, equip" (see stet).. Etymonline.com.
diatessaron late 14c. as a term in music meaning "interval of a fourth;" 1803 in reference to harmonizings of the gospels, especially that of Tatian (2c.), from Gk. dia tessaron, from dia "composed of" (lit. "through;" see dia-) + tessaron "four," related to tessares (see four).. Etymonline.com.
diathesis v. 1645–55 . Dictionary.com Unabridged.
diatom 1845, coined from Gk. diatomos "cut in two," from diatemnein "to cut through," from dia- "through" (see dia-) + temnein "to cut" (see tome). So called because they typically appear to have been cut in half. Related: Diatomic.. Etymonline.com.
diatonic c.1600, from Fr. diatonique, from L. diatonicus, from Gk. diatonikos, from diatonos "extending; pertaining to the diatonic scale," from dia- (see dia-) + teinein "to stretch" (see tenet).. Etymonline.com.
diatribe 1640s (in Latin form in English from 1580s), "discourse, critical dissertation," from Fr. diatribe (15c.), from L. diatriba "learned discussion," from Gk. diatribe "employment, study," in Plato, "discourse," lit. "a wearing away (of time)," from dia- "away" (see dia-) + tribein "to wear, rub," from PIE base *ter- "to rub, turn, twist" (see throw). Sense of "invective" is 1804, apparently from French.. Etymonline.com.
didymous v. 1785–95 . Dictionary.com Unabridged.
dilemma v. 1523
dioxin 1919, from dioxy- + chemical suffix -in. All the compounds in the group are characterized by two oxygen atoms.
dodecahedron 1560s, from Gk. dodeka "tėelve" (short for duodeka, from duo "tėo" + deka "ten;" cf. dozen) + hedra "seat, base, chair, face of a geometric solid," from PIE base *sed- "to sit" (see sedentary).. Etymonline.com.
dogma v. 1541
dogmatic v. 1595–1605 . Dictionary.com Unabridged.
doxology v. 1649
drama v. 1515
dramatic v. 1580–90 . Dictionary.com Unabridged.
dubious 1540s, from L. dubiosus "doubtful," from dubium "doubt," neuter of dubius "vacillating, moving two ways, fluctuating;" figuratively "wavering in opinion, doubting, doubtful," from duo "two" (see two), with a sense of "of two minds, undecided between two things." O.E. also used tweo "two" to mean "doubt." Cf. doubt (v.). Related: Dubiously; dubiousness.. Etymonline.com
dynamic v. 1817
dyslexia v. 1887


E

ebionite 1640s, sect (1c.-2c.) that held Jesus was a mere man and Christians continued bound by Mosaic Law, from L. ebonita, from Heb. ebyon "poor.". Etymonline.com
eccentric v. 1398
ecclesia v. 1570–80 . Dictionary.com Unabridged.
ecclesiastic v. 1483
eclipse v. 1280.
ecology 1873, "branch of science dealing with the relationship of living things to their environments, coined by German zoologist Ernst Haeckel (1834-1919) as Okologie, from Gk. oikos "house, dwelling place, habitation" (see villa) + -logia "study of" (see -logy). In use with reference to anti-pollution activities from 1960s.. Etymonline.com
economic v. 1585–95 . Dictionary.com Unabridged.
economy v. 1530
ecumenical v. 1570
elastic v. 1653
electric v. 1646, first used in Eng. by Eng. physician Sir Thomas Browne (1605-1682), coined in Mod.L. by Eng. physicist William Gilbert (1540-1603) in treatise "De Magnete" (1600)/
electrocardiogram v. 1904, from electro- (see electric) + cardio- + -gram. Etymonline.com.
electroencephalogram v. 1934, from electro- (see electric) + encephalo- (see encephalitis) + -gram. Etymonline.com.
electrolysis v. 1834
electron v. 1891
elephant v. 1308.
ellipses v. 1656
embryology 1859, from embryon (see embryo) + -logy. Related: Embryologist (c.1850).. Etymonline.com
empathy v v. 1903
emphasis v. 1573
emphasize v. 1820–30 . Dictionary.com Unabridged.
encephalic v. 1825–35
encephalon v.1735–45 . Dictionary.com Unabridged.
encephalopathy Hist. ?
endocarditis v. 1830–40 . Dictionary.com Unabridged.
endocardium v. 1870–75 . Dictionary.com Unabridged.
endocrinology 1919, from endocrine + -logy.. Etymonline.com
endodermis v. 1880–85 . Dictionary.com Unabridged.
endometriosis v. 1920–25 . Dictionary.com Unabridged.
endometrium v. 1882, from endo- + Gk. metra “uterus,” related to meter (see mother). Etymonline.com.
energy v. 1599
enthusiasm v. 1603
ephedra 1917, from Mod.L., coined by Linnaeus (1737) from Gk. ephedra, lit. "sitting upon," from fem. of ephedros, from epi "on" (see epi-) + hedra "seat, base, chair, face of a geometric solid" (see sedentary). Etymonline.com.
ephemeral v.1570–80 . Dictionary.com Unabridged.
epidemiology “study of epidemics,” 1873, from Gk. epidemios “epidemic” (see epidemic) + -logy. Related: Epidemiological; epidemiologist.. Etymonline.com
epidermis v. 1626
epigram v. 1538
epileptic v. 1600–10 . Dictionary.com Unabridged.
epilog v. 1375–1425 . Dictionary.com Unabridged.
epiphany v. 1310.
episode v. 1678
epitome v. 1528
epoch v. 1614
eponym v. 1840–50 . Dictionary.com Unabridged.
epsilon ?
ergon ?
ergonomics v. 1950
erotopathy Hist. ?
esophagus v. 1392.
ethnic c. 1375.
ethnology 1842, from ethno- + -logy. Related: Ethnologist.. Etymonline.com
ethos v. revived (?!) by Palgrave in 1851
eugenic v. 1880–85 . Dictionary.com Unabridged.
eulogize v.1800–10 . Dictionary.com Unabridged.
euphony 1590s (as euphonia), from Gk. euphonia, from euphonos "well-sounding," from eu- "good" + phone "sound, voice," related to phanai "speak" (see fame). Hence, euphonium (1865), the musical instrument. Related: Euphonic; euphonious. Etymonline.com.
euphoric v. 1880–85 . Dictionary.com Unabridged.
europe ?
evangelic v. 1525–35 . Dictionary.com Unabridged.
exelixis ?


F

fantastic v. 1387.
fantasy v. 1325.
fibromyalgia 1981, said to have been coined by U.S. rheumatologist Mohammed Yunus, from L. fibra (see fiber) + Gk. mys (gen. myos) "muscle" (see muscle) + -algia. The earlier name for the condition was fibrositis. Etymonline.com.
francophone 1900, from Franco- + -phone. Etymonline.com.

G

galvanometer v. 1802, from comb. form of galvanism + meter (3). Etymonline.com.
gamma v. 1400.
gastralgia Hist. ?
gastronomic v. 1805–15 . Dictionary.com Unabridged.
gastropathy Hist. ?
geography v. 1542
geometry v. 1330.
glossalgia Hist. ?
-gram suffix from telegram (1857), first abstracted 1979 (in Gorillagram, a proprietary name in U.S.), and put to wide use in forming new words, such as stripagram (1981). The construction violates Gk. grammar, as an adv. could not properly form part of a compound noun. Etymonline.com.
gram v. 1797, from Fr. gramme, from L.L. gramma "small weight," from Gk. gramma "small weight," originally "letter of the alphabet," from stem of graphein "to draw, write" (see -graphy). Adopted into English about two years before it was established in France as a unit in the metric system by law of 19 frimaire, year VIII (1799). Etymonline.com.
grammatical v. 1520–30 . Dictionary.com Unabridged.
gramophone 1887, trademark by German-born U.S. inventor Emil Berliner (1851-1929), an inversion of phonogram (1884) "the tracing made by a phonograph needle," coined from Gk. phone "voice, sound" (see fame) + gramma "something written." Berliner's machine used a flat disc and succeeded with the public. Edison's phonograph used a cylinder and did not. Despised by linguistic purists (Weekley calls gramophone "An atrocity formed by reversing phonogram") who tried to at least amend it to grammophone, it was replaced by record player after mid-1950s. Etymonline.com.
gymnasium v. 1598
gymnastics v. 1645–55 . Dictionary.com Unabridged.
gynecology also gynaecology, 1847, from Fr. gynécologie, from Gk. gynaik-, comb. form of gyne "woman, female," from PIE *gwen- "woman" (see queen). Second element is from Fr. -logie "study of," from Gk. (see -logy).. Etymonline.com


H

harmonization v. 1475–85 . Dictionary.com Unabridged.
harmonize v. 1475–85
harmony v. 1384 shikoni vete ndryshim ne data mes njė emri dhe njė folje me rrėnjė te njėjtė, njė shekull diferencė!
helium v. 1868, coined by Eng. astronomer Sir Joseph N. Lockyer (1836-1920) and Eng. chemist Sir Edward Frankland (1825-99).
hellenic v. 1644
heptagon v. 1570
heptathlon v. 1985–90 . Dictionary.com Unabridged.
hero v. 1387.
heroic v. 1540–50 . Emri del me 1387 ndersa mbiemri me 1540-en, njė shaka e vėrtetė. Dictionary.com Unabridged.
herpetology "study of reptiles," 1824, from Fr. herpétologie, coined from Gk. herpeton "reptile," lit. "creeping thing," from herpein "to creep" (see serpent) + logia (see -logy). Related: Herpetologist.. Etymonline.com
heterogeneous v. 1624
heterosexual v. 1892
hexagon v. 1570
hexagram v. 1863 as a type of geometric figure, from hexa- + -gram. I Ching sense attested from 1882. Etymonline.com.
hexameter v. 1540s, from L. hexameter, from Gk. hexametros, from hex "six" + metron "meter" (see meter (2)). Etymonline.com.
hierarchy v. 1343.
histogram v. 1891, from Gk. histos “mist, web” (see histology) + -gram. Etymonline.com.
history v. 1390.
hologram v. 1949, coined by Hungarian-born British scientist Dennis Gabor, 1971 Nobel prize winner in physics for his work in holography, from Gk. holos "whole" (in sense of three-dimensional) + -gram. Etymonline.com.
homeopath 1830; see homeopathy. Related: Homeopathic.. Etymonline.
homeopathy 1830, from Ger. Homöopathie, coined 1824 in Ger. by Ger. physician Samuel Friedrich Hahnemann (1755-1843) from Gk. homoios "like, similar, of the same kind" (an expanded form of homos "same;" see same) + -patheia, comb. form of pathos "suffering, disease, feeling" (see pathos).
homeostasis 1926, coined in Mod.L. from homeo-, comb. form of Gk. homoios "of the same kind" (see homeopathy) + Gk. stasis "standing still" (see stet). Related: Homeostatic (Etymonline.com). The term homeostasis was coined by Walter Cannon in 1926 (Dr. H. Nigam).
homogeneous v. 1641
homologous v. 1660
homonym v. 1621
homophone 1843, from Gk. homos "same" (see same) + phone "sound" (see fame). Related: Homophonic; homophony. Etymonline.com.
homosexual v. 1892, in C.G. Chaddock's translation of Krafft-Ebing's "Psychopathia Sexualis"
horizon v. 1347.
hormone v. 1905
horology 1819, probably from Gk. hora “hour” (see hour) + -logy. Earlier it meant “clock, clock dial” (c.1500), from L. horologium.. Etymonline.com
horoscope v. 1050.
horticulture v. 1678
hyacinth v. 1553
hydraulic v. 1606
hydrocephalus v. 1660–70
hydrogen 1791, from Fr. hydrogčne, coined 1787 by G. de Morveau from Gk. hydr-, stem of hydros "water" + Fr. -gčne "producing" (see -gen). So called because it forms water when exposed to oxygen. Hydrogen bomb first recorded 1947; shortened form H-bomb is from 1950.
hydrogen coined 1787 by G. de Morveau
hydrology 1762, from hydro- + -logy. Related: Hydrologist.. Etymonline.com
hydrolysis v. 1880
hydrophobi v. 1392 sipas etymonline dhe v. 1540–50 sipas Dictionary.com Unabridged
hydroplane v. 1904
hydropower v. 1930–35 . Dictionary.com Unabridged.
hydrotherapy v. 1875–80 . Dictionary.com Unabridged.
hyena v. 1340
hygiene v. 1671
hygrometer v. 1660s, from Fr. hygromčtre, from Gk. hygro-, comb. form of hygros “wet, moist, fluid” + meter (3). Etymonline.com.
hymn v. 1000.
hyperbola v. 1668
hyperbolic v. 1640–50 . Dictionary.com Unabridged.
hypnosis v. 1876
hypnotize v. 1843 . Dictionary.com Unabridged.
hypochondria v. 1690–1700 sipas Dictionary.com Unabridged; v. 1839 sipas etymonline
hypocrisy v. 1225.
hypocrite v. 1175–1225 . Dictionary.com Unabridged.
hypodermic v. 1863
hypotenuse v. 1571
hypothecate v. 1675–85 . Dictionary.com Unabridged.
hypothesis v. 1596
hypothetical v. 1580–90 . Dictionary.com Unabridged.
hypoxia 1941, from hypo- + oxygen. Related: Hypoxic.
hysteria v. 1795–1805 . Dictionary.com Unabridged.


I

icosahedron 1560s, from Gk. eikosahedron, neut. of eikosahedros, from eikosi “twenty” + -hedra "seat, base, chair, face of a geometric solid," from PIE base *sed- "to sit" (see sedentary). Etymonline.com.
ideology 1796, "science of ideas," originally "philosophy of the mind which derives knowledge from the senses" (as opposed to metaphysics), from Fr. idéologie "study or science of ideas," coined by Fr. philosopher Destutt de Tracy (1754-1836) from idéo- "of ideas," from Gk. idea (see idea) + -logy. Meaning "systematic set of ideas, doctrines" first recorded 1909. Ideologue first recorded 1815, in ref. to the Fr. Revolutionaries. "Ideology ... is usually taken to mean, a prescriptive doctrine that is not supported by rational argument." [D.D. Raphael, "Problems of Political Philosophy," 1970]. Etymonline.com
idea v. 1430 figurė; v. 1645 me kuptimin rezultat i mendimit
ideogram v. 1838, from Gk. idea (see idea) + -gram. Etymonline.com
idiom v. 1588
idiomatic v. 1712
idiosyncrasy v. 1604
idiot v. 1300 ?!
iota v. 1636
isometric v. 1840, coined from Gk. isos "equal" + metron "measure" (see meter (2)). Originally a method of using perspective in drawing; the physiological sense relating to muscular action is from 1891, borrowed from Ger. isometrisch (1882). Related: Isometrics, coined 1962 in Amer.Eng. Etymonline.com.


K

kappa ?
karyoplasms v. 1885–90 . Dictionary.com Unabridged.
karyotype v. 1925–30 . Dictionary.com Unabridged.
keratalgia Hist. ?
keratopathy
kilogram v. 1797, from Fr. kilogramme (1795); see kilo- + gram. Etymonline.com.
kilometer v. 1810, from Fr. kilomčtre (1795); see kilo- + meter. Etymonline.com.
kinetic v. 1864
krypton inert gaseous element," 1898, coined by its discoverers (Sir William Ramsay and Morris W. Travers).


L

lexicon v. 1603
lithium v. 1818, coined in Mod.L. by Swed. Chemist Jöns Jacob Berzelius (1779-1848)
lithography v. 1813
lithology 1716, from Mod.L. lithologia, from litho- + -logia (see -logy).. Etymonline.com
logic v. 1362 ? me kuptimin dege e filozofisė; v. 1601 si argumentim logjik.
logical v. 1490–1500 . Dictionary.com Unabridged.
logion v. 1580–90 . Dictionary.com Unabridged.
logistics v. 1879
logo v. 1937, probably a shortening of logogram "sign or character representing a word" (1840), from Gk. logos "word" + gram "what is written." . Etymonline.com
-logy "a speaking, discourse, treatise, doctrine, theory, science," from Gk. -logia (often via Fr. -logie or M.L. -logia), from root of legein "to speak;" thus, "the character or department of one who speaks or treats of (a certain subject);" see lecture. Etymonline.com


M

macrobiotic "inclined to prolong life," 1797, from Gk. makrobiotikos "long-lived," from makros "long" (see macro-) + bios "life" (see bio-). The specific reference to a Zen Buddhist dietary system dates from 1936.. Etymonline.com
macroeconomics ?
magic v. 1384
magnesium c.1386, in alchemy, “main ingredient of the philosopher’s stone … gk. (he) Magnesia (lithos) “the lodestone,” lit. “(the) Magnesian (stone),” from Magnesia, region in Thessaly. Perhaps manganese is meant. Connection with magnet is obscure. Main modern sense of “magnesium oxide” (1755) is perhaps an independent formation from L. magnes carneus “flesh-magnet” (c.1550), so called because it adheres strongly to the lips.
mammogram v. 1937, from L. mamma “breast” (see mammal) + -gram. Etymonline.com
manometer v. 1730, from Fr. anometer (1706), from Gk. Manos “thin, rare” + -mčtre (see meter (3)). Etymonline.com.
mastalgia Hist. ?
mathematics c.1380 as singular, replaced by early 17c. by mathematics (1581), from L. mathematica (pl.), from Gk. Mathematike tekhne “mathematical science,” fem. Sing. Of mathematikos (adj.) “relating to mathematics, scientific,” from mathema (gen. mathematos) “science, knowledge, mathematical knowledge,” related to manthanein “to learn,” from PIE base *mn-/*men-/*mon- “to think, have one’s mind aroused” (cf. Gk. Menthere “to care,” Lith. Mandras “wide-awake,” O.C.S. madru “wise, sage,” Goth. Mundonsis “to look at,” Ger. munter “awake, lively”). Mathematics (pl.) originally denoted the mathematical sciences collectively, including geometry, astronomy, optics.
matriarch v. 1606
mechanic v. 1549
mechanical v. 1432
medal v. 1586
mega ?
megaphone 1878, coined (perhaps by Thomas Edison, who invented it) from Gk. Megas “great” (see mickle) + phone “voice” (see fame). . Etymonline.com.
melancholic ?
melancholy v. 1303
melanoma v. 1843
melodic v. 1823
melody v. 1290 Shih melodic
meralgia Hist. ?
metabolic v. 1839 ger. metabolisch
metal v. 1297 ? shih metallic
metallic v. 1567
metallurgy v. 1704
metastasis v. 1577
metathesis v. 1608
mete (v.) O.E. metan “to measure” (class V strong verb; past tense męt, pp. meten), from P.Gmc. *metanan (cf. O.Fris., O.N. meta, Du. Meten, Ger. messen, Goth. Mitan “to measure”), probably ultimately from the same PIE base as meter. Only used now with out. Related: Meted; meting. Etymonline.com.
metempsychosis v. 1590
meteor v. 1471
meteorology v. 1570
meter (1) “Poetic Measure,” O.E. Meter, From L. Metrum, From Gk. Metron “Meter, Measure,” From PIE Base *Me- “Measure” (See Meter (2)). Possibly Reborrowed Early 14c. (After A 300-Year Gap In Recorded Use) From O.Fr. Metre, With Specific Sense Of “Metrical Scheme In Verse,” From L. Metrum. Etymonline.com.
meter (2) “Unit Of Length,” 1797, From Fr. Mčtre, From Gk. Metron “Measure,” From PIE Base *Me- “Measure” (Cf. Gk. Metra “Lot, Portion,” Skt. Mati “Measures,” Matra “Measure,” Avestan, O.Pers. Ma-, L. Metri “To Measure”). Developed By Fr. Academy Of Sciences For System Of Weights And Measures Based On A Decimal System Originated 1670 By Fr. Clergyman Gabriel Mouton. Originally Intended To Be One Ten-Millionth Of The Length Of A Quadrant Of The Meridian. Etymonline.com.
meter (3) “Device For Measuring,” Abstracted 1832 From Gas-Meter, Etc., From Fr. –Mčtre, Used In Combinations, From L. Metrum “Measure” Or Cognate Gk. Metron “Measure” (See Meter (2)). Meter Maid First Recorded 1957. Etymonline.com.
method v. 1541
methodic v. 1541
methodical v. 1570
metralgia Hist. ?
metre British spelling of meter (q.v.); for suffix, see –re. Etymonline.com.
metric “pertaining to the system of measures based on the meter,” 1864, from Fr. métrique, from mčter (see meter (2)). Etymonline.com.
metric v. 1864
metrical “pertaining to versification,” early 15c., from L. metricus “metrical,” from Gk. Metrikos, from metron “poetic meter” (see meter (2)). Etymonline.com.
metronome v. 1816, coined in Eng. From comb. Form of Gk. Metron “measure” (see meter (2)) + -nomos “regulating,” verbal adj. of nemein “to regulate” (see numismatics). The device invented 1815 by John Maelzel. Etymonline.com.
metropolis v. 1535 “seat of a metropolitan bishop”.
metropolitan v. 1432
micro ?
microbe
microbiology 1885 (implied in microbiologist), coined in Eng. from micro- + biology.. Etymonline.com
micrometer v. 1670, from micro- + Gk. Metron “measure” (see meter (2)). Etymonline.com.
micron “one millionth of a meter,” 1892, coined 1880 in Fr. from Gk. Mikron, neut. Of mikros “small.” . Etymonline.com.
microorganism v. 1880, coined in Eng. From micro- + organism.
microphone coined from Gk. Mikros “small” + phone “sound” (see fame). Modern meaning dates from 1929, from use in radio broadcasting and movie recording. Earlier, “telephone transmitter” (1878) and “ear trumpet for the hard-of-hearing” (1683). Of the two spellings of the short form of the word, mike (1927) is older than mic (1961). Etymonline.com.
microscope v. 1656
milligram v. 1810, from Fr. milligramme; see milli- + gram. Etymonline.com.
millimeter v. 1807, from Fr. millimetre; see milli- + meter (2). Etymonline.com.
monarch v. 1450
monarchy v. v. 1390. Shih monarch.
monogram v. 1696
monologue v. 1668
monotheism v. 1660
morphology 1830 in biology; 1869 in philology; from Gk. morphe (see Morpheus) + -logy. Related: Morphological.. Etymonline.com
myalgia "muscular pain," 1860, coined in Mod.L. (on analogy of neuralgia) from Gk. mys "muscle" + algos "pain" (see -algia). Etymonline.com.
mysterious v. 1616
mystery v. 1375. Shih mysterious.
mythology early 15c., "exposition of myths," from M.Fr. mythologie, from L.L. mythologia, from Gk. mythologia "legendary lore," from mythos "myth" (of unknown origin) + -logy "study." Meaning "a body of myths" first recorded 1781.. Etymonline.com


N

nanometer also nanometre, 1963, from nano- + meter (2). Etymonline.com.
naturopathy 1901, from comb. form of nature + -pathy, from Gk. -patheia, comb. form of pathos "suffering, disease, feeling" (see pathos).. Etymonline.
necrology early 18c., from necro- + -logy.. Etymonline.com
necrophilia v. 1892, in Chaddock's translation of Krafft-Ebbing's "Psychopathia Sexualis," from necro- + philia.
necropolis v. 1819
nephralgia Hist. ?
neuralgia c.1830, from Gk. neuron "nerve" (see neuro-) + -algia, from algos "pain" (see -algia). Perhaps influenced by Fr. névralgie (1801). Etymonline.com.
neuro – hypnotism (1842), coined by Dr. James Braid of Manchester, England.
neurology v. 1681
neuron v. 1891 Para 1884 me kuptimin “kollona e shpinės dhe truri”.
neurosis v. 1776
neurotic v. 1775
nosology 1721, from Mod.L. nosologia (perhaps via Fr. nosologie, from noso-, comb. form of Gk. nosos “disease” + -logia (see -logy).. Etymonline.com
nostalgia 1770, "severe homesickness" (considered as a disease), Mod.L. (cf. Fr. nostalgie, 1802), coined 1668 by Johannes Hofer as a rendering of Ger. heimweh, from Gk. nostos "homecoming" + algos "pain, grief, distress" (see -algia). Transferred sense (the main modern one) of "wistful yearning for the past" first recorded 1920. Etymonline.com, nostalgia.
nostalgic 1806, from nostalgia. Etymonline.com.
numismatic v. 1829, "study of coins," from numismatic (adj.) "of coins," borrowed 1792 from Fr. numismatique (1579).


O

octagon v. 1656
octagonal v. 1571
octahedron from Gk. oktahedron, neut. of oktahedros "eight-sided," from okta- "eight" (see octa-) + hedra "seat" (see sedentary). Etymonline.com.
odometer v. 1791, from Fr. odomčtre (1724), from Gk. hodos "way" (see cede) + metron "measure" (see meter (2)). First recorded in writings of Thomas Jefferson. Etymonline.com.
odontalgia Hist. ?
oenology 1894, from Gk. oinos “wine” (see wine) + -logy.. Etymonline.com
oligarchy v. 1577
olimpiad lexoni kėtė shaka tė turpshme etimologėve: Olimpiad 1398, “period of four years” (between Olympic games), from Gk. Olympiados, gen. of Olympias (see Olympic). Used by ancient Greeks as a unit in computing time. Revived in modern usage with revival of the games, 1896.
-ology suffix indicating "branch of knowledge, science," the usual form of -logy, with the -o- belonging to the preceding element.. Etymonline.com
olympian “of or belonging to Olympus” (1603); the noun meaning “a great god of ancient Greece” is attested from 1843
olympic v. 1610
omega v. 1400
omicron ?
oncology 1857, coined in Eng. from Mod.L. onco- "tumor," from Gk. onkos "mass, bulk" + Eng. -logy "science or study of," from Gk. logia, from logos "word.". Etymonline.com
onomastic v. 1716. Onomastikė si “shkencė e studimit tw emrave” v. 1938.
ophthalmologist v. 1834 ndėrsa ofthalmia v. 1398 ?! Kwtu dallohen lehtė alsifikimet e dokumentave tw para 1500-ės.
optic v. 1541. Optics “science of sight and light” is from 1579; optician is first attested 1687.
optometry v. 1886, from optometer (1738), an instrument for testing vision, from opto- "sight," from Gk. optos "seen, visible" + Gk. metron "measure" (see meter (2)). Probably influenced by Fr. optométrie. Etymonline.com.
orchidalgia Hist. ?
organization v. 1432
orgasm v. 1684
orgy v. 1561
orthodontics v. 1909
orthodox v. 1581 As the name of the Eastern Church, first recorded in Eng. 1772; in the sense of branch of Judaism, first recorded 1853.
orthograpfhy v. 1450
orthopedic v. 1840, from Fr. orthopédique, coined by Fr. physician Nicholas Andry (1658-1742)
osetopathy v. 1857
osteopathy 1857, "disease of the bones," from Gk. osteon "bone" (see osseous) + -pathy, from Gk. -patheia, comb. form of pathos "suffering, disease, feeling" (see pathos). As a system of treating ailments by the manipulation of bones, it dates from 1889.. Etymonline.
otalgia 1650s, from Gk. otalgia "ear ache," from ous, aus "ear" (see ear (1)) + algos "pain" (see -algia). Etymonline.com.
oxide “compound of oxygen with another element,” 1790, from Fr. oxide (1787), coined by G. de Morveau and A. Lavoisier from ox(ygčne) + (ac)ide. See oxygen.
oxygen gaseous chemical element, 1790, from Fr. oxygčne, coined in 1777 by Fr. chemist Antoine-Laurent Lavoisier (1743-1794), from Gk. Oxys “sharp, acid” (see acrid) + Fr. –gčne “something that produces” (from Gk. –genes “formation, creation;” see –gen). Intended to mean “acidifying (principle),” from Fr. principe acidifiant. So called because oxygen was considered essential in the formation of acids. The element was isolated by Priestley (1774), who thought it an altered form of common air and called it dephlogisticated air.


P

palestra v. 1412 pan- prefix meaning "all, whole, all-inclusive," from Gk. pan-, combining form of pas (neut. pan, masc. and neut. gen. pantos) "all," of unknown origin. Commonly used as a prefix in Gk., in modern times often with nationality names, the first example of which seems to have been Panslavism (1846, q.v.). Also panislamic (1881), pan-American (1889), pan-German (1892), pan-African (1900), pan-European (1901), pan-Arabism (1930).
panacea 1548, from L. panacea, an all-healing herb (variously identified), from Gk. panakeia "cure-all," from panakes "all-healing," from pan- "all" + akos "cure," from iasthai "to heal." Earlier in Eng. as panace (1513).
pancreas 1578, from Gk. pankreas "sweetbread (pancreas as food), pancreas," from pan- "all" + kreas "flesh," probably on notion of homogeneous substance of the organ.
pancreas v. 1578
pandemic 1666, from Gk. pandemos "pertaining to all people," from pan- "all" + demos "people" (see demotic). Modeled on epidemic. The noun is first recorded 1853, from the adj.
pandemonium 1667, Pandęmonium, in "Paradise Lost" the name of the palace built in the middle of Hell, "the high capital of Satan and all his peers," coined by John Milton (1608-74) from Gk. pan- "all" + L.L. dęmonium "evil spirit," from Gk. daimonion "inferior divine power," from daimon "lesser god" (see demon). Transferred sense "place of uproar" is from 1779; that of "wild, lawless confusion" is from 1865.
pandora 1579, first mortal woman, made by Hephaestus and given as a bride to Epimetheus, from Gk. pandora "all-gifted," from pan "all" + doron "gift," from PIE base *do- "to give." Pandora's box (1579) refers to her gift from Zeus, which was foolishly opened by Epimetheus, upon which all the contents escaped. They were said to be the host of human ills, or, in a later version, all the blessings of the god, except Hope, which alone remained.
panegyric 1603, "eulogy, laudation," from Fr. panégyrique (1512), from L. panegyricus "public eulogy," originally an adj., from Gk. panegyrikos (logos) "(a speech) given in a public assembly," from panegyris "public assembly in honor of a god," from pan- "all" (q.v.) + agyris "place of assembly," Aeolic form of agora (q.v.).
pangaea "supercontinent of the late Paleozoic era," 1924, from Gk. pan- "all" + gaia "earth," first attested in Ger., 1920, in Alfred Wegener's "Die Entstehung der Kontinente und Ozeane" (not found in 1914 first edition).
panglossian "optimistic" (usually ironic or disparaging), 1831, from Fr. Panglosse, name of the philosopher and tutor in Voltaire's "Candide" (1758), from pan- (q.v.) + Gk. glossa, lit. "tongue" (see gloss).
panhellenic 1847, "pertaining to or involving all the Greeks," from Gk. Panhellenes "all the Hellenes," from pan- (q.v.) + Hellenic.
panic "mass terror," 1603, as an adj. (with fear, terror, etc.), from Fr. panique (15c.), from Gk. panikon, lit. "pertaining to Pan," in sense of "panic, fright" short for panikon deima, from neut. of Panikos "of Pan," the god of woods and fields who was the source of mysterious sounds that caused contagious, groundless fear in herds and crowds, or in people in lonely spots. As a noun, first recorded 1708. Meaning "widespread apprehension about financial matters" is first recorded 1757. The verb is 1827, from the noun. Panicky is first recorded 1869. Panic button in fig. sense is first recorded 1955, the literal sense apparently is from parachuting.
panoply 1576, from Gk. panoplia "complete suit of armor," from pan- "all" + hopla (pl.) "arms" of a hoplites ("heavily armed soldier"). Originally fig., of "spiritual armor," etc. (allusion to Eph. vi); non-armorial sense of "any splendid array" first recorded 1829.
panorama 1796, "a painting on a revolving cylindrical surface," coined c.1789 by inventor, Irish artist Robert Barker, lit. "a complete view," from pan- "all" (q.v.) + Gk. horama "a view," from horan "to look, see." Meaning "comprehensive survey" is 1801; panoramic is first recorded 1813; panoramic camera is attested from 1878.
panslavism 1846, from Ger. Pansclavismus, coined as a linguistic term by Herkel in 1826.
panthalassa "universal sea," such as that which surrounded Pangaea, 1893, from pan- "all" + Gk. thalassa "sea," a word from a lost pre-Gk. Mediterranean language.
pantheist "belief that God and the universe are identical," 1705, coined by Ir. deist John Toland (1670-1722), from Gk. pan- "all" + theos "god" (see Thea). Toland's word was borrowed into Fr., which from it formed panthéisme (1712) which returned to Eng. as pantheism "the doctrine that all is god" in 1732 (no evidence that Toland used pantheism). Gk. pantheios meant "common to all gods" (see pantheon). Other words used at various times for similar notions include panentheism, "philosophy founded on the notion that all things are in God" (1874), from Ger. (1828), coined by Karl Christian Friedrich Krause (1781-1832).
pantheon c.1300, from Pantheon, temple for all the gods, built in Rome c.25 B.C.E. by Agrippa (since 609 C.E. made into the Christian church of Santa Maria Rotonda), from Gk. Pantheion (hieron) "(shrine) of all the gods," from pantheion, neut. of pantheios, from pan- "all" + theios "of or for the gods," from theos "god" (see Thea). Sense of any group of exalted persons is first found 1596.
pantomime 1615, "mime actor," from L. pantomimus "mime, dancer," from Gk. pantomimos "actor," lit. "imitator of all," from panto- (gen. of pan) "all" + mimos "imitator." Meaning "drama or play without words" first recorded 1735. The Eng. dramatic performances so called, usually at Christmas and with words and songs and stock characters, are attested by this name from 1739; said to have originated c.1717.
paradox v. 1540
parallel v. 1549
paralysis v. 1525
paralyze v. 1804
parameter v. 1650s, from Mod.L. parameter (1630s), from Gk. para- "beside, subsidiary" + metron "measure" (see meter (2)). A geometry term until 1920s when it yielded sense of "measurable factor which helps to define a particular system" (1927). Common modern meaning (influenced by perimeter) of "boundary, limit, characteristic factor" is from 1950s. Etymonline.com.
parameter v. 1650-tė, from Mod.L. parameter (1631), from Gk. para- "beside, subsidiary" + metron "measure" (see meter (2)). A geometry term until 1920s when it yielded sense of "measurable factor which helps to define a particular system" (1927). Common modern meaning (infl. by perimeter) of "boundary, limit, characteristic factor" is from 1950s. Etymonline.com.
pathetic v. 1598
pathogenic v. 1852 nga pathogenetic (1838). Pathogen 1880.
pathological v. 1688
pathologist v. 1650
pathology v. 1611
pathos v. 1668
-pathy from Gk. -patheia “suffering, feeling” (see pathos).. Etymonline.
patriarch v. 1175 ?! Shih patriarchy.
patriarchy v. 1561
patriot v. 1596
pedometer instrument for measuring distances covered by a walker, 1723, from Fr. pédomčtre (1723), a hybrid coined from L. pedis (gen. of pes "foot") + Gk. metron (see meter (2)). At first Anglicized as waywiser. Etymonline.com.
pentagon v. 1570
pentameter v. 1540s, from M.Fr. pentametre, from L. pentameter, from Gk. pentametros (adj.) "having five measures," from pente "five" + metron "meter" (see meter (2)). Etymonline.com.
pentathlon v. 1852
perimeter v. 1590s, "line around a figure or surface," from L. perimetros, from Gk. perimetros "circumference," from peri- "around" + metron "measure" (see meter (2)). Military sense of "boundary of a defended position" is attested from 1943. Etymonline.com.
period v. 1413
periodic v. 1642
periodical v. 1798 (revistė). Nė kimi 1872
periphery v. 1390 ?!
periscope v. 1899. 1865 pėrdoret nė fotografi.
pessimism v. 1794 "worst condition possible," borrowed (by Coleridge) from Fr. pessimisme, formed (on model of Fr. optimisme) from L. pessimus "worst," originally "bottom-most," from PIE *ped-samo-, superl. of base *pes- "foot" (see foot). As a name given to the doctrines of Schopenhauer, Hartmann, etc., that this is the worst possible world, or that everything tends toward evil, it is first recorded 1878, from Ger. pessimismus (Schopenhauer, 1819). Pessimist "one who habitually expects the worst" is first recorded 1836, from Fr. pessimiste; pessimistic formed in Eng. 1868.
pharmacist coined in Eng. 1834
pharmacology 1721, formed in Mod.L. (1680s) from Gk. pharmakon "medicine, poison" (see pharmaceutical) + -logia "dealing with the topic of" (see -logy). Related: Pharmacological.. Etymonline.com
pharmacy v. 1836
phase 1812, "phase of the moon," back-formed as a sing. from Mod.L. phases, pl. of phasis, from Gk. phasis "appearance" (of a star), "phase" (of the moon), from stem of phainein "to show, to make appear" (see phantasm). L. sing. phasis was used in Eng. from 1660. Non-lunar application is first attested 1841. Meaning "temporary difficult period" (especially of adolescents) is attested from 1913. The verb meaning "to synchronize" is from 1938, from the noun.
phenology "study of times of recurring natural phenomena," 1884, from L. phaeno-, from Gk. phaino-, from phainein "to show" (see phantasm) + -logy. Related: Phenological (1875).. Etymonline.com
phenomenal v. 1576
phenomenology 1797, from Ger. Phänomenologie, used as the title of the fourth part of the "Neues Organon" of German physicist Johann Heinrich Lambert (1728-1777), coined from Gk. phainomenon (see phenomenon) + -logia (see -logy). Psychological sense, especially in Gestalt theory, is from 1930.. Etymonline.com
phenomenon 1576, "fact, occurrence," from L.L. phęnomenon, from Gk. phainomenon "that which appears or is seen," noun use of neut. prp. of phainesthai "to appear," passive of phainein (see phantasm). Meaning "extraordinary occurrence" first recorded 1771. Plural is phenomena. Phenomenal "of the nature of a phenomenon" is a hybrid coined 1825 by Coleridge, with suffix from L. -alis; meaning "extraordinary" is first attested 1850. Shortened form phenom is baseball slang, first recorded 1890.
philanthropist v. 1730
philanthropy v. 1608
philately v. 1865, coined by Fr. stamp collector Georges Herpin (in "Le Collectionneur de Timbres-poste," Nov. 15, 1864)
philosopher v. 1325 ?!
philosophize v. 1594
philosophy v. 1297 ?!
phobia v. 1786
phobic v. 1897
phone -phone comb. form meaning "voice," from Gk. phone "voice, sound," from PIE base *bha- "to speak, say, tell" (cf. L. for, fari "to speak," fama "talk, report;" see fame). Etymonline.com.
phone (n.) 1884, shortening of telephone. The verb is attested from 1889, from the noun. Phone book first recorded 1925; phone booth 1927. Etymonline.com.
phoneme "distinctive sound or group of sounds," 1896, from Gk. phonema "a sound," from phonein "to sound or speak," from phone "sound, voice," from PIE base *bha- "speak" (see fame). Etymonline.com.
phonetic "representing vocal sounds," 1826, from Mod.L. phoneticus (1797), from Gk. phonetikos "vocal," from phonetos "to be spoken, utterable," verbal adj. of phonein "to speak clearly, utter," from phone "sound, voice" (see fame). Phonetics "scientific study of speech" formed in Eng. 1841. Etymonline.com.
phonic 1823, from Gk. phone "voice" (see fame) + -ic. Etymonline.com.
phonics 1680s, "science of sound," from Gk. phone "sound" (see fame) + -ics. The meaning "method of teaching reading" is first attested 1908, though the system dates from 1844. Etymonline.com.
phonogram v. 1860, "a written symbol," from phono- + -gram. From 1879 as "a sound recording." . Etymonline.com
phonograph v. 1835
phonology 1799, from Gk. phone "voice" (see fame) + -logy. Related: Phonological. Etymonline.com.
phosphorus v. 1620
photalgia Hist. ?
photo v. 1860
photograph v. 1839
photography v. 1839
photometer v. 1770
photon v. 1926
photophobia v. 1790 ?! Shih photo.
photosynthesis v. 1898
phraseology 1550s, coined erroneously in Gk. as phraseologia, from Gk. phrasis (see phrase) + -logia (see -logy). The correct form would be *phrasiology. Originally "a phrase book," meaning "way of arranging words, characteristic style of expression" is from 1660s.. Etymonline.com
phrenology 1815, from Gk., lit. "mental science," from phren (gen. phrenos) "mind" + -logy "study of." Applied to the theory of mental faculties originated by Gall and Spurzheim that led to the 1840s mania for reading personality clues in the shape of one's skull and the "bumps" of the head.. Etymonline.com
phycology 1847, from phyco- + -logy. Related: Phycological; phycologist.. Etymonline.com
physics 1589, "natural science," from physic (q.v.) in sense of "natural science." Specific sense of "science treating of properties of matter and energy" is from 1715. Physicist coined 1840 by Eng. philosopher William Whewell (1794-1866) to denote a "cultivator of physics" as opposed to a physician.
pi 1841, used in L. 1748 by Swiss mathematician Leonhart Euler (1707-83)Phi
pictogram v. 1910, from stem of L. pictus (see paint) + -gram. Etymonline.com
plasma 1712, "form, shape" (earlier plasm, 1620), from L.L. plasma, from Gk. plasma "something molded or created," from plassein "to mold," originally "to spread thin," from PIE *plath-yein, from base *pele- "flat, to spread" (see plane (1)). Sense of "liquid part of blood" is from 1845; that of "ionized gas" is 1928.
plastic 1632, "capable of shaping or molding," from L. plasticus, from Gk. plastikos "able to be molded, pertaining to molding," from plastos "molded," from plassein "to mold" (see plasma). Surgical sense of "remedying a deficiency of structure" is first recorded 1839. The noun meaning "solid substance that can be molded" is attested from 1905, originally of dental molds (Plasticine, a trade name for a modeling clay substitute, is from 1897). Main modern meaning, "synthetic product made from oil derivatives," first recorded 1909, coined by Leo Baekeland (see bakelite). Picked up in counterculture slang as an adj. meaning "false, superficial" (1963).
platonic v. 1533
pleonasm v. 1586
plethora v. 1541
pleura v. 1655
pleuralgia Hist. ?
pleurisy v. 1398 ?!
pneumatic v. 1659
pneumonia v. 1603
pneumonic v. 1665
podalgia Hist. ?
podiatry v. 1914
poem v. 1548
poet c. 1300 ?!
poetic v. 1530
polemic v. 1638
police v. 1530
policy v. 1386 ?!
polis v. 1890
politic v. 1427
political v. 1545
politician v. 1588
polyandry v. 1780
polygamy v. 1591
polygon v. 1571
polygraph v. 1794
polyhedron 1570, from Gk. polyedron, neut. of adj. polyedros "having many bases or sides," from polys "many" (see poly-) + hedra "seat, base, chair, face of a geometric solid," from PIE base *sed- "to sit" (see sedentary). Etymonline.com.
polymorphous v. 1775
polyp c. 1400
polyphony 1828, "multiplicity of sounde," from Gk. polyphonia "variety of sounds," from polys "many" (see poly-) + phone "voice, sound" (see fame). The meaning "counterpoint" (1864) is perhaps a back-formation from the adjective. Etymonline.com.
polytechnic 1805, from Fr. École Polytechnique, engineering school founded 1794 (as École des Travaux publics) in Paris
polytheism v. 1613
polytheist v. 1619
potassium 1807, coined by Eng. chemist Sir Humphrey Davy (1778-1829)
potentiometer v. 1881, from comb. form of L. potentia “power” + meter (3). Etymonline.com.
practic v. 1380 ?!
practicable 1643 (implied in practicableness), from M.Fr. pratiquable (1594)
practical v. 1604
practice 1392, "to do, act, or perform habitually," from O.Fr. practiser "to practice," from M.L. practicare "to do, perform, practice," from L.L. practicus "practical," from Gk. praktikos "practical." The noun is from 1421, originally as practise, from O.Fr. pratiser, from M.L. practicare. Also as practik, which survived in parallel into 19c. Practiced "expert" is from 1568; practicing (adj.) is recorded from 1625 in ref. to professions, from 1906 in ref. to religions.
practitioner v. 1544
praxis v. 1581
prevision v. 1605
problem v. 1382 ?!
proctalgia Hist. ?
proctology 1899, from Gk. proktos "anus" + -logy "study of.". Etymonline.com
program v. 1633
prologue v. 1300 ?!
prophesy v. 1225 ?! <
prophylactic v. 1574
prosthesis v. 1553
protagonists v. 1671
prototype v. 1603
psicopathic v. 1847 nga ger. psychopatisch
psyche v. 1647
psychiatry v. 1846
psychic v. 1871
psychoanalysis v. 1906
psychology 1650s, "study of the soul," probably coined mid-16c. in Germany by Melanchthon as Mod.L. psychologia, from Gk. psykhe- "breath, spirit, soul" (see psyche) + logia "study of." Meaning "study of the mind" first recorded 1748, from G. Wolff's Psychologia empirica (1732); main modern behavioral sense is from 1895.. Etymonline.com.
psychomatic v. 1863
psychometric v. 1854, from psycho- + -metric (see meter (3)). Related: Psychometry. Etymonline.com.
psychopath v. 1885
psychopathy 1847, from psycho- + -pathy.. Etymonline.
psychosis v. 1847
psychotic v. 1890
psychrometer v. 1730s, from Gk. psykhros "cold" + meter (3). Etymonline.com.
pulmonary v. 1704
pulmonic v. 1655
pyramid v. 1552
pyretic v. 1689
pyromania v. 1842
pyrotechnic v. 1825


Q

quadraphonic 1969, irregular formation from quadri- "four" + phonic, from Gk. phone "sound, voice" (see fame). The goal was to reproduce front-to-back sound distribution in addition to side-to-side stereo. Etymonline.com.


R

rhapsodist v. 1640
rhapsody v. 1542
rheology 1929, from Gk. rheos "a flowing, stream, current" (from PIE base *sreu-, see rheum) + -logy. Related: Rheologist; rheological.. Etymonline.com


S

sanhedrim 1588, from Late Heb. sanhedrin (gedola) "(great) council," from Gk. synedrion "assembly, council," lit. "sitting together," from syn- "together" + hedra "seat" (see cathedral). Abolished at the destruction of Jerusalem, A.D. 70. The prop. form is sanhedrin; the error began as a false correction when the Greek word was taken into Mishanic Hebrew, where -in is a form of the plural suffix of which -im is the more exact form. Etymonline.com.
satan ?
satanic v. 1667 (in Paradise Lost)
satire v. 1387 ?!
satirize v. 1601
scatology "obscene literature," 1876, from Gk. skat-, stem of skor (gen. skatos) "excrement" (from PIE base *sker- "to defecate") + -logy "treatise, study.". Etymonline.com
scene v. 1540
schematic v. 1709
scheme v. 1533
schism v. 1382 ?!
school v. 1590
seismic v. 1858
seismogram v. 1891, from seismo- + -gram. Etymonline.com
seismology 1852, from seismo- + -logy. Related: Seismological (1850).. Etymonline.com
seismometer v. 1841, from seismo- + meter (3). Etymonline.com.
skeptic v. 1587
sociology 1843, from Fr. sociologie, a hybrid coined 1830 by Fr. philosopher Isidore Auguste Comte (1798-1857), from L. socius "associate" (see social) + Gk.-derived suffix -logie (see -logy).. Etymonline.com
stoma v. 1684
stomach c. 1300 ?!
strategy v. 1810
sycophant v. 1570
symbionese as in Symbionese Liberation Army, name adopted by a socialist revolutionary group active in U.S. c.1972-76, coined from symbiosis + people-name ending -ese.. Etymonline.com
symbiosis 1877, as a biological term, "mutually beneficial association of two different organisms," from Mod.L., from Gk. symbiosis "a living together," from symbioun "live together," from symbios "(one) living together (with another), partner," from syn- "together" + bios "life" (see bio-). Given a wider (non-biological) sense by 1921. An earlier sense of "communal or social life" is found in 1620s.. Etymonline.com
symmetric v. asymmetrical v. 1690
symmetry v. 1560s, “relation of parts, proportion,” from L. symmetria, from Gk. Symmetria “agreement in dimensions, due proportion, arrangement,” from symmetros “having a common measure, even, proportionate,” from syn- “together” + metron “meter” (see meter (2)). Meaning “harmonic arrangement of parts” first recorded 1590s. Symmetrical is recorded from 1751. Symmetrophobia is from 1809, supposed to be evident in Egyptian temples and Japanese art. Etymonline.com.
sympathy v. 1579. In anatomical sense, the word is attested from 1769, from Mod.L. (nervus) sympathicus, coined by Jacques-Benigne Winslow (1669-1760), Danish anatomist living in Paris.
symphony late 13c., the name of various musical instruments, from O.Fr. symphonie “harmony” (12c.), from L. symphonia “a unison of sounds, harmony,” from Gk. Symphonia “harmony, concert,” from symphonos “harmonious,” from syn- “together” + phone “voice, sound” (see fame). Meaning “harmony of sounds” is attested from mid-15c.; sense of “music in parts” is from 1590s. “It was only after the advent of Haydn that this word began to mean a sonata for full orchestra. Before that time it meant a prelude, postlude, or interlude, or any short instrumental work.” [“Elson’s Music Dictionary”] Meaning “elaborate orchestral composition” first attested 1789 (symphonic in this sense is from 1864). Elliptical for “symphony orchestra” from 1926. Etymonline.com.
symposium v. 1586
symptom v. 1541
synchronism v. 1588
synchronize v. 1624
synchronous v. 1669
synergism v. 1657
synergy v. 1660
synopsis v. 1611
synthesis v. 1611


T

tachometer v. 1810, from Gk. tachos "speed" + meter (3), on model of barometer, etc. Etymonline.com.
technique v. 1817
technology v. 1615
telegram "telegraphic dispatch," 1852, coined by E.P. Smith of Rochester, N.Y., from tele-, as in telegraph + -gram, and introduced in the Albany "Evening Journal" of April 6, 1852. Purists pointed out that this is an erroneous formation, and the correct word would be telegrapheme (which is close to the Mod.Gk. word). . Etymonline.com.
telemarketing 1980, from tele(phone) + marketing. Etymonline.com.
telemeter v. 1860, a rangefinder for surveying and artillery, from Fr. télémčtre (1852), from télé- "far" (see tele-) + mčtre "meter" (see meter (2)). Used from 1953 for a pay-as-you-watch TV system with a coin box attached to the set. Etymonline.com.
telepathy 1882, coined (along with telęsthesia) by Eng. psychologist Frederic Myers (1843-1901), from tele- "far" (see tele-) + -pathy, from Gk. -patheia, comb. form of pathos "suffering, disease, feeling" (see pathos). Telepathic is first recorded 1884. The noun telepath is a 1907 back formation.. Etymonline.
telephone 1835, "apparatus for signaling by musical notes" (devised by Sudré in 1828), from Fr. téléphone (c.1830), from télé- "far" (see tele-) + phone "sound" (see fame). Also used of other apparatus early 19c., including "instrument similar to a foghorn for signaling from ship to ship" (1844). The electrical communication tool was first described in modern form by P.Reis (1861); developed by Bell, and so called by him from 1876. The verb is attested from 1878. Etymonline.com.
telescope v. 1648 (1611 Galileo: telescopio; 1613 Kepler: lat. telescopium)
teratology "study of marvels and monsters," 1678, from comb. form of Gk. teras (gen. teratos) "marvel, monster" + -logy.. Etymonline.com
tetrahedron solid figure contained by four triangular surfaces, 1570, from Late Gk. tetraedron, originally neuter of tetraedros (adj.) "four-sided," from tetra- "four" + hedra "seat, base, chair, face of a geometric solid," from PIE base *sed- "to sit" (see sedentary). Etymonline.com.
tetrameter v. 1612, from L. tetrametrus, from Gk. tetrametron "verse of four measures," originally neuter of tetrametros (adj.) "having four measures," from tetra- "four" + metron "measure" (see meter (2)). Etymonline.com.
theater v. 1374 ?! Me kuptimin ndėrtesė teatri 1558!
theism v. 1711
theist v. 1662
theistic v. 1780
theocracy v. 1622
theogony v. 1612
theologian v. 1483
theology v. 1362 ?!
theopathy Hist. ?
theoretical v. 1616
theorize v. 1638
theory v. 1592
theosophy v. 1642
therapeutic v. 1541
therapeutical v. 1605
therapeutist v. 1816
therapist v. 1886
therapy v. 1846
thermal 1756, "having to do with hot springs," from Fr. thermal (Buffon), from Gk. therme "heat," from PIE *ghwerm-/*ghworm- "warm" (cf. L. fornax "an oven, kiln," formus "warm," O.E. wearm; see warm). Sense of "having to do with heat" is first recorded 1837. The noun meaning "rising current of relatively warm air" is recorded from 1933.
thermometer v. 1630s, from Fr. thermomčtre (1620s), coined by Jesuit Father Leuréchon from Gk. thermos "hot" (see thermal) + metron "measure" (see meter (2)). An earlier, Latinate form was thermoscopium (1610s). The earliest such device was Galileo's air-thermometer, invented c.1597. Etymonline.com.
thermos trademark registered in Britain 1907, invented by Sir James Dewar (patented 1904 but not named then).
thermostat v. 1831
thesaurus v. 1592 thesaurarie; v. 1823 (vend thesari); v. 1849 “enciklopedi”; v. 1852 “thesar Fjalėsh”
thesis v. 1398 notė apo rrokje e patheksuar; 1579 “tezė pėr t’u provuar”
tragedy v. 1374 ?!
tribology 1965, "study of friction," from Gk. tribos "rubbing," from tribein "to rub" (from PIE base *ter- "to rub, turn, twist;" see throw) + -logy.. Etymonline.com
trigonometry "branch of mathematics that deals with relations between sides and angles of triangles," 1614, from Mod.L. trigonometria (Barthelemi Pitiscus, 1595), from Gk. trigonon "triangle" (from tri- "three" + gonia "angle;" see knee) + metron "a measure" (see meter (2)). Etymonline.com.
trimeter "a verse of three metrical feet," 1567, from L. trimetrus, from Gk. trimetros "having three measures," from tri- "three" + metron "a measure" (see meter (2)). Etymonline.com.
trophy v. 1513

U

ulalgia Hist. ?
Uranus v. Planet discovered and identified as such in 1781 by Sir William Herschel
urology v. 1681


V

vibraphone 1926, from vibrato + -phone, from Gk. –phone. Etymonline.com.
victimology 1958, from Fr. victimologie (1956), from victime; see victim + -logy.

X

xenon 1898 coined by its discoverer, Scottish chemist Sir William Ramsay (1852-1916);
xenophobia ?
xylograph ?
xyloid ?
xylophone 1866, coined from Gk. xylon "wood" + phone "a sound" (see fame). Etymonline.com.


Z

zoetrope v. 1867
zoo v. 1847
zoologist v. 1633
zoology v. 1669


Referenca:
http://everything2.com/title/Greek+Cognates
http://www. Etymonline.com./
http://dictionary.reference.com/
skampini nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 22:13   #59
skampini
Anėtar
 
Avatari i skampini
 
Data e antarėsimit: Feb 2013
Posts: 87
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 7
skampini ėshtė nė rrugė tė mbarė
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga kreksi Shiko postimin
Pergjigjia ime eshte e thjeshte;

Eqrem Ēabej: “Nuk do tė mundim tė kėnaqim ata qė edhe sot kanė besim tė patundur nė njė origjinė pellazge tė gjuhės sonė."
"Pėrkundrazi, ėshtė koha qė, sė paku nė shkollė, tė mos mbushen trutė e nxėnėsve me hipoteza tė mjegullta tė mesit tė shekullit tė kaluar”. (Elemente tė gjuhėsisė dhe tė literaturės shqipe – Tiranė, 1936):huazuar nga Historia shqiptare fb.

kreksi:Mė sė miri do t'ishte pėr ne qė ti degjonim kėshillat e Akademikve tanė siē e tha edhe Ēabej, mos t'ia mbushim rinisė shqiptare trut me hindo-pellazgėt...do ia shofim sherrin..keni pėr ta parė se, sot mė shum i'iu besohet te ēmendurve se sa Akademikve...por, koha rapė do vije kur ato qerrshija te psh... (gjoja se tani qenkan te pa pshxxxxx) qenkan te mira !

Pra as unė nuk dua qė brezi i ri te mbulohet nga kjo mjegulla e pellazgomanjakomanve, dhe kjo eshte e drejta ime pse e mbeshtes te madhin Ēabej, mundi dhe dija e tij ne inetres te gjuhes shqipe dhe kombit shqiptar duhen te mbrohen brez pas brezi sepse janė parime thelbėsore qe mjerishtė injorantet ende se kanė kuptua !

Sot derisa i besohet nje Xhunges sė ēmendur mė shumė se sa njė dijetarit tonė te shquar nga Akademia jonė dhe ajo botnore atėherė ky ėshtė edhe fundi i fundit, i shajmi akademiket e i vlersojmi te ēmendurit...? !
qe pra se deri ku kemi arrijtur sot...

Por unė nuk do ndalem, porosia e Akademikut tonė te madh do shkoje deri tek brezat e ri, jo pėr ju disa kėtu qė keni kapitullua nga virusi pellazgjikė, por, sė paku mos te infektohet rinia jonė, mos t'iu mbushen trut me hipoteza te mjegullta pellazgjike, e etre bbota na njohin se jemi pasardhes te ilirve...nuk mund te jemi edhe i biri i hasanit edhe i biri i hysenit...!

.... me duket historine e shportes me dredhza e keni te degjuar nga prinderit ndonjehere...ky z. Xhunga e Scampini le ti mbajne per veti pellazget...neve nuk na duhen, na mjaftone kjo prejardhje qė kemi:zingjiri iliro-shqiptar !
1) Ti nuk ke aftesi per te vlersuar inteligjencen e dikujt tjeter
2)Ne asnje rrjesht nuk flitet per pellazget por per zberthimin e gjuheve apo me sakte per kodin e gjuheve,
skampini nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
i vjetėr 28-04-2014, 22:14   #60
kreksi
Metropolis
 
Avatari i kreksi
 
Data e antarėsimit: Jan 2012
Vendndodhja: France.
Posts: 1,763
Thanks: 247
Thanked 29 Times in 22 Posts
Shuma e pikėve qė jep: 13
kreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėmkreksi ėshtė njė fener i lavdishėm
Pėrgjigje e: Greqishtja e vjetėr dhe latinishtja vijnė nga shqipja

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga peshkaqeni33 Shiko postimin
Kreks... Ku e ke fjalen?!
Ti mendon, se ne i kemi zbuluar te tera dhe tani nuk na mbetet gje tjeter, vecse te mbyllim syte e te fleme gjume?!
Domethene i ka thene te tera Cabeji dhe nuk ka me gje tjeter per te thene per shqipen.

Ti vertet i ke nxire ato, qe ka thene profesori i madh, por a i kupton ato, qe shkruan ai?
Po te ndihmoj une tua nxjerresh kuptimin. Profesori me ato fjale shpreh keqardhjen e tij, qe me njohurit dhe informacionin e kohes nuk eshte ne gjendje, qe te vertetoj drejteperdrejte me ane te gjuhes, qe shqiptaret jane pasardhes te pellazgeve.

Domethene, qe ai ka levizur ne ate drejtim, pra eshte perpjekur qe te vertetoj nje gje te till, por nuk ka arritur ta bej dot. Kurse ti e komenton steprapthi.

Nejse, ti ke menyren tende te parit dhe te arsyetuarit. Nuk kam asgje kundra. Mirpo nuk mund te hedhesh poshte nje prove shkencore, sepse ajo hedh poshte ate qe ti ke besuar per kaq kohe ne koken tende dhe qe eshte kthyer ne bindje. Edhe Galileu, mendonte se kishte Zot. Bile ishte i bindur. E dinte biblen me pike e me presje, por kur e pa ne teleskop proven e madhe, hodhi poshte bindjet e tij dhe pranoi proven duke thene frazen e famshme" e megjithate ajo rrotullohet".

Pra faktet dhe provat jane mbi bindjet. Leri bindjet por shiko provat. Mos u bej inkuizitor dhe fanatik i nje vije.
"Edhe Galileu, mendonte se kishte Zot. Bile ishte i bindur. E dinte biblen me pike e me presje, por kur e pa ne teleskop proven e madhe, hodhi poshte bindjet e tij dhe pranoi proven duke thene frazen e famshme" e megjithate ajo rrotullohet".

Nuk ua shof pėr te madhe edhe kur gabon njeru, se kėtu ne rastin tuaj bėhet fjala pėr Gjordano Bruno e jo per Gelileo Galileon i cili ishte pas Brunos...pra t skjarohemi; Gjordano Bruno u dogj se tha; " i tere universi sillet jo vetem toka"...pastaj kishte edhe disa ide ndaj krishtit etj..por te kalojmi tek tema se, edhe keta te zgjuarit sot na thonė, lereni shkencen se qendra e universit eshte Shqiperia, nana e te gjitha gjuheve, siē e tha siper ky Xhanga i yni, "edhe deri ne Japoni eshte folur shqip"...lol ! ...e ēka te diskutohet me tej ?..i humburi s'ka brina ndryshe...
__________________
Nga Arsimimi lind madhėshtia e njė kombi ! (Akademia f.)
kreksi nuk ndodhet nė linjė   Pėrgjigju pėrmes citimit
Pėrgjigje

Mundėsitė nė temė

Rregullat e postimim
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB kodi ėshtė ndezur
Smiliet janė ndezur
Kodi [IMG] ėshtė ndezur
Kodi HTML ėshtė fikur