• Përshëndetje Vizitor!

    Nëse ju shfaqet ky mesazh do të thotë se ju nuk jeni regjistruar akoma. Edhe pse nuk jeni regjistruar ju arrini të shihni pjesën me të madhe të seksioneve dhe diskutimeve të forumit, por akoma nuk gëzoni të drejten për të marrë pjesë në to dhe në avantazhet e të qënurit anëtar i këtij komuniteti. Ju lutem : REGJISTROHUNI që të dërgoni postime dhe mesazhe në Forum-Al.

    Regjistrohu !

Poezi ne gjuhe te huaja!

LOST

1- Get out before sunrise!
Staff member
Anëtar
Apr 7, 2020
Postime
3,121
Pikët
113
Ochi Etsujin


うらやまし 思ひ切る時 猫の恋
 

YOKO

V.I.P
Anëtar
Feb 6, 2011
Postime
32,200
Pikët
113
Nje fragment nga 'song of myself' e walt whitman

..With music strong I come, with my cornets and my drums,
I play not marches for accepted victors only, I play marches for conquer’d and slain persons.

Have you heard that it was good to gain the day?
I also say it is good to fall, battles are lost in the same spirit in which they are won.

I beat and pound for the dead,
I blow through my embouchures my loudest and gayest for them.

Vivas to those who have fail’d!
And to those whose war-vessels sank in the sea!
And to those themselves who sank in the sea!
And to all generals that lost engagements, and all overcome heroes!
And the numberless unknown heroes equal to the greatest heroes known!
 
Anëtar
Sep 2, 2014
Postime
12,179
Pikët
113
Vendndodhja
zemra e alpeve Österreich
Ako se ikada opet vratim
Bit će to sred zore rubinima posute rumene
Ko onda kad rosu po travi smo zelenoj brali
Kad zaljubljena bila si u mene.
Ako se ikada opet vratim
Bit će to sred jutra – a vjetrić od majstrala,
Sjećaš se kada si rekla da nema na svijetu
Što ne bi za ovu barku na laganom vjetriću dala?
Ako se ikada opet vratim
Bit će to kad vjetrić klone sred podneva žarka,
Kad nigdje nikog usred konala ne bude –
A ljubavi puna ljulja se naša barka.
Ako se ikada opet vratim
Bit će to u večeri vedre kad gasi se dan,
Tad će nas umorne od ljubavi na moru
Tiho ljuljati suton – navodeći na oči san.
I jesen je uvijek bila draga meni,
Jer slađine puna, raskoši i sjaja
Sliči sveznalici, razmetkinji ženi,
Što raj daje strašću toplog zagrljaja. ?

VLADIMIR NAZOR- Croazia!
 

Mistrece

...
Staff member
Anëtar
Aug 21, 2011
Postime
17,337
Pikët
113
In ogni cosa ho voglia di arrivare
sino alla sostanza.
Nel lavoro, cercando la mia strada,
nel tumulto del cuore.
Sino all’essenza dei giorni passati,
sino alla loro ragione,
sino ai motivi, sino alle radici,
sino al midollo.
Eternamente aggrappandomi al filo
dei destini, degli avvenimenti,
sentire, amare, vivere, pensare,
effettuare scoperte.
Oh, se mi fosse dato, se potessi
almeno in parte,
mi piacerebbe scrivere otto versi
sulle proprietà della passione.
Sulle trasgressioni, sui peccati,
sulle fughe, sugli inseguimenti,
sulle inavvertenze frettolose,
sui gomiti, sui palmi.
Dedurrei la sua legge,
il suo cominciamento,
dei suoi nomi verrei ripetendo
le lettere iniziali.
I miei versi sarebbero un giardino.
Con tutto il brivido delle nervature
vi fiorirebbero i tigli a spalliera,
in fila indiana, l’uno dietro l’altro.
Introdurrei nei versi la fragranza
delle rose, un alito di menta,
ed il fieno tagliato, i prati, i biodi,
gli schianti della tempesta.
Così Chopin immise in altri tempi
un vivente prodigio
di ville, di avelli, di parchi, di selve
nei propri studi.
Giuoco e martirio
del trionfo raggiunto,
corda incoccata
di un arco teso.

Boris Pasternak
 

Fshatari

Jam me Kosovën por s'jam kundër Amerikës !
Anëtar
Jul 27, 2013
Postime
10,282
Pikët
113
Ruines

Ne cherche pas, mon âme, à savoir qu'est devenu l'amour
C'était une citadelle imaginaire qui s'est effondrée
Abreuve-moi et trinquons à ses ruines
Conte en mon nom l'histoire
Maintenant que mes larmes ont coulé
Raconte comment cet amour s'est transformé en passé et pourquoi il m'est devenu un sujet de douleur
Je ne parviens pas à t'oublier
Toi qui m'avais séduite par tes discours si doux et raffinés
Tendant ta main vers moi
Comme celle que l'on tend
Par dessus l'onde, à celui qui se noie
Et comme la lumière que recherche un errant
Mais où est donc passé cet éclat dans tes yeux
Mon amour, j'avais eu un jour la joie de visiter ton nid
Me voici aujourd'hui oiseau solitaire, roucoulant ma douleur
Tu es devenu suffisant comme un être capricieux et gâté
Tu pratiques l'injustice comme un puissant tyrannique
Mon désir de toi me brûle l'âme et le temps de ton absence n'est que braises cuisantes
Donne-moi ma liberté et brise mes chaînes Je t'ai tout donné ; il ne me reste plus rien
Ah! Tu m'avais saigné les poignets par tes chaînes
Pourquoi les garderai-je alors qu'elles n'ont plus d'effet sur moi
Pourquoi croire à des promesses que tu n'as pas tenues
Je n'accepte plus ta prison
Maintenant que le Monde est à moi
Il est loin mon bien-aimé...
Ibrahim Nagi
Tant qu'il y a des ruines, tout n'est pas fini. Il y a encore de l'espoir. Mais quand les ruines mêmes disparaissent, alors il n'en reste plus rien; c'est le dernier couchant de soleil, et avec lui, ce sont les souvenirs mêmes qui se dissipent au loin et sombrent dans les ténèbres. C'est l'oubli et le rien qui investissent tout notre espace...mais écoutons le poète des amours malheureuses :

Barbara

Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
É panouie ravie ruisselante
Sous la pluie
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t'ai croisée rue de Siam
Tu souriais
Et moi je souriais de même
Rappelle-toi Barbara
Toi que je ne connaissais pas
Toi qui ne me connaissais pas
Rappelle-toi
Rappelle-toi quand même ce jour-là
N'oublie pas
Un homme sous un porche s'abritait
Et il a crié ton nom
Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Ruisselante ravie épanouie
Et tu t'es jetée dans ses bras
Rappelle-toi cela Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Même si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur l'arsenal
Sur le bateau d'Ouessant
Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abimé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est même plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien.
----------------------
Jacques Prévert, Paroles
 

Mistrece

...
Staff member
Anëtar
Aug 21, 2011
Postime
17,337
Pikët
113
Non ho smesso di pensarti,
vorrei tanto dirtelo.
Vorrei scriverti che mi piacerebbe tornare,
che mi manchi
e che ti penso.
Ma non ti cerco.
Non ti scrivo neppure ciao.
Non so come stai.
E mi manca saperlo.
Hai progetti?
Hai sorriso oggi?
Cos’hai sognato?
Esci?
Dove vai?
Hai dei sogni?
Hai mangiato?
Mi piacerebbe riuscire a cercarti.
Ma non ne ho la forza.
E neanche tu ne hai.
Ed allora restiamo ad aspettarci invano.
E pensiamoci.
E ricordami.
E ricordati che ti penso,
che non lo sai ma ti vivo ogni giorno,
che scrivo di te.
E ricordati che cercare e pensare son due cose diverse.
Ed io ti penso
ma non ti cerco.

Charles Bukowski
 

Xhenet

Amoureus ❤️♥️
Anëtar
Apr 9, 2010
Postime
4,146
Pikët
113
Vendndodhja
Ne mes endrrave dhe realitetit
AMBRE SOMMAIRE



Sur la plage alignés

En épidermes serrés

Les gentils vacanciers

Aux petits pores

Et aux grands pieds

Se bronzent au soleil

De l’été

Tout bien-pensant

Tout bien-dorant

Tout bien-bronzant

Tous

Bruns-bicots

Et noirs-négros

Mais à la rentrée

Racistes jusque dans le métro

Racistes jusque dans le boulot

Racistes jusqu’à l’os

Et tout ça

pour la peau



Joël Sadeler
 

Heshtje

V.I.P
Anëtar
Apr 7, 2020
Postime
3,044
Pikët
113
Non so dove i gabbiani abbiano il nido,
ove trovino pace.
Io son come loro
in perpetuo volo.

La vita la sfioro
com'essi l'acqua ad acciuffare il cibo.

E come forse anch'essi amo la quiete,
la gran quiete marina,
ma il mio destino è vivere
balenando in burrasca.

Gabbiani, Vincenzo Cardarelli
 

Heshtje

V.I.P
Anëtar
Apr 7, 2020
Postime
3,044
Pikët
113
Concediamo palpiti
Carichi di niente
Labili esteriorità
Sparse ovunque
Indiscriminatamente
Generosi di corrotte
Parole stinte
Colmi di menzogne
Senza consapevolezza
Come sciagurati
Petali di rosa
Avvelenati e neri
 

DUA

Aquila non capit muscas
Anëtar
Apr 6, 2020
Postime
1,873
Pikët
133
Vendndodhja
Utopia
Sig ja
Sig ja til kærligheden. Den er sjælden, mens lykken er almindelig og bleg.
Sig ja endog til andres kærlighed, for intet kan man angre som et nej.

Og er der intet ekko i dit hjerte, så agt den elskende alligevel.

Han ændres gennem noget, der er dig. Dit nej slår noget dyrebart ihjel.

Og muligt får du aldrig lært at elske, men du kan lære dig at sige ja.
Hvis du kan tænde lyset i hans øjne, så ved du lidt om kærlighed endda.

Tove Ditlevsen
 

edlin

V.N.P
Anëtar
Apr 22, 2010
Postime
12,431
Pikët
113
Noi sensibili siamo così.
Un po' in fondo al fosso,
un po' in cima alla montagna.
Ma quante emozioni !


A.De Pascalis
 

SystemA

V.I.P
Anëtar
Sep 14, 2010
Postime
57,220
Pikët
113

PS....juve anglisht folesit,po spertut munsisht me na e perkthye me...............rim.

Falemneres.
 

YOKO

V.I.P
Anëtar
Feb 6, 2011
Postime
32,200
Pikët
113
Dsa gjera s’i kujtoheshin me, por kete ma recitoi shume here me bukur sot.

❤


 

SystemA

V.I.P
Anëtar
Sep 14, 2010
Postime
57,220
Pikët
113
Рад Отечеству служить .

Генерал бойцов-героев
После боя награждал.
Автоматчик Новостроев
Награждения не ждал.

Вдруг он вызван!Дрогнув бровью,
Задышал он горячо.
Генерал его с любовью
Взял рукою за плечо.

И сказал при всем он строе
Честь герою и хвала
За отличье боевое,
За отважные дела!

Смерть неся фашисту-гаду,
Ты собой не дорожил
И высокую награду
За геройство заслужил!

Гордый радостью такою,
Верный Родины солдат
Тронул ласково рукою
Свой надежный автомат

И ответил, сдвинув брови
Все в слова стремясь вложить
До последней капли крови
Рад Отечеству служить!

1943 .

PS....

Советский поэт, поэт-патриот, писатель, публицист и общественный деятель. Член РСДРП(б) с 1912 года, в 1938 году исключён из партии, восстановлен посмертно (1956).

i-01_bedny_d.jpg

FAZITI....ka pasur BURRA ...RUSIA
ne JO
muS-kalesha.
 

Xhenet

Amoureus ❤️♥️
Anëtar
Apr 9, 2010
Postime
4,146
Pikët
113
Vendndodhja
Ne mes endrrave dhe realitetit
Germain Nouveau (1851-1920)
L'âme

Comme un exilé du vieux thème,
J'ai descendu ton escalier ;
Mais ce qu'a lié l'Amour même,
Le temps ne peut le délier.

Chaque soir quand ton corps se couche
Dans ton lit qui n'est plus à moi,
Tes lèvres sont loin de ma bouche ;
Cependant, je dors près de Toi.

Quand je sors de la vie humaine,
J'ai l'air d'être en réalité
Un monsieur seul qui se promène ;
Pourtant je marche à ton côté.

Ma vie à la tienne est tressée
Comme on tresse des fils soyeux,
Et je pense avec ta pensée,
Et je regarde avec tes yeux.

Quand je dis ou fais quelque chose,
Je te consulte, tout le temps ;
Car je sais, du moins, je suppose,
Que tu me vois, que tu m'entends.

Moi-même je vois tes yeux vastes,
J'entends ta lèvre au rire fin.
Et c'est parfois dans mes nuits chastes
Des conversations sans fin.

C'est une illusion sans doute,
Tout cela n'a jamais été ;
C'est cependant, Mignonne, écoute,
C'est cependant la vérité.

Du temps où nous étions ensemble,
N'ayant rien à nous refuser,
Docile à mon désir qui tremble,
Ne m'as-tu pas, dans un baiser,

Ne m'as-tu pas donné ton âme ?
Or le baiser s'est envolé,
Mais l'âme est toujours là, Madame ;
Soyez certaine que je l'ai.
 

Gi de Masha

The untouchables ...
Anëtar
Apr 21, 2010
Postime
18,351
Pikët
113
Vendndodhja
Danimarkë
De evige tre
af Tove Ditlevsen

Der er to mænd i verden
Der bestandig krydser min vej
Den ene er ham, jeg elsker
Den anden elsker mig.

Den ene er i en natlig drøm
Der bor i mit mørke sind
Den anden står ved mit hjertes dør
Jeg lukker ham aldrig ind.

Den ene gav mig vårligt pust
Af lykke, der snart fór hen
Den anden gav mig sit hele liv
Fik aldrig en time igen.

Den ene bruser i blodets sang
Hvor elskov er ren og fri
Den anden er ét med den triste dag
Som drømmene drukner i.

Hver en kvinde står mellem disse to
Forelsket, elsket og ren
En gang hvert hundredne år kan det ske
De smelter sammen til en.

përkthimi i strofës së parë:

Ka dy njerëz/burra në botë
të cilët vazhdimisht kryqëzojnë time
Një është ai që unë dua
( ndërkaq është) ai tjetri më do mua.
 

Xhenet

Amoureus ❤️♥️
Anëtar
Apr 9, 2010
Postime
4,146
Pikët
113
Vendndodhja
Ne mes endrrave dhe realitetit
Baiser volé

Un jour tu m'as volé
Un tout petit baiser
Me surprenant je l'avoue
Tu as évité ma joue

Pour le cueillir sur mes lèvres
Dans un élan de fièvre
Sans même me demander
Si je le désirais

Puis tu es parti
Heureux de ta folie
Me disant qu'un matin
Tu me rendrais mon bien

Plusieurs jours j'ai attendu
Tu es enfin revenu
Et tu m'as restitué
Ce baiser emprunté

Mais le plus merveilleux
Des étoiles pleins les yeux
Tu m'as versé les intérêts
En milliers de baisers
 
Top