• Përshëndetje Vizitor!

    Nëse j’u shfaqet ky mesazh, do të thotë se ju nuk jeni regjistruar akoma. Edhe pse nuk jeni regjistruar, ju arrini të shihni pjesën më të madhe të seksioneve dhe diskutimeve të forumit, por akoma nuk gëzoni të drejten për të marrë pjesë në to dhe në avantazhet e të qënurit anëtar i këtij komuniteti. J’u lutem:REGJISTROHUNI që të dërgoni postime dhe mesazhe në Forum-Al.

    Regjistrohu !

Peticion i intelektualëve shqiptarë: Hiqni idiotët nga ekranet lokale dhe kombëtare!

Screenshot_20240225_233529_Google.jpgO Kreks, ku i ke gjet keto?
A jane te Boppit apo te tuat?
Barabar, nuke shte fare greke, por ka lidhje me barren.
Nje barre grure, nje barre miser etj.
Barra ka lidhje me peshen, pra une te jap nje barre grure e ti me jep nje barre me miser.
Dhe keshtu mund te pohojme qe jemi barra - barre. (gruaja me barre etj.)
Pra te dhashe barren time e me dhe barren tende. Pse duhet te jene turqit ne kete mes sic ke thene ti?
Varos, eshte pesha ne greqisht, por dua te te kujtoj se fjala ''varke'' qe e thone dhe greket, nuk eshte fare greke por origjinali i saj eshte ''barke'' e cila ka lidhje me fryrjen, pra me barkun. (Fola per kete fjale me qe fillon me ''var'').
Tani greket e kane varka dhe ne e kemi barka...e kujt eshte kjo fjale e greqishtes apo e shqipes?
Greket nuk kane germe B, dhe barkut nuk i thone bark si ne.
Une kapa nje fjale, por Kreks te siguroj se jane me mijera te tilla qe nuk jane te grekeve, pro qe me shume deshire u a japin grekeve apo te tjereve.

Ne qoftese ''marr'' qenka greke, atehere del e sakte teoria se, greqishtja eshte formuar nga fondi i shqipes.
Një bark [Barque] mbi okean...
Kot e kemi o Kontinenti, kemk kujtua njashtu si kujton ti por ishim Ken gabim...

Ambarkim ...
Debarkim...
 
Last edited:
O njerez, kurgja ska prej Ballkanit !
Per 12 000 vjet ishte ktu si ne polin veriut ..trashsia e Akullit arrijti 3000 metra.
as ni frym njeri nuk mbeti ne Ballkan as gja e gjall jo...!
Pasi u shkri qe zgjati nga 8700 para krishti e deri 5600 u hap Bosfori dhe nga shkrirja u ngrit Mesdheu per 38 metra...
Filluan te vinin prej lindjes fermeret e pare. Nga Abatolia ..ne 6300 u ndalen ne Oher dhe vijuan deri ne France dhe kjo rruge tranziti eghati 1000 vite...
Çfare gjuhe ka mujt me u krijua ne akull kur ska pas njeri ne Ballkan ?
Po me duket se ..duhet me ju kthy prap edhe ihere ne banka t shkolles se nates...haha...!
Screenshot_20240203_172236_Facebook.jpg

Screenshot_20240224_182306_Facebook.jpgScreenshot_20240222_132447_Facebook.jpg
 
Analiza e gjuhës shqipe

PARATHËNIE PËR LEXUESIN

Faqet që do të lexojmë synojnë të ndjekin një libër të botuar nga unë dy vjet më parë, me titull: 《Greqia para grekëve》 bazuar në pasazhe të marra nga historianët dhe gjeografët e lashtë, unë kisha grupuar elementët e një qytetërimi të mëparshëm të helenëve, një qytetërim emrat e duhur të vendeve, lumenjve dhe maleve, legjendat dhe traditat e lashta të të cilit duket se kanë ruajtur gjurmët, megjithëse gjysmë- fshihet. Besoj se kam arritur, me ndihmën e gjuhësisë, të krijoj, në mos identitetin e
Pellazgëve të vjetër me shqiptarët e lashtë sot, të paktën gjasat ekstreme të këtij fakti të konsiderueshëm: që paraardhësit e skipetarëve zinin një vend të madh ndër banorët e parë të gadishullit Ballkanik.

Ky rezultat, i cili gjithsesi nuk është aspak i tepruar apo edhe befasues, nëse mendojmë për situatën e ngjashme të Bretonëve në Francë dhe Angli dhe baskëve në Spanjë, nuk u mirëprit nga të gjithë me të njëjtin favor.

Unë jam i përgatitur të përfitoj nga çdo kritikë serioze; por besoj se kam të drejtë të mos kem parasysh gjykimet e bazuara, jo në arsye, por në keqdashje të kotë.

Atëherë duhet të dëshpërohemi kur mundohemi për ti bindur njerëzit që nuk pranojnë asgjë në historinë e kohëve të lashta, përveçse në bazë të teksteve të lashta ose mbishkrimeve që datojnë nga shekulli IX- të ose X-të para Krishtit.

Mjerisht !
Shqiptarët u përmendën për herë të parë vetëm në shekullin e XI- të pas Krishtit dhe traditat e tyre kombëtare duket se kanë filluar vetëm me Skënder-Begun.

Pa e lënë veten të trembem nga kritikët në sytë e të cilëve shkenca krahasuese e gjuhëve nuk do të ishte gjë tjetër veçse një përmbledhje hamendjesh, por edhe pa u bërë shumë i sigurt nga vlerësime të bazuara si
vëzhgime që mund të duken interesante - ngulmova në kërkimin tim, duke marrë si temë, këtë herë, gramatikën dhe fjalorin e gjuhes Skipé.

Ky hulumtim ka konfirmuar idetë e shprehura nga unë gjatë librit të cituar më sipër dhe më autorizon, mendoj, të formuloj përfundimet e mëposhtme:

1º Shqipja nuk është gjuhë indo-evropiane në kuptimin e ngushtë dhe të fjalës.

2° Forma dhe shprehje të veçanta në vetvete, por specifike për idiomën e shqipes, duke u gjetur si të humbur në bullgarisht, rumanisht, në disa dialekte italiane dhe neogreke, gjuha shkipe duhet të jetë folur në të gjitha vendet ku kan mbetur gjurmët e kalimit të tij, dhe ka shumë gjasa që këta shkopinjtë të jenë vendosur aty që në lashtësi.

Në një seri leximesh që u zhvilluan në fillim të verës së vitit 1878, unë munda t'ia komunikoja këto përfundime Akademisë së Mbishkrimeve dhe Belles Lettres.

Unë u përpoqa t'i vërtetoj ato duke shpjeguar, duke përdorur shqip, disa emra të përveçëm pellazgjikë (emra perëndish, lokalitetesh, malesh etj.)

Z. Kamarda miratoi alfabetin e Hahnit duke bërë disa modifikime.

Shqiptarët e veriut, përkundrazi, gegët, që përqafuan fenë katolike, e morën alfabetin latin nga priftërinjtë e tyre; dhe është ky alfabet që përdoret në të njëjtën mënyrë në kolonitë shqiptare të Italisë dhe Sicilisë.

Zoti de Rada, poeti kombëtar i skipétarëve të sotëm, dhe i biri i tij Giuseppe, e shkruajnë gjuhën e tyre me shkronja latine të cilave u shtuan disa shkronja greke duke ia përshtatur drejtshkrimin shqiptimit italian.

Gjithsesi, na duket se ata nuk ia kanë dalë ende, më shumë se sa dijetari Hahn, të vendosin një rregull të pandryshueshëm për rregullimin e drejtshkrimit.

Z. de Rada shpesh i shkruan të njëjtat fjalë ndryshe.

Fjalori i Hahn-it është gjithashtu i pamjaftueshëm për tekstet e botuara nga ai vetë, fjalët nuk paraqesin gjithmonë forma identike në këto dhe në atë.

Zoti Miklosich, pa dyshim, përdor një metodë vërtet shkencore dhe do të ishte e dëshirueshme që alfabeti i propozuar prej tij të futej tani e tutje në të gjitha veprat që janë dhe do të shtypen në shqip.

Por duke pritur që kjo të ndodhë, ky autor mori masën e riprodhimit të trajtave të fjalëve shqipe siç i gjente ndër shkrimtarë, duke u kujdesur që të shtonte rregullisht emrat e këtyre të fundit.

Ky është sistemi me të cilin jam përshtatur duke hequr citatet, megjithatë, nga frika e shumëfishimit të vështirësive në shtypjen e një libri tashmë shumë të mbushur me fjalë të huaja.

Gramatika e gjuhës shqipe paraqet të njëjtën paqëndrueshmëri si drejtshkrimi i saj: deklinezioni, konzhugimi, ndërtimi dhe fonetika mbi të gjitha japin njëqind shembuj.

Pa hyrë shumë në detaje, nevojat e punës sime më shtyu për të tërhequr vëmendjen e filologëve për dallimet më të konsiderueshme dialektore.

Mbetet ende për t'u bërë një gramatikë e plotë e gjuhës shkipe.

Hahn hodhi themelet; por ai i qëndroi shumë afër idiomës toske.

Giuseppe di Rada, i cili, siç na thotë vetë ai, i përket nga lidhjet e gjakut të dy degëve kryesore që përbëjnë kombësinë shqiptare (pasi vjen nga baba tosk dhe nëna gege), mund të konsultohet me besim të plotë kur bëhet fjalë për përcaktimin e përdorimit te fjalve.

Fatkeqësisht puna e tij e çmuar është shumë e shkurtër dhe disi ende e papërpunuar në disa nga pjesët e tij më të rëndësishme.

Z. Dozon na ka bërë shërbimin shumë serioz për të na njohur me disa veçori të sintaksës shqipe.

Por pak gjuhëtarë do t'ju miratojnë, kam frikë, se keni përkthyer vazhdimisht me diftongun e madh [a] (frëngjishtja kishte) [e]-në e shkurtër, gati gjysmë të heshtur të shqiptarëve.

Do të ishte vërtet e dëshirueshme që Dora d'Istria, e cila është e rrethuar nga nderimi dhe dashuria entuziaste e të gjithë skipetarëve, t'u bënte një thirrje patriotike albanofilëve të të gjitha vendeve, në mënyrë që ata të mund të mblidheshin në këshill, nën presidencën e saj të hirshme ku ata ranë dakord që më në fund të rregullonin drejtshkrimin, gramatikën dhe fjalorin e gjuhës së tyre kombëtare, të rregullonin përfundimisht tekstet e këngëve të tyre të lashta, si dhe poetët e tyre modernë.

Si mund të mos arrihej një rezultat i tillë nga bashkëpunimi i burrave aq të shquar sa De Rada babë e bir, të cilët zotërojnë dhe shkruajnë në mënyrë të admirueshme gjuhën e të parëve të tyre; atë zotin Kamarda, gjuhëtarin e ditur që në një vepër plot erudicion e krahasoi shqipen me idiomat indoevropiane dhe në veçanti me greqishten e vjetër; që zoti Konsulli Dozon i cili, duke pasur rastin te jetonte prej vitesh mes shqiptarëve, përfundoi duke e folur rrjedhshëm gjuhën shqipe dhe që u stërvit nën drejtimin e zotit Kristoforidis, tek i cili sheh shqipen më të thellë të kohës sonë; më në fund që zoti Miklosjiç, me kaq të drejtë është i famshëm për punën e tij të shkëlqyer mbi idiomat sllave, për depërtimin dhe sigurinë e kritikës së tij, për të cilën kërkimet e tij mbi shqipen janë një tjetër dëshmi e shkëlqyer ?

Sa i lumtur do të isha të bashkohesha me këtë grup të shquar, më pak për të kontribuar në punën e tij sesa për të përfituar nga iluminizmi i tij dhe për ta ndarë atë <pro virili parte> me gjuhëtarët francezë?

Asnjëherë nuk do të kishte qenë më i volitshëm një takim i krerëve letrarë e shkencorë të Shqipërisë se sa në këtë moment.

Do të përkonte me hapat energjikë që vendi po përpiqet të pretendojë pavarësinë e tij ose të paktën një autonomi të caktuar nën suzerenitetin e sulltanit.

Ashtu si Serbia sllave dhe Bullgaria dhe Rumania Latine, Shqipëria pretendon të drejtën jo vetëm të flasë gjuhën e saj dhe të ndjekë zakonet e saj, por të administrohet dhe qeveriset nga fëmijët e saj; e drejta më në fund për të
jetuar jetën tuaj kombëtare!

Është një e drejtë e pakontestueshme, e shenjtë, të cilës do të ishte e padrejtë t'ia mohonim.

Skipétarët janë sigurisht banorët më të vjetër të tokës që ata zënë.

Ata kanë meritën e tyre, në sytë e Evropës së Krishterë, qëndresën heroike që kreu i tyre Skënder-Beu kundërshtoi përparimin e gjysmëhënës, pastaj pjesën e lavdishme që morën në emancipimin e Greqisë.

A nuk duhet që qyteti të ketë njëfarë respekti për fqinjët e tij që i kanë bërë shërbime kaq të rëndësishme dhe a nuk duhet të ndalojë mosmarrëveshjet me ta për copëza territori ku shumica e banorëve nuk i përkasin racës helene?

Nëpërmjet moralit të saj më të sjellshëm, përmes qytetërimit të saj superior, asaj do t'i duhet të përpiqet të ushtrojë një ndikim të butë dhe të mirë mbi motrën e saj më të madhe, më pak të favorizuar nga fati; për ta tërhequr atë tek ajo me praktika të mira; për ta çuar përfundimisht në shtigjet e një politike të përbashkët po aq të dobishme për të dy.

Kush e di nëse një ditë, kur ambicia e tepruar ka lënë vendin midis grekëve për një vlerësim më të drejtë të mjeteve me të cilat ata mund të sigurojnë një të ardhme të lavdishme, Shqipëria nuk do të kërkojë spontanisht një aleancë apo edhe një takim që ajo do ta shtynte nëse ne do të donim t'ia impononim ?

A duhet ti themi të gjitha mendimet tona?

Ne kemi besim në urtësinë e fuqive të mëdha, të cilat, përmes Traktatit të Berlinit, e sollën çështjen Lindore në një fazë qetësimi, ku, të paktën shpresojmë, do të jenë në gjendje ta ruajnë atë.

Ata sigurisht do të marrin parasysh edhe kërkesat e popullatave të varfëra por të guximshme, të cilat, të bashkuar me lidhjet e gjakut, gjuhës dhe zakoneve të lashta, synojnë vetëm t'i ruajnë këto lidhje, më së shumti t'i forcojnë ato, për të mos rënë pre. tek fqinjët e paskrupull që kërkojnë zgjerime të pajustifikueshme.

Louis BENLEOW.

Passy-Paris, 15 gusht 1879.
=================
 
Peticion i intelektualëve shqiptarë: Hiqni idiotët nga ekranet lokale dhe kombëtare!

attachment.php


Një grup intelektualësh nga më të rëndësishmit në vend, ku renditen: Rexhep Qosja, Fatos Tarifa, Bamir Topi, Xhevat Lloshi, Pëllumb Xhufi etj, i kanë kërkuar AMA që të ndërhyjë në një fenomen që po shikohet në ekranet shqiptare.

Në këtë dokument theksohet: Me këtë peticion, ne, një grup studiuesish, intelektualësh, studentësh e qytetarësh të tjerë, shumë të shqetësuar për cilësinë e mediave audiovizive dhe respektimin e informacionit shkencor, dëshirojmë t’ju drejtohemi me një kërkesë të rëndësishme dhe urgjente.

Niveli i ulët i informacionit shkencor në një pjesë të mediave tona, promovimi i dijeve amatoreske, i një etimologjie vulgare dhe sharlatanizmi kanë krijuar një situatë alarmante. Disa studio televizive janë kthyer në platforma për individë të papërgatitur nga ana shkencore, të cilët promovojnë idenë se shqipja është gjuha më e lashtë në botë dhe nëna e të gjitha gjuhëve, se të gjitha gjuhët e botës shpjegohen me anë të shqipes, se ajo është gjuhë e natyrës, se kjo gjuhë nis me fillesat e njerëzimit etj. Formulime të tilla nuk kanë asgjë shkencore dhe, si të tilla, kultivojnë psikoza të sëmura e të rrezikshme në opinionin publik.

Institucioni që ka për detyrë të ruajë publikun nga informacione të gabuara, të dëmshme e të rrezikshme është AMA. Ky institucion i ka të përfshira në statutin e vet këtë detyrë dhe këtë përgjegjësi në pikën “Parimet themelore për veprimtarinë e transmetimeve audiovizive”, përmes “garantimit të së drejtës së informimit” dhe “respektimit të standardit letrar të gjuhës shqipe”.

A mund të lejohet përbaltja e figurave me kontribut të shquar në fushën e albanologjisë, si ajo e Prof. Eqrem Çabejt, të njohur ndërkombëtarisht nga shkenca albanologjike? Krijohet përshtypja se mediat dhe disa prej personave të ftuar prej tyre duan të krijojnë një “shkencë” shqiptare, që i kundërvihet asaj botërore, çka na bën qesharakë në sy të botës.

Nëpër televizionet e vendit shikon me keqardhje gjithëfarë idiotësh që japin mend për gjithçka, ndërkohë që janë kokëbosha.


Peticioni i plotë

Tiranë, më 19 shkurt 2024

Drejtuar:

Kuvendit të Republikës së Shqipërisë

Ministrisë së Arsimit

Agjencisë për Media dhe Informim

Agjencisë Kombëtare të Shoqërisë së Informacionit

Autoritetit të Mediave Audiovizive (AMA)

Me këtë peticion, ne, një grup studiuesish, intelektualësh, studentësh e qytetarësh të tjerë, shumë të shqetësuar për cilësinë e mediave audiovizive dhe respektimin e informacionit shkencor, dëshirojmë t’ju drejtohemi me një kërkesë të rëndësishme dhe urgjente.

Niveli i ulët i informacionit shkencor në një pjesë të mediave tona, promovimi i dijeve amatoreske, i një etimologjie vulgare dhe sharlatanizmi kanë krijuar një situatë alarmante. Disa studio televizive janë kthyer në platforma për individë të papërgatitur nga ana shkencore, të cilët promovojnë idenë se shqipja është gjuha më e lashtë në botë dhe nëna e të gjitha gjuhëve, se të gjitha gjuhët e botës shpjegohen me anë të shqipes, se ajo është gjuhë e natyrës, se kjo gjuhë nis me fillesat e njerëzimit etj. Formulime të tilla nuk kanë asgjë shkencore dhe, si të tilla, kultivojnë psikoza të sëmura e të rrezikshme në opinionin publik.

Institucioni që ka për detyrë të ruajë publikun nga informacione të gabuara, të dëmshme e të rrezikshme është AMA. Ky institucion i ka të përfshira në statutin e vet këtë detyrë dhe këtë përgjegjësi në pikën “Parimet themelore për veprimtarinë e transmetimeve audiovizive”, përmes “garantimit të së drejtës së informimit” dhe “respektimit të standardit letrar të gjuhës shqipe”.

A mund të lejohet përbaltja e figurave me kontribut të shquar në fushën e albanologjisë, si ajo e Prof. Eqrem Çabejt, të njohur ndërkombëtarisht nga shkenca albanologjike? Krijohet përshtypja se mediat dhe disa prej personave të ftuar prej tyre duan të krijojnë një “shkencë” shqiptare, që i kundërvihet asaj botërore, çka na bën qesharakë në sy të botës. Në disa emisione televizive sulmohet me një gjuhë antishkencore, gjithçka që është arritur për një kohë shumë të gjatë nga studimet albanologjike dhe, kështu, padija po rreh të mbizotërojë mbi dijen.

Agresivitetin e disa individëve, të cilëve u mungon çdo lloj ekspertize e profesionalizmi në fushën e gjuhësisë, por që pretendojnë se kanë monopolin e së vërtetës, e tolerojnë dhe e ushqejnë drejtues emisionesh televizivë që i popullarizojnë jo vetëm duke i ftuar vazhdimisht në studiot e tyre, por edhe duke i përkrahur në idetë e tyre haluçinante. Ky agresivitet ka sjellë stepjen e përfaqësuesve të mendimit të njëmendtë shkencor në vendin tonë, pasi ndaj këtyre të fundit nuk kursehen shpifje, sharje e deri kërcënime. Studimi i vjetërsisë së gjuhës shqipe nuk mund t’u lihet pseudoalbanologëve, etimologëve të improvizuar, pikëpamjet e të cilëve s’do të pranoheshin nga asnjë forum shkencor brenda e jashtë Shqipërisë.

Liria e medias nuk do të thotë mungesë përgjegjësie në media. Duke u bërë jehonë gjithfarë “zbulimesh” lidhur me vjetërsinë e shqipes, disa kanale televizivë kanë ngjallur një histeri nacionalizmi që u siguron “zbuluesve” mijëra pëlqime në portalet e tyre. Në fakt, shkenca nuk krijon dot turmë ndjekësish, përveç se në regjime totalitarë, kur përdoret për propagandë. Dhe shkencëtarët, në kërkimet e tyre shkencore e në ballafaqimet mes tyre, nuk përdorin gjuhë agresive e fyese, por argumente shkencorë.

Kjo gjendje, pra sulmi i pseudoshkencës ndaj shkencës së vërtetë, duhet konsideruar një çështje kombëtare shumë serioze, dhe një problem që u shtohet problemeve të tjera me të cilët ndeshet vendi ynë; ajo krijon e shton mosmarrëveshje e dasi krejt të panevojshme e dëmprurëse mes bashkatdhetarësh.

Një tjetër detyrim i AMA-s, i përcaktuar në statutin e këtij autoriteti, është moslejimi i konflikteve ndëretnike në emisionet televizive. Ky detyrim duket se nuk zbatohet si duhet kur lejohen të paraqiten si të vërteta të dhëna historike që nuk kanë asnjë bazë lidhur me prejardhjen e shqiptarëve e të fqinjëve tanë, siç ndodh kur vendeve të tjerë u mohohen kombi, historia, gjuha.

As standardi letrar i shqipes nuk respektohet në mediat tona. Natyrisht, ky detyrim duhet të jetë për drejtuesit e emisioneve, për folësit e lajmeve, për njoftime me karakter zyrtar dhe jo për letërsinë artistike, jo për këngët, jo për të ftuarit.

Për t’i vënë fre kësaj gjendjeje shqetësuese, sugjerojmë:

(a) Të merren masat e duhura që AMA të kryejë detyrën e saj për kontrollin e cilësisë së emisioneve në mediat tona;

(b) Burimet dhe studimet shkencore të identifikohen e të prezantohen në mënyrë të qartë në të gjitha raportimet shkencore;

(c) Në emisionet televizive të flitet me një gjuhë të kuptueshme për të shpjeguar terminologjinë shkencore për audiencën e gjerë;

(ç) Ministria e Arsimit të mos lejojë mësimdhënësit t’u mësojnë nxënësve e studentëve teori të pamiratuara nga shkenca;

(d) Qeveria, e së pari ministria e Arsimit, të ketë një agjendë për ngritjen e nivelit kulturor të qytetarëve, që këta të mos bien pre e gjithfarë teorish antishkencore.

Mbështetësit e peticionit

Prof. Rexhep QOSJA,
Prof. Bamir TOPI,
Prof. Fatos TARIFA,
Prof. Ksenofon KRISAFI,
Prof. Xhevat LLOSHI,
Prof. Pëllumb XHUFI,
Prof. Emil LAFE,
Prof. Aristotel SPIRO,
Prof. Rami MEMUSHAJ,
Prof. Gjovalin SHKURTAJ,
Prof. Neritan CEKA,
Prof. Eno KOÇO,
Prof. Aleksandër XHUVANI,
Prof. Luljeta BOZO,
Prof. Marenglen SPIRO,
Prof. Valter MEMISHA,
Prof. Agim VINCA,
Prof. Shefkije ISLAMAJ,
Prof. Ethem RUKA,
Prof. Llukan PUKA,
Prof. Ferid HUDHRI,
Prof. Arben BABOÇI,
Prof. Artan HOXHA,
Prof. Anila PAPARISTO,
Prof. Gëzim HOXHA,
Prof. Arjan GJONÇA,
Prof. Elida MIRAJ,
Prof. Ilirjana DEMA,
Prof. Ilir GJIPALI,
Prof. Floresha DADO,
Prof. Ilir YZEIRI,
Prof. Irena NIKA,
Prof. Josif MINGA,
Prof. Bardhyl DEMIRAJ,
Prof. Mimoza KORE,
Prof. Kristina JORGAQI,
Prof. Ermal BAZE,
Prof. Mila BUXHELI,
Prof. Vasil S.TOLE,
Prof. Albert DOJA,
Prof. Asoc. Fiona TODHRI,
Prof. Asoc. Fatos DERVISHI,
Prof. Asoc. Djana KASTRATI,
Prof. Asoc. Mirela BOGDANI,
Prof. Asoc. Ilir KALEMAJ,
Prof. Asoc. Enkelejda KAPIA,
Prof. Asoc. Antoneta POLO,
Prof.Asoc. Zamira ÇAVO,
Prof. Asoc. Nora MALAJ,
Prof. Asoc. Roland LAMI,
Prof. Asoc. Muhamet BELA,
Prof. Asoc. Teuta TOSKA,
Dr. Ina ARAPI,
Dr. Rudina JASINI,
Dr. Ermal HASIMJA,
Dr. Juli KRISAFI,
Dr. Albana MUCEKU,
Dr. Alketa DUMANI,
Dr. Ledina FERHATI,
Dr. Zef PREÇI,
Dr. Vasillaq KURETA,
Dr. Pirro PAPALILO,
Dr. Manjola LUMANI,
Dr. Jorgji KOTE,
Dr. Aida ZHUPA,
Dr. Saemira GJIPALI,
Dr. Ledion KRISAFI,
Dr. Fabiola ELEZAJ,
Dr. Gerti SQAPI,
Dr. Alket DINO,
Dr. Elidiana ABAZI,
Piro MISHA,
Diana ÇULI,
Kujtim ÇASHKU,
Erion BRAÇE,
Arta DADE,
Zef MAZI,
Artan IMAMI,
Fatbardh KADILLI,
Adrian THANO,
Sokol GJOKA,
Idajet BEQIRI,
Anila SMORGRAV,
Dritan HILA,
Petro KOÇI,
Hektor RUCI,
Xhevdet SHEHU,
Elsida SINAJ,
Mimoza KOÇIU,
Adri NURELLARI,
Spartak BRAHO,
Spiro THOMAI,
Nezir SELIMI,
Elisa GJERANI,
Fatos MIRAÇI,
Atilda MALOKU,
Kristi ZIÇISHTI,
Fatos ÇOÇOLI,
Shpëtim NAZARKO,
Roland QAFOKU,
Genti LASKU,
Mikail VASILI,
Luljeta NDOKA,
Greta PETRO,
Erion KURTI,
Esmeralda NOVAKU,
Albana META,
Ervin PEPI,
Gentiana KAPLLANI,
Kostandina XHAFERRI,
Albana LAKNORI,
Gloria MOLLAJ,
Spartak GJINI,
Shefqet KERCELLI,
Elvana AGUSHI,
Gladiola GOLEMI,
Nase JANI,
Blerta LAZEBEU,
Mario KUÇI,
Kiço KALAJA,
Jorida TOLLKUÇI,
Arben IDRIZI,
Shaban CANAJ,
Valentina POSTOLI,
Foqion POSTOLI,
Vjollca TREBICKA,
Ilir TREBICKA,
Lira LASKU,
Agim KONDA,
Dritan KONDA,
Bardhyl KONDA,
Frederik KONDA,
Laura KONDA,
Shqiponja KONDA,
Dea DOKSANI,
Eneida MARKU,
Valbona PAJO-BALA,
Benard BABAJ,
Keiti KONDI,
Shpresa GORREJA,
Agron NUSHAJ,
Qemal AGALLIU,
Bledi FILIPI,
Donika OMARI,
Tatjana SELENICA,
Pandeli PASKO KUTELI,
Fanie GJERMENI,
Rajmonda BELLI GJENÇAJ,
Lina CEKA,
Arlinda DUDAJ,
Pëllumb KULLA,
Ndue DEDAJ,
Pandeli KOÇI,
Donika STASA,
Ermira TREBICKA,
Mateo GORREJA,
Arta DAKA,
Myzejen KASHARI,
Dhurata POPI,
Dorina SOTA,
Henri SOTA,
Ergest ZEMBLAKU,
Elisabeta VELIU,
Laert PETRITI,
Kristaq LALA,
Edra MAKU,
Llazar STASA,
Luiza SULA,
Lindita GIXHA,
Sokol GJERMENI,
Valbona SHESHI,
Besa ALCANI,
Denisa GJEKA,
Mario SOTA,
Vjollca HILA,
Llazar GJERMENI,
Leonora KORITA,
Fitim ISMAILI,
Klodian MUCA,
Gori DAKA,
Donika GJIKA,
Bersan SPAHO,
Bedrie GORREJA,
Valentina QERACA,
Liri MALI, Leni LALA,
Prokop GORREJA,
Liri PRIFTI,
Naunka VODO,
Bernina VELIU,
Marin FRANI,
Detan HOXHA,
Vangjel MALI,
Mario PRENDA,
Ramiz GJONI,
Burbuqe GJONI,
Eduart RRËZA,
Violeta GJEÇI,
Sanie PETRITI,
Kristi ZEZO,
Elisa VELO,
Kimete LIÇO.


Koha Jone
E kush i verifikoi, se këto emra nuk janë fallco, apo vërtetë kanë shtuar emrin e tyre per peticion?
Njesoj si votat e blera, keshtu eshte edhe ky peticion, qe për mendimin tim eshte fake.

Peticioni duhet te behet vetem e vetem nga scholars në njohjen e GJUHESISE dhe HISTORISE.

Te tjeret janë koti fare. Vjen nje doktor apo muzikant dhe kerkon te hedhi poshte teza, qe nuk kane te bejne fare në fushen e tije …

Pastaj mos harrojme, se nqs hulumtuesit e mirefillte te Etimollogjise harxhojne mundin dhe kohen e tyre te vyer në kete field; nderkohe qe keta sharlatanet e gjore paguhen per te SABOTUAR cdo perpjekje anti-shqiptare, qe te mos dalin me pah asnje fakt nga historia e lashte. Mos te harrojme faktin se fati i historise gjithmone mbahet në duart e fitimtareve.

Se perndryshe e gjithe historia e botes do permbyset.

Le te gjykojme faktin, se cdo vit keta sharlatanet anti-shqiptare marrin $50 million, qe te mbysin dhe sabotojne historine e hershme te Shqiperise.
 
Une doja te dija, kush jane keta intelektualet shqiptare te prenoncuar mediatikisht?
 
s'mut , i nderuar, eshte forma primitive e te folurit te kombit tone, qe do te thote ; nuk mundet ,
ndersa maraz, do te thote ; i hidheruar, i pikelluar, plot maraz, plot deshperim, kur te mblidhet nje lemsh ne shpirt,
thuajse te gjitha fjalet e gdhendura ne gur, ta para 3-4-5-6-7-8-9-10 mij vjetesh, jane etruske, shumica,
Screenshot_20240226_103554_Chrome.jpg

@Pjer Thomas
Ne çfare gjuhe është shkruar kjo fjalë:
ZIVAI= ŽIVAJ ?!
Robert d'Angely 1991
 
Kronologjia e ngjarjeve parahistorike

Prej rreth 22 000 vite më parë e deri më 8700 para Krishtit ne Ballkan mbretnonte acari si sot ne polin e veriut, akullnajat pushtuan gjithë hemisferen veriore te globit, lidhja mes kullotave per mamutet qe vinin e shkonin Siberi-Gjerdap-Pirene u shkeput, mamutet u zhduken poashtu dhe njeriu i Ballkanit dhe Italis iku në këmbë pertej Mesdheut nga Sicilia, gjeti strehim ne Tunizi, Algjeri sot Berberet e Kabilet...kurse banoret e Feances iken ne Spanjë ku klima ishte e nxehtë...nuk i kishte mbulua Akullnaja....

Screenshot_20240226_090706_Gallery.jpg
Ballkani e Italia u zbrazen, nuk jetohej dot ne kete klim ekstreme qe zgjati 12 000 vite !
Pasi qe filloi te ndryshoje klima qe njihet me epoken Holocen, nga 8700 para krishti e deri 7000 mos te flasim, ende ishte tmerr ne Ballkan e gjithë Mesdheun, nga shkrirja e akullnajave qe ishin me trashësi 3000 metra, kur u shkrin, filloj ngritja e nivelit te ujit në Mesdhe qe shkaktoi hapjen e Bosforit dhe krijimin e detit te Zi qe ishte nje like banuar per rreth me banorë te vjetër por keta iken ne kater anët !

Mund te supozojmi se gjuhet indo-evropiane u zhvilluan rreth ketij likeni derisa e braktisen shkak i permbytjes ne vitin 5600 para Krishtit !

Screenshot_20240129_150652_Gallery.jpg
Nuk ka tjetër marifet se kjo eshte shkenca e saktë e jo fantezi...

Screenshot_20240222_132447_Facebook.jpg
 
Ky Dalipaj +Kocaqja se bashku ne peshore bëjnë sa një Shumoni japonez, jo samurai...300 kg..! ...kush mund te perballet me ta kur ky Agron trimi thote dhe deti Kaspik ka kuptimin shqip ?!
As nje Akademik i yni e As botnor nuk i del përballë Dalipajt e As Kocaqit.

A ju duket kjo normale qe, ne mbishkrimin e steles së Lemnos fjalen e gdhendur në gur para 2500 vite 《MARAZ 》 ta deshifrojn si shqipe 《 i semuar》 fatkeqesi...kur kjo fjalë është turke e hyri në shqipe qe 300 vite ?
Ose fjalen <KNOSOS > te banorve te Kretes para 3000 vite e marrin si fjalë shqipe.
Është 《śifra》=0= zéro / zérn0 <farin> si skarabe qe vete riprodhohet edhe nga bagla...kokrra e farines/ miellit/ drithit/ żito/ <glla-dis> me honger glla-dis- urie/ dek- uni/ [dece de mal nutrition] kjo décès ka krijuarne shqip fjalen e shkurter gjeniale; [dek+ nutrition fjalen e shkurter [uni]... [male nutri ]= keq ushqyer, (nurri/ uri) uni, me rrotullim behet <uri>/uni -buk/ buk+uri/ de bocca=goja,
P.s: ska as nje fjalë te formuar prej shqipes por perkundeazi.

Turbo etruskologet edhe fjalën <MARAZ> qe hyri nga turqizmi në shqipen qe do thote i semuar e marrin si fjale shqipe etruske te shkruar mbi gurin e Lemnos ...kurse semuar është prapashtes e Baptismuar/:baptizmus kur një fëmijë ende minor qe vuante para vdekjes kishte te drejte baptizimi / baptusmur/ edhe ne shtepi por edhe ky sherbim kryhej nga prifti me lejen e kishes me 30 para.

Fjalën <knus> e toponimin e Kretes atje ne deti Egje ne <Knosos> e bëjmi me kuptimin shqip nga fjala kendues e cila vjen prej latines <kantare> kangtare chante/ kante ose çante...śanté...!
Se fundi [çarlatanet] ose këta [çartallakët] sharlatanet janë si çartallkaku ( fara e idhet e jepurdhes e cila e prish qumshtin dhe e ban herë kos herë djathë...njashtu janë dalipagiçt e kocaqovit..

Kultura Dalipiane, çfare do thote ky toponim, kjo fjale ?
《DETI KASIK》
'I kapur dhe s’ikën gjëkundi…'
- Shpjegimi i pabesueshëm i “gjuhëtarit” pse Deti Kaspik është… shqip ?!!

Situatë alarmante, dhe rrezik për kombin, e kanë konsideruar një grup intelektualësh dhe studiuesish, promovimin e dijeve nga disa individë të cilët në media flasin pa asnjë bazë shkencore, kryesisht për gjuhën shqipe.

Promovimi i dijeve amatoreske, përmes ekraneve e mediave në tërësi, ka alarmuar, studiues, intelektualë nga më të rëndësishmit në vend.

Nga Prof. Rexhep QOSJA, Fatos Tarifa, Xhevat Lloshi, Pëllumb Xhufi, Emil Lafe, e shumë të tjerë, i kërkojnë AMA të ndërhyjë në këtë fenomen tronditës e të marrin masa urgjente.


Por për çfarë bëhet fjalë?

Një shembull;
Një video qarkullon në rrjetet sociale një person i ftuar në studio televizive “shpjegon” origjinën e emrit të detit Kaspik dhe e nxjerr atë… “shqip”, 'I kapur dhe s’ikën gjëku'
Ça thua or Kreks djali?

Marazi qenka fjalē turke?! 😂😂😂😂😂😂😂😂

Marazi - Ma ra zi(a) - Ma ra Zia deshperimi, pikellimi
Nga ku del nga Marazi edhe Marëzia (blackout) perdhja e zezë tek truri

Marëzia - m’ka ra zia - Më ka kaplluar Zia
Mërzitje gjithashtu vjen nga e njejta rrenje “Marazi” në anglisht eshte BITTERNESS

Nqs ti me gjen se Zia (vajtimi) E zeza, Marëzia egzistojne në Turqisht, atehere hajde dhe fol ketu ne shesh te mejdanit. 🤓

Maraz ne turqisht akshe akshe eshte HASTALIK - qe edhe kjo eshte shqip = Ashtë ligsu = lig (ligësuar) i dobesuar nga shendeti - i ligët, i pakët
 
Prof doc Dardan leka sllavishtja& shqipja.
Me mbani se Po bie
 
Më gjej një platformë kombëtare të studiuar dhe përpiluar nga akademia për të shkuarën dhe të ardhmen e kombit shqiptar
 
i nderuar, gabimi i shume gjuhetarve, sikunder edhe i joti, eshte se i deshifrojne fjalet e vjetra, me nacionalitetet dhe shtetet,
kur eshte shkruar fjala ; MARAZ , nuk ka ekzistuar turqia dhe kombi turk, nuk ka ekzistuar albania, italia, e vende te tjera,
kane ekzistuar popuj pagane, apo me besim tek dielli, yjet, hena, etj besime, si tek toka, kafshet, etj,
fjala; MARAZ, i perket kultures se vjeter etruske, kulture e cila shtrihej nga azia deri ne europe, epiqendra e se ciles shtrihej ne ballkan,
dhe kjo fjale, sikunder dhe shume fjale te tjera qe ne perdorim, nuk jane as turke, as shqipe, as latinishte, ato jane kryesisht fjale etruske,
Pagane —> Maraz = MRZ

Duhet gjetur vlera për çdo gërmë, nga ku del kuptimi i fjales Maraz

Maraz - Marëzi - Mërzia = 3 fjale më te njejtin kuptim dhe me te njejten rrenje MRZ

Keshtu qe këto fjale jane shqipe dhe jo turke apo sllavike.
 
Back
Top