Po fjala 'buke', ne baze te shenimeve te vjetra nuk asht qe po njej harta e distanca.
Nder shume burime qe kam has, po e theksoj librin e Matthieae Martini Lexicon, faqe 503, po e shtjellon prejardhjen e fjales Greqisht:'βουκελλαρί'; Latinisht:'Bucellari' me keto fjale: 'Bucellarii dicuntur stationarii milites, ex nomine autem bucca, id est panis, vocantur bucellari,'
Me nji perkthim te dobet te latinishtes, po thuhet se: "Bukellar quhen ushtaret stacionar, nga emri bucca, qe eshte nga buka, ata quhen Bucellari".
Nder shume burime qe kam has, po e theksoj librin e Matthieae Martini Lexicon, faqe 503, po e shtjellon prejardhjen e fjales Greqisht:'βουκελλαρί'; Latinisht:'Bucellari' me keto fjale: 'Bucellarii dicuntur stationarii milites, ex nomine autem bucca, id est panis, vocantur bucellari,'
Me nji perkthim te dobet te latinishtes, po thuhet se: "Bukellar quhen ushtaret stacionar, nga emri bucca, qe eshte nga buka, ata quhen Bucellari".